background image

-30-

IT

NL

GB

DK

WALL MOUNTING 

ENCLOSED HOSE REEL

After  choosing  the  ideal  position, 

checking  the  consistency  and 

thickness  of  the  wall,  marking  the 

holes  for  the  plugs  (see  template 

supplied  with  the  hose  reel)  and 

making  sure  they  do  not  interfere 

with  water  pipes  or  electrical  ca-

bles, proceed with drilling 

fi

g. 6.

Screw the nuts 

[D]

 3 – 4 turns only 

on the plugs of the top holes. Insert 

the  hose  reel  in  the  special  seats. 

Tighten the 4 

fi

xing nuts.

WALL MOUNTING WITH OPTION-

AL BRACKET

After  choosing  the  ideal  position, 

checking  the  consistency  and 

thickness  of  the  wall,  making  sure 

that the holes for the plugs do not 

interfere  with  water  pipes  or  elec-

trical  cables, 

fi

x  bracket 

[C]

  to  the 

wall as shown in 

fi

g. 7.

Screw the nuts 

[D]

 3 – 4 turns only 

on the top part of the bracket.

Insert  the  hose  reel  in  the  special 

seats (

fi

g. 7).

Tighten the 4 

fi

xing nuts 

[D]

.

VÆGMONTERING AF 

INDKAPSLET SLANGETROMLE

Vælg  den  ideelle  position  og  kon-

trollér  væggens  fasthed  og  tyk-

kelse.  Afmærk  hullerne  til  rawl-

plugsene  (se  boreskabelonen, 

som  leveres  sammen  med  slange-

tromlen)  og  kontrollér,  at  de  ikke 

krydser vand- eller elledninger. Bor 

herefter hullerne (

fi

g. 6). Fastspænd 

møtrikkerne 

[D]

  i  rawlplugsene  i 

de  øverste  huller  med  tre-

fi

re  om-

gange.  Indsæt  slangetromlen  i  de 

respektive sæder. Fastspænd de 

fi

re 

låsemøtrikker.

VÆGMONTERING  MED  KONSOL 

(TILBEHØR)

Vælg  den  ideelle  position  og  kon-

trollér  væggens  fasthed  og  tyk-

kelse.

Kontrollér, at hullerne til rawlplug-

sene ikke krydser vand- eller elled-

ninger.

Montér  konsollen 

[C]

  på  væggen 

som vist i 

fi

g. 7.

Fastspænd  møtrikkerne 

[D]

  i  kon-

sollens øverste del med tre-

fi

re om-

gange.  Indsæt  slangetromlen  i  de 

respektive sæder (

fi

g. 7).

Fastspænd  de 

fi

re  låsemøtrikker 

[D]

.

MONTAGE AAN DE MUUR 

SLANGHASPEL MET BEHUIZING

Na de ideale plaats gekozen te heb-

ben, de stevigheid en de dikte van 

de muur gecontroleerd te hebben, 

de  gaten  voor  de  pluggen  afge-

tekend  te  hebben  (zie  de  bij  uw 

haspel  meegeleverde  mal)  en  ge-

controleerd te hebben of zij niet op 

waterleidingen  of  elektrische  be-

drading terechtkomen kunt u over-

gaan tot het boren van de gaten, zie 

fi

g. 6. Draai de moeren 

[D]

 alleen in 

de pluggen van de bovenste gaten 

3  -  4  slagen  aan.  Breng  de  haspel 

op de daarvoor bestemde plaatsen 

aan. Draai de 4 bevestigingsmoeren 

aan.

MONTAGE  AAN  DE  MUUR  MET 

OPTIONELE BEUGEL

Na de ideale plaats gekozen te heb-

ben, de stevigheid en de dikte van 

de muur gecontroleerd te hebben, 

gecontroleerd te hebben of de ga-

ten voor de pluggen niet op water-

leidingen  of  elektrische  bedrading 

terechtkomen  moet  u  beugel 

[C]

 

aan de muur bevestigen zoals aan-

gegeven op 

fi

g. 7. Draai de moeren 

[D]

 alleen in het bovenste gedeelte 

van  de  beugel  3  -  4  slagen  aan. 

Breng de haspel op de daarvoor be-

stemde  plaatsen  aan  (

fi

g.  7).  Draai 

de 4 bevestigingsmoeren 

[D]

 aan.

APPLICAZIONE A MURO 

AVVOLGITUBO CARTERATO

Dopo aver scelto la posizione ide-

ale,  veri

fi

cato  la  consistenza  e  lo 

spessore  del  muro,  indicato  i  fori 

per  i  tasselli  (vedi  dima  in  dota-

zione  al  proprio  avvolgitubo)  e 

controllato che non vadano a inter-

cettare tubi idraulici o cavi elettrici, 

procedere con la foratura 

fi

g. 6.

Avvitare di 3 - 4 giri i dadi 

[D]

 solo 

nei tasselli dei fori superiori.

Inserire l'avvolgitubo nelle apposi-

te sedi. Avvitare i 4 dadi di 

fi

ssag-

gio.

APPLICAZIONE  A  MURO  CON 

STAFFA OPZIONALE

Dopo aver scelto la posizione ide-

ale,  veri

fi

cato  la  consistenza  e  lo 

spessore del muro, controllato che i 

fori per i tasselli non vadano a inter-

cettare tubi idraulici o cavi elettrici, 

fi

ssare  la  sta

ff

[C]

  al  muro  come 

indicato in 

fi

g. 7.

Avvitare di 3 - 4 giri i dadi 

[D]

 solo 

nella parte superiore della sta

ff

a.

Inserire l'avvolgitubo nelle apposi-

te sedi (

fi

g. 7).

Avvitare i 4 dadi di 

fi

ssaggio 

[D]

.

5

4

3

1

2

5

4

3

1

2

5

4

3

1

2

6

D

4

2

1

3

4

2

1

3

7

D

C

217 mm

8.58"

187 mm

7.36"

267 

mm

10.51" 292 

mm

11.50"

OPTIONAL

S. 450

S. 450

Summary of Contents for s. 540

Page 1: ...rsettelse fra italiensk Översättning från italienska Käännös italian kielestä IT AVVOLGITUBO GB HOSE REELS FR ENROULEURS DE AUFROLLER ES ENROLLADORES PT ROLDANAS NL SLANGHASPELS DK KABELTROMLER NO SLANGEVINDER SE SLANGUPPRULLARE FI LETKUNKELAUSLAITTEET RU РАЗДАТОЧНАЯ КАТУШКА ДЛЯ ШЛАНГА Перевод с итальянского RU s 330 s 290 s 440 s 450 s 540 s 550 s 560 s 530 s 520 s 430 s 420 s 436 s 390 s 380 V61...

Page 2: ...er Anleitung finden Sie einen QR Code Durch Scannen des Codes werden Sie di rekt mit unserer Website verbunden auf der Sie eine digitale Kopie der Anleitung downloaden können Gracias por haber elegido un pro ducto RAASM En la contraportada de este manual encontrará un código QR escaneán dolo se conectará directamente a nuestro sitio web donde podrá des cargar una copia digital de este ma nual Obri...

Page 3: ...cancía adquirida LEIA COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES PÔR O EQUIPAMENTO A FUNCIONAR Cabe ao vendedor exportador comprovar que o manual de utilização a seguir está traduzido numa língua compatível com o país de destino da mercadoria comprada LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT Hetisdeverantwoordelijkheidvandeverkoper exporteur omervoortezorgen...

Page 4: ...ag 48 INDEX SIGNIFICADO DE LA MARCACIÓN ATEX pag 6 ADVERTENCIAS GENERALES pag 11 USO PREVISTO Y LÍMITES DE USO pag 13 MANUTENCIONES Y CONTROLES pag 17 PRESENTACIÓN pag 23 INSTALACIÓN DEL ENROLLATUBO pag 25 PRESENTACIÓN ENROLLATUBO CON CARTER pag 27 INSTALACIÓN DEL ENROLLATUBO pag 27 APLICACIÓN DE LA ABRAZADERA pag 27 APLICACIÓN A PARED pag 29 APLICACIÓN A PARED ENROLLATUBO CON CARTER pag 31 APLICA...

Page 5: ...pératures maxi indiquées sur le mode d emploi Der Benutzer ist dafür verantwortlich dass bei Benutzung vom Schlauchaufroller die in der Bedienungsanleitung angegebenen Höchsttemperaturen beachtet werden El usuario tiene que garantizar que el enrollatubo sea utilizado con las temperaturas máximas indicadas en las instrucciones O usuário deve garantir que o enrolador de tubo seja empregado nas tempe...

Page 6: ...arantizar que el enrollatubo sea utilizado con las temperaturas máximas indicadas en las instrucciones O usuário deve garantir que o enrolador de tubo seja empregado nas temperaturas máx indicadas nas instruções Temperature max per i vari fluidi Max temperatures for several fluids Températures maxi pour différents fluides Höchsttemperatur für die verschiedenen Flüssigkeiten Temperaturas max para l...

Page 7: ...ENERALES Pour l installation de l enrouleur il faut s assu rer que la surface d appui soit plate et vérifier que la consistance du mur soit adaptée à sup porter le poids de l enrouleur Le branchement de l enrouleur à la tuyau terie de l installation de distribution doit être effectué en utilisant des raccords appropriés et une colle de tenue aux niveau des points de connexion par exemple Teflon ou...

Page 8: ...ks in the mining industry or surface facilities that may be exposed to the risk of release of fire UTILISATION PREVUE ET LIMITES D UTILISATION En fonction du modèle d enrouleur de tuyau ils sont destinés à être utilisés Pour des travaux avec de l air comprimé genre peinture au pistolet gonflage de pneus et pour l utilisation de visseuses marteaux pneumatiques riveteuses etc Pour des travaux qui pr...

Page 9: ...s portatifs ou transportés par des personnes Toute utilisation hors du champ d application et destination d utilisation prévu est exclue Ze zijn niet bestemd voor ondergrondse werk zaamheden in mijnen en hun bovengrondse instellingen die blootgesteld kunnen worden aan het risico van mijngas en of ontbrandbaar stof koolstof gevaarlijk kunnen zijn Als in de versies die geschikt zijn voor het vervoer...

Page 10: ...vuil in komt waardoor er elektrostatische ladingen in de slanghaspel kunnen ontstaan ENTRETIEN ET CONTROLES Effectuer au moins deux fois par an le contrôle du bon fonctionnement du ressort un test de tenue de la partie tournante et des raccords en utilisant un spray à mousse pour la locali sation de fuites le nettoyage des raccords et de la partie tournante contrôler que le tuyau soit intact contr...

Page 11: ...n die gebruikt worden Met name mogen er voor de on Before commissioning the hose reel check the earthing in order to guarantee protection against risks caused by an accumulation of electrostatic charges Check that the earthing cable is not damaged and that the measured resistance of the tool during the test shown in the figure is less than 50 106 ohm 50MΩ For category 3 hose reels carry out test 1...

Page 12: ...m 10 70 522 mm 20 55 488 mm 19 21 488 mm 19 21 578 mm 22 76 368 mm 14 53 398 mm 15 67 488 mm 19 21 488 mm 19 21 0 272 mm 10 70 s 550 s 380 110 mm 4 33 484 mm 19 05 184 mm 7 24 146 mm 5 75 300 mm 11 81 702 mm 27 04 218 mm 8 58 190 mm 7 48 268 mm 10 55 ø 390 mm ø 15 35 400 mm 15 75 144 mm 5 67 106 mm 4 17 226 mm 8 9 ø 510 mm ø 20 08 560 mm 22 05 s 520 s 420 208 mm 8 19 541 mm 21 3 162 mm 6 38 228 mm...

Page 13: ...zonder slang verkrijg baar in gelakt staal roestvast staal AISI 304 AISI 316 20 bar 300 psi 100 bar 1400 psi 150bar 2000psi 200bar 3000psi 400bar 5800psi 600bar 6500psi APRESENTAÇÃO Enrolador de tubo fixos e orientá veis com e sem tubo disponíveis em aço envernizado aço inox AISI 304 AISI 316 20 bar 300 psi 100 bar 1400 psi 150bar 2000psi 200bar 3000psi 400bar 5800psi 600bar 6500psi PRESENTACIÓN E...

Page 14: ...s vermeld is dient als verkeerd beschouwd te worden ATTENTIE Om veiligheidsredenen moet de verstelbare uitvoering van de haspel niet op het plafond ge monteerd worden HOSE REEL INSTALLATION Possible positions A B C wall mounted for single use or in banks D on bench or floor E ceiling mounted with rotation of swivel arms To go from position A to position B turn the arms 180 and turn the hose reel u...

Page 15: ... plafond MONTAGE VAN DE BEUGEL Maak beugel A aan de slanghas pel vast fig 1 Breng de 6 schroeven aan door ze op volgorde te bevestigen fig 2 Breng vervolgens de kunststof hoekdoppen C op de vrije gaten aan fig 3 PRESENTATION ENCLOSED HOSE REEL Fixed and swivel hose reels available in painted steel 20 bar 290 psi 150 bar 2175 psi 600 bar 8700 psi supplied with and without hose HOSE REEL INSTALLATIO...

Page 16: ...e gaten voor de pluggen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel meegeleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elektrische bedrading terechtkomen kunt u overgaan tot het boren van de ga ten zie fig 4 Draai de moeren D alleen in de pluggen van de boven ste gaten 3 4 slagen aan Breng de haspel op de daarvoor bestemde plaatsen aan Draai de 4 bevesti gingsmoeren aan MON...

Page 17: ...igheid en de dikte van de muur gecontroleerd te hebben de gaten voor de pluggen afge tekend te hebben zie de bij uw haspel meegeleverde mal en ge controleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elektrische be drading terechtkomen kunt u over gaan tot het boren van de gaten zie fig 6 Draai de moeren D alleen in de pluggen van de bovenste gaten 3 4 slagen aan Breng de haspel op de daarvoor be...

Page 18: ...de slanghaspel op een niet wendbare plaats gemonteerd moet worden dan moeten de twee schroeven met de bijbehorende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 12 WALL MOUNTING OF SWIVEL OPEN HOSE REEL s 380 420 520 550 After choosing the ideal position verifying the consistency and thick ness of the wall and ensuring that the plug holes do not interfere with any plumbing pipes or ele...

Page 19: ...en gemon teerd moet worden dan moeten de twee schroeven D met de bij behorende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 19 WALL MOUNTING OF SWIVEL ENCLOSED HOSE REEL s 440 Fix bracket A to the hose reel pay ing attention to the exact position for installation with resepect to the wall bracket B see fig 13 Impress the 6 screws fixing them in sequence fig 14 Then fit the angular pla...

Page 20: ...30 ø 35 mm ø 1 34 max 30 m max 100 IT SEZIONE TUBO CAPACITÀ TIPO GB TUBE SECTION CAPACITY TYPE FR SECTION TUYAU CAPACITÉ TYPE DE SCHLAUCHDURCHMESSER SCHLAUCHLÄNGE TYP ES SECCION TUBO CAPACIDAD TIPO PT SEÇÃO TUBO CAPACIDADE TIPO NL SLANGDOORSNEDE CAPACITEIT TYPE DK SLANGENS TVÆRSNIT KAPACITET TYPER NO SLANGENS TVERRSNITT KAPASITET TYPE SE SLANGENS TVÄRSNITT KAPACITET TYP FI LETKUN LÄPIMITTA KAPASIT...

Page 21: ...ladores pueden ser sumi nistrados sin tubo IMPORTANTE El tipo de tubo para montar debe ser apto para soportar presiones superiores a aquellas de ejercicio indicadas para cada modelo de enrollador sobre la etiqueta ATENCION La empresa constructora renuncia a toda responsabilidad por eventua les anomalías inconvenientes o mal funcionamiento provocados por el tipo de tubo o por el modo con el cual el...

Page 22: ...aan brengen en ze op volgorde aandraaien fig 27 Zie de op blz 24 vermelde handelingen om de slanghaspel te in stalleren DEMONTAGE VERVANGING VAN DE SLANG Herhaal de hierboven beschreven han delingen om de slang te monteren in omgekeerde volgorde HOSE FITTING OPEN HOSE REEL s 290 330 390 Undo the screw M and remove the nipple G fig 20 with a span ner Fix the chosen hose on the nipple fig 21 and sec...

Page 23: ...leutel stevig op zijn plaats houdt moet u de 3 schroe ven F aanbrengen en deze ver volgens aandraaien fig 34 Zie blz 24 voor de installatie HOSE FITTING OPEN HOSE REEL s 430 530 540 560 Position the hose reel as shown in fig 28 fix nipple N using sealant and fix the chosen hose fig 29 to the nipple Turn the hose reel upside down remove the 3 screws F see fig 30 and with a 10 mm 3 8 hexa gon wrench...

Page 24: ... 1 2 met één hand stevig vasthoudt moet u de 4 schroeven F aanbrengen en ze op volgorde aandraaien fig 42 Zie de op blz 26 vermelde handelin gen om de slanghaspel te installeren HOSE FITTING ENCLOSED HOSE REEL s 440 Place the hose reel as shown in fig 35 and remove the hose inspec tion casing Screw the nipple N on the drum using a sealant fig 36 and fix the chosen hose fig 37 on the nipple Remove ...

Page 25: ... Rol de slang af en draai hem van de nippel af fig 45 Verricht vervolgens de handelin gen om de slang te monteren zoals beschreven op blz 36 tot 42 HOSE REMOVAL HOSE REPLACEMENT Make sure all the hose is wound Insert a 12 mm 1 2 Allen key and holding it the position shown in fig 43 undo the screws F Then release the spring turning the 12 mm 1 2 Allen key clockwise Fol low the spring with the key w...

Page 26: ... gestopt wordt bijv indien er een klep gesloten wordt ATTENTION It is recommended to install an overpressure valve X upstream the hose s winder in order to main tain the normal operation of the hose winder of the hoses installed in it and eventual equipment in stalled downstream the hose s winder in the presence of pressure fluctuations in the system e g wa ter hammering temperature rise etc fig 4...

Page 27: ...n die in het land waar de apparatuur opgesteld is gelden weggegooid worden ATTENTION Chaque partie qui constitue l équipement est facilement séparable des autres de façon à faci liter l élimination séparée des différents maté riaux au moment de la démolition Cette élimi nation doit être effectuée selon les normes en vigueur dans le pays d appartenance ATTENTION Tout l emballage de l équipement car...

Page 28: ... serie vedi marcatura prodotto Anno costruzione vedi marcatura prodotto GB Serial number see product marking Year of construction see product marking FR N de série voir marquage du produit Année de construction voir marquage du produit DE Seriennummer siehe Typenschild Produkt Baujahr siehe Typenschild Produkt IT I modelli sono codici identificativi differenti dalle serie individuare l esatto mode...

Page 29: ...ppresentante The legal representative Le représentant légal Der gesetzliche Vertreter 02 2021 IT N di serie vedi marcatura prodotto Anno costruzione vedi marcatura prodotto GB Serial number see product marking Year of construction see product marking FR N de série voir marquage du produit Année de construction voir marquage du produit DE Seriennummer siehe Typenschild Produkt Baujahr siehe Typensc...

Reviews: