-40-
IT
NL
GB
DK
MONTERING AF SLANGE
I ÅBEN SLANGETROMLE
s. 430 - 530 - 540 - 560
Anbring slangetromlen som vist i
fi
g. 28.
Montér niplen
[N]
ved hjælp af
forseglingsmiddel og montér den
valgte slange på niplen (
fi
g. 29).
Vend slangetromlen om og
fj
ern de
tre skruer
[F]
(
fi
g. 30). Oprul slangen
med en 10 mm - 3/8" sekskantnøg-
le og drej nøglen mod uret (
fi
g. 31).
Montér slangestoppet i den øn-
skede længde (
fi
g. 32) ved at vælge
bøsningen
[A]
,
[B]
eller
[C]
på bag-
grund af den monterede slange.
Belast slangetromlens
fj
eder ved
at dreje
fj
ederbøsningen fem hele
omgange mod uret ved hjælp af
en 12 mm - 1/2" sekskantnøgle (
fi
g.
33).
Hold godt fast i nøglen, indsæt de
tre skruer
[F]
og fastgør dem (
fi
g.
34).
Vedrørende montering henvises til
MONTAGE VAN DE SLANG
OPEN SLANGHASPEL
s. 430 - 530 - 540 - 560
Plaats de slanghaspel zoals aange-
geven op
fi
g. 28, bevestig nippel
[N]
, gebruik hiervoor een afdich-
tingsmiddel en bevestig de geko-
zen slang aan de nippel,
fi
g. 29.
Draai de slanghaspel onderstebo-
ven, verwijder de 3 schroeven
[F]
(zie
fi
g. 30) en rol de slang (
fi
g. 31)
met een inbussleutel van 10 mm
- 3/8" op door de sleutel tegen de
klok in te draaien en bevestig de
slangborg op de gewenste lengte
(
fi
g. 32), kies hierbij bus
[A]
-
[B]
-
[C]
die geschikt is voor de slang die ge-
monteerd is.
Om de veer van de slanghaspel te
spannen moet de veerhouderbus
(
fi
g. 33) met een inbussleutel van
12 mm - 1/2" 5 hele slagen tegen
de klok in (linksom) gedraaid wor-
den.
Terwijl u de sleutel stevig op zijn
plaats houdt moet u de 3 schroe-
ven
[F]
aanbrengen en deze ver-
volgens aandraaien (
fi
g. 34).
Zie blz. 24 voor de installatie.
HOSE FITTING OPEN HOSE
REEL s. 430 - 530 - 540 - 560
Position the hose reel as shown in
fi
g. 28,
fi
x nipple
[N]
using sealant
and
fi
x the chosen hose
fi
g. 29 to
the nipple.
Turn the hose reel upside down,
remove the 3 screws
[F]
(see
fi
g.
30), and with a 10 mm - 3/8" hexa-
gon wrench, wind the hose (
fi
g. 31)
turning the wrench anticlockwise
and
fi
x the tube clamping block at
the required length (
fi
g. 32), choos-
ing the appropriate bushing
[A]
-
[B]
-
[C]
for the hose
fi
tted.
To tighten the hose reel spring, turn
the spring holder bushing (
fi
g. 33)
anticlockwise 5 complete turns us-
ing a 12 mm - 1/2" hexagon wrench.
Holding the 12 mm - 1/2" wrench
fi
rmly, impress the 3 screws
[F]
and
then
fi
x them (
fi
g. 34).
For installation, see page 24.
MONTAGGIO TUBO
AVVOLGITUBO APERTO
s. 430, 530, 540, 560
Posizionare l'avvolgitubo come in-
dicato in
fi
g. 28,
fi
ssare il nipple
[N]
utilizzando del sigillante e
fi
ssare al
nipple il tubo scelto
fi
g. 29.
Girare sottosopra l'avvolgitubo, to-
gliere le 3 viti
[F]
(vedi
fi
g. 30), e con
chiave esagonale da 10 mm
-
3/8",
avvolgere il tubo (
fi
g. 31) girando la
chiave in senso antiorario e
fi
ssare il
tampone bloccatubo alla lunghez-
za desiderata (
fi
g. 32) scegliendo la
bussola
[A]
-
[B]
-
[C]
appropriata al
tubo montato.
Per caricare la molla avvolgi-
tubo, con chiave esagonale da
12
mm
-
1/2" girare in senso antio-
rario la boccola portamolla (
fi
g. 33)
di 5 giri completi.
Tenendo saldamente la chiave in
posizione, improntare le 3 viti
[F]
quindi
fi
ssarle (
fi
g. 34).
Per l'installazione vedere pag. 24.
28
N
30
F
32
33
34
29
31