50
10.2. Wöchentliche Wartung
Die Maschine muß unter Druck stehen.
Den Blindfilter auf den Filterträger montieren, einen
Löffel Reinigungspulver für Kaffeemaschinen
einfüllen und den Filterträger an die Brühgruppe
anschließen, die gesäubert werden muß.
Die Kaffeetaste der Brühgruppe drücken und das
Wasser ca. 30 Sekunden.
Die Ausgabe mehrfach aus- und wieder einschalten,
bis klares Wasser aus dem Ablaßröhrchen der
Gruppe ausfließt.
Den Filterträger entfernen, den Blindfilter
herausnehmen und einen nor malen Filter
montieren. Den Filter träger wieder an die
Brühgruppe anschließen und die Ausgabe
mehrmals unterbrechen und aktivieren um die
Brühgruppe zu spülen.
Einen Kaffee vorbereiten um einen eventuellen
unangenehmen Beigeschmack zu verhindern.
Reinigung von Filtern und Duschen
Diese Arbeit muß bei ausgeschalteter und abgekühlter
Maschine vorgenommen werden
Vier Beutel m. Waschpulver (Kodex 69000124) in
einem Nirostastahlgefäss oder Kunststoff, Glas in
einem Liter kochendem Wasser auflösen. WICHTIG
IST, DASS DAS GEFÄSS NICHT AUS
ALUMINIUM ODER EISEN IST.
Filter ausbauen und mit dem Filterhalter n
mindestens 10/20 Minuten (besser eine Nacht) in
diese Lösung legen.
Danach aus der Reinigungslösung entfernen und
gut mit fließendem Wasser nachspülen.
Das Tassenstützgitter 1 Abb.11 entfernen, die
darunter liegende Wasserauffangschale heraus-
nehmen und reinigen.
10.1. Tägliche Wartung
Ein sauberes Tuch oder einen Schwamm (wenn
möglich aus Leinen oder Baumwolle) verwenden.
Das Gehäuse sorgfältig reinigen. Für die Reinigung
der Edelstahlteile in Satinierrichtung wischen.
Die Druck- und Heißwasserauslauflanzen reinigen,
die Spritzdüsen überprüfen und eventuell von
Wasserstein befreien (Bei der Reinigung die Spritz-
düsen nicht verformen oder beschädigen).
Die Sprühköpfe und die Dichtungen der
Ausgabebaugruppen unter Verwendung der
entsprechenden mitgelieferten Bürste reinigen.
2 Die Tasse oder das Gefäß unter das
Wasserauslaufrohr halten.
3 Die Ausgabetaste 6 betätigen.
4 Wenn die gewünschte Menge ausgegeben ist,
erneut die Taste 6 drücken. Die Ausgabe wird
unterbrochen und der Mikroprozessor speichert
neu gewählte Dosis.
5 Wenn der Vorgang beendet ist, die Taste E
betätigen, die Kontrollampe erlischt und die
Maschine wird die gewählte Dosis in ihrem
Speicher beibehalten.
6 Die korrekte Programmierung durch die Ausgabe
von dosiertem heißen Wasser überprüfen.
ACHTUNG!
Wenn keine Abänderungen der bereits eingestellten
Dosis vorgenommen werden muß, wie folgt vorgehen:
Die Heißwasser-Ausgabetaste 6 mindestens 4
Sekunden lang gedrückt halten; beim Loslassen
der Taste gibt die Maschine ununterbrochen
Wasser aus (Dauerbrühung);
Um die Ausgabe manuell zu unterbrechen, erneut
die Taste 6 drücken wenn die gewünschte Dosis
erreicht ist.
Wenn man die Ausgabe von dosiertem heißen
Wasser unterbrechen möchte, die Taste 6 drücken
10. WARTUNG
War tungsarbeiten müssen bei
ausgeschalteter und abgekühlter Maschine
vorgenommen werden und der Stecker muß
immer herausgezogen werden. Bestimmte
Arbeiten können jedoch nur ausgeführt
werden, wenn die Maschine in Betrieb ist.
Für die Säuberung der Maschine keine Metall-
oder Schmirgelwerkzeuge wie Metallwolle,
Metallbürsten, Nadeln, usw. und Reinigungs-
mittel verwenden, sondern nur einen feuchten
Lappen oder Schwamm.
Wo verlangt, sollten spezielle Reinigungsmittel
für Kaffeemaschinen verwendet werden, die
in Fachgeschäften erhältlich sind.
Die Filterhalterungen entfernen, die Filter und die
Klammer zur Befestigung des Filters aus der
Maschine ausbauen, mit der Bürste die
Verkrustungen aus Kaffee entfernen und alle Teile
unter war mem Wasser spülen, um die
Fettablagerungen zu lösen.
Fig. 10
Summary of Contents for Millennium
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 10: ...8 2 1 Specifiche funzionali composizione macchine mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 16: ...14 7 MESSA IN SERVIZIO 7 1 Comandi Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 26: ...24 2 1 Spécifications fonctionnelles composition machines mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 32: ...30 7 MISE EN SERVICE 7 1 Commandes Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 42: ...40 2 1 Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 48: ...46 7 INBETRIEBNAHME 7 1 Bedienung Abb 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 58: ...56 2 1 Specifications and composition mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 64: ...62 7 SETTING UP 7 1 Controls Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 74: ...72 2 1 Especificaciones funcionales y composición de las máquinas mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 80: ...78 7 PUESTA EN SERVICIO 7 1 Mandos Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 87: ...85 ...
Page 89: ...87 ...
Page 90: ...88 ...
Page 91: ...89 ...
Page 92: ...90 ...
Page 93: ...91 ...
Page 94: ...92 ...
Page 96: ...94 ...
Page 98: ...96 ...
Page 100: ......
Page 102: ......
Page 103: ......