PVR PVL 25 Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 12

PVL 25 - PVL 25/B               PVL 35 - PVL 35/B

s.r.l.

pompe per vuoto

12

Sostituzione olio

Sostituire l'olio lubrificante effettuando l'operazione a pompa calda.

 

ATTENZIONE

 :

utilizzare guanti protettivi per evitare scottature.

Se nell'olio sono presenti grosse quantità di sostanze inquinanti o si
riscontra la presenza di acqua, procedere ad un lavaggio della pompa
facendola funzionare a vuoto massimo con olio pulito.
Procedere quindi alla nuova sostituzione.(

Vedi "

messa in servizio

" e

"tabella olii consigliati"

).

Sostituzione gommini del giunto

Staccare il motore (pos.23) togliendo le viti (pos.17) e verificare lo
stato dei gommini del giunto (pos.20), se necessario sostituirli. Rimon-
tare avvitando le viti.

 

AVVERTENZE

:

il funzionamento con gommini del giunto rovinati provoca una rumorosità
anomala della pompa soprattutto in fase di accensione e può portare
alla rottura del giunto e dell'albero della pompa.

Sostituzione del separatore d'olio

Separatori d'olio molto sporchi possono causare un sensibile aumento
di temperatura della pompa e in casi estremi autocombustione dell'olio
lubrificante.
La massima pressione ammessa nel serbatoio è di 0,7 bar misurata
a portata massima (

quando la pompa sta funzionando con l'aspirazio-

ne a pressione atmosferica).
Se è presente il manometro sul serbatoio, verificare l'intasamento del
separatore d'olio a pompa calda.
Per la sostituzione togliere il coperchio (pos.50) svitando le relative
viti.
Togliere le viti (pos.48) e sostituire il separatore d'olio. Se necessario
sostituire l'OR (pos.44) e la guarnizione (pos.49).
Per il montaggio procedere in senso inverso.

 

AVVERTENZE

:

il separatore olio deve essere inserito in modo tale che la linguetta
esterna si trovi nel punto più basso e i fori di passaggio dell'aria, situati
internamente, rimangano nel punto più alto.

Revisione pompa

Per questa operazione si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza
oppure richiedere le istruzioni.
La revisione consiste nello smontaggio completo, la pulizia di tutti i
particolari e la sostituzione delle parti soggette ad usura (cuscinetti
della pompa e del motore elettrico, palette e guarnizioni).

Ricambi necessari per la normale manutenzione

I ricambi essenziali sono indicati nell'elenco del disegno esploso e
sono evidenziati con la lettera "R".
E' inoltre indispensabile tenere a disposizione una serie di guarnizioni
evidenziate nell'elenco con la lettera "G".

Come ordinare i ricambi

Per ordinare i ricambi indicare sempre il modello della pompa (tipo),
numero di matricola, anno di costruzione, caratteristiche del motore
elettrico (monofase/trifase, Kw,V, Hz), numero di posizione sull'elen-
co dei ricambi, descrizione e quantità richiesta.

Oil change

Replace the lubricating oil with the pump still warmed-up.

 

ATTENTION:

Use protective gauntlets to avoid burnings.

If there are big quantities of pollution or if there is some water, clean
the pump by letting it run with fresh oil at maximum vacuum level.
Change again the lubricating oil (see 

“commissioning”

 and

recommended oil table”).

Coupling rubber insert replacement

Remove the motor (pos.23) assembly unscrewing the screws (pos.17)
and check the coupling rubber inserts (pos.20) conditions. If necessary,
replace it. Assemble by screwing the screws.

 WARNING:

The operation with damaged rubber inserts causes an anomalous
pump noise, especially when starting the pump and may cause the
coupling and pump shaft breaking.

Oil separator replacement

Very dirty oil separators may cause a considerable pump temperature
increase and in extreme cases oil lubricant spontaneous ignition.
Maximum allowed pressure in the tank is 0.7 bar measured at the
maximum capacity (when the pump is working with the inlet against
atmospheric pressure).
If there is the pressure gauge on the tank, check the oil separator
blockage with the pump still warmed-up.
For the replacement remove the cover (pos.50) unscrewing the
respective screws.
Remove the screws (pos. 48) and replace the oil separators. If
necessary replace the O rings (pos.44) and the gasket (pos. 49).
For the assembly proceed the opposite way.

 WARNING:

the oil separator must be fitted so that the external tongue is in the
lowest point, while the holes for the passage of air, which are inside,
stay in the upper point.

Pump overhaul

For this operation it is advisable to ask our Servicing or request the
instructions.
The overhaul consists in the complete disassembly, cleaning of all the
particulars and the replacement of the parts subject to wear (pump and
motor bearings, vanes and gaskets).

Spares necessary for the normal servicing

The essential spares are showed in the list of the exploded drawing
and are marked with a “R” letter.
It is also essential to keep at disposal a kit of the gaskets marked in the
list with the “G” letter.

How to order spare parts

When ordering spare parts always state the pump model (type), the
serial number, the year of production, the electric motor characteristics
(single-phase/three-phase, Kw, V, Hz), position reference on the
spare parts list,description and needed quantity.

Summary of Contents for PVL 25

Page 1: ...Pompa per vuoto Vacuum pump PVL 25 PVL 25 B I GB s r l pompe per vuoto Modello Type LI 770 00 03 01 PVL 35 PVL 35 B MANUALE PER L USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...

Page 2: ...ER RIPARAZIONE Pag 13 10 ESPLOSO ED ELENCO RICAMBI Pag 14 11 INCONVENIENTI E RIMEDI Pag 16 GENERAL INDEX 1 GENERAL INFORMATION Page 2 2 PRODUCT SPECIFICATIONS Page 3 Pump description Page 3 Use Page 3...

Page 3: ...o in modo automatico dalla pompa Uno zavorratore sempre inserito impedisce la condensazione all in terno della pompa quando si aspirano piccole quantit di vapore L attacco filettato in aspirazione ide...

Page 4: ...nti accessori utili per l installazione ed il funzionamento filtro esterno in aspirazione vacuometri vacuostati piedini antivibranti manometri pressostati raccordi di collegamento Use The vacuum pump...

Page 5: ...de giro Placa tipos de aceites Lifting eyebolt N Luftsauslass leinf llschraube C Entrata aria raffreddamento B E F D Tap n carga de aceite Cooling air inlet Uscita aria raffreddamento Tappo carico ol...

Page 6: ...ger als 1000 m Caratteristiche motore elettrico Electric motor characteristics Caract ristiques moteur lectrique Caracter sticas motor el ctrico Elektromotoreigenschaften 1 1 3 Secondo normativa PNEUR...

Page 7: ...rretta manutenzione possono provocare anomalie di funzionamento con rischio di surriscaldamento e incendio In caso di incendio non usare acqua per spegnere le fiamme Utilizzare estintori a polvere o C...

Page 8: ...riz zontale per evitare l ingresso di sporco nella pom pa durante la pulizia della cartuccia filtrante fig 2 Montare gli eventuali piedini antivibranti sui punti d appoggio Fig 1 Fig 2 4 TRANSPORT HAN...

Page 9: ...50081 2eEN61000 6 2riguardantilacompatibilit elettromagnetica emissione ed immunit per ambiente industriale Verificare la tensione e la frequenza di rete con i dati riportati sulla targhetta del moto...

Page 10: ...oto massimo per almeno 30 minuti alla fine del ciclo di lavoro E consigliato effettuare questa operazione prima di fermi macchina prolungati lo zavorratore consentir di eliminare le condense dall olio...

Page 11: ...as ballast felt disk pos 65 Pulire con getto d aria il filtro a rete pos 73 Clean with a blast of air the filtering mesh pos 73 Sostituire il separatore olio pos 45 Replace the oil separator pos 45 Ve...

Page 12: ...ordinare i ricambi indicare sempre il modello della pompa tipo numero di matricola anno di costruzione caratteristiche del motore elettrico monofase trifase Kw V Hz numero di posizione sull elen co d...

Page 13: ...hange Drain the oil from the tank plug inlet and discharge ports and store the pump In case of demolition differentiate the pump parts according to the manufacturing materials and proceed to the dispo...

Page 14: ...pe per vuoto 66 74 73 68 90 71 70 69 67 43 71 1 2 3 4 5 6 7 91 10 12 77 76 16 18 11 13 14 15 9 55 62 29 23 20 21 19 17 27 26 44 45 46 47 48 49 50 51 52 54 53 30 31 33 32 52 41 62 55 22 34 35 36 37 38...

Page 15: ...Male coupling half 1 63 Zavorratore 3 8 G 3 8 G Gas ballast valve 1 20 Semigiunto femmina Female coupling half 1 64 Lamiera microstirata 34 34 Plate disk 2 21 R Gommino per giunto Coupling rubber inse...

Page 16: ...rative temperature due to high room tem perature Caduta delle prestazioni Drop in perfomances Rumorosit anomala Anomalous noise Perdita olio Oil leak Intervento protezione motore Motor protection inte...

Reviews: