background image

Delegaciones:

Andalucia

Juan Carlos Gómez

T. 639 321 994

Sevilla 41008

[email protected]
[email protected]

Aragón

Antonio Magen

T. 609 710 908

F. 976 296 622

Zaragoza 50002

[email protected]
[email protected]

Comunidad Valenciana - Murcia

Pol. Ind. Massanassa, c/ Braç del Jardí 18

T. 963 741 852

F. 963 747 782

Massanassa 46006, Valencia

[email protected]

Galicia - Asturias - León - Santander

Avda. Redondela 132

T. 986 225 909

F. 986 452 980

Chapela - Redondela 36320

[email protected]

Madrid

Puerto de San Glorio 16, Pol. Ind Prado-Overa

T. 913 419 141 - 913 419 540

F. 913 419 539

Leganés 28916, Madrid

[email protected]

Pais Vasco - Navarra - Rioja - Burgos

Polígono Sondikalde, Portu Bidea nº 4, 

pabellón 6

T. 944 712 154

F. 944 711 063

Sondika 48150, Vizcaya

[email protected]

Filiales:

Italia

Sistemi Automatici Pujol SAP srl.

Via Trapani, 4

00040 Pavona - Albano (laziale - RM)

T. 39 069 310 405

F. 39 069 310 401 8

[email protected]

Portugal

Pujol Redutores de Velocidad LDA

Trav. Alexandre Sá Pinto, nº 28 Arm. B

Zona Industrial Campo Grande (Face A0 y C1)

3885 - 631

T. 351-256-78 00 20

F. 351-256-78 00 29

[email protected]

Automatismos Pujol

T

. 34 - 938 761 950   

F

. 34 - 938 760 681

C-16C, km 4    Aptdo. 1   08272 Sant Fruitós de Bages, Barcelona

www.automatismospujol.es

https://appceso.com

Summary of Contents for winner DC

Page 1: ...les Technical Service Servi o T cnico Pos Venda T 34 902 199 947 service pujol com Instrucciones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Montage et de Reglag...

Page 2: ...automatismos pujol marathon II N 2 1 2 3 4 5 10 5 12 30 60 48 42 15 10 280 1 1 2 3 4 5 5 https appceso com...

Page 3: ...s pujol marathon II N 3 Esquema general de conexiones Croquis g neral de connexions Schizzo generale di collegamenti General Sketch of connections Esbo o geral de conex es 6 D D B B A A C C A A https...

Page 4: ...ara la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones Una instala ci n incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves da os a las personas 2 Lean detenidamente...

Page 5: ...s para su desmontaje Tal protecci n deber impedir el contacto con la zona de pliegue de la persiana sobre si misma La protecci n no ser a necesaria si la instalaci n se realiza a una altura superior a...

Page 6: ...del motor Para poderlo sustituir en caso de aver a proceder de la siguiente forma 1 Sacar los hilos del conector mediante una herramienta especial de extracci n Pujol Muntal se la puede suministrar 2...

Page 7: ...bloqueado el acionador o hemos tenido una interrupci n en el suministro el ctrico La primera maniobra funcionar a velocidad lenta en apertura hasta parar por los topes La puerta se abre sola despu s d...

Page 8: ...protection fix e de telle mani re que l on aura besoin d outils sp ciaux pour son d montage Ladite protection devra emp cher tout contact avec la zone de pliage du tablier sur lui m me La protection...

Page 9: ...l une de forme pyramidale et l autre rectangulaire plus proche du moteur Pour pouvoir le remplacer en cas de panne proc der de la mani re suivante 1 Sortir les fils du connecteur par le biais d un ou...

Page 10: ...lieu La premi re man uvre se fera en vitesse lente lors de l ouverture jusqu l arr t aux but es La porte s ouvre toute seule apr s avoir t aliment e 220 V Accessoire branch aux bornes 3 5 6 5 ou 7 8 s...

Page 11: ...r to the shutter in such a position that allows its direct and complete view In the case of shutters with no element you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause cras...

Page 12: ...oser to the engine has a rectangular shape Follow the instructions below to replace the Hall sensor 1 Remove the connector wires using a special extraction tool Pujol Muntal can provide the it 2 Remov...

Page 13: ...or has been unlocked or the power supply has been interrupted The first opening movement will be at a slow speed until the door reaches the bumpers The door opens when connected to 220 V Some of the a...

Page 14: ...i dalla zona di pericolo e mantenersi a distanza di sicurezza nella zona di avvolgimento della tapparella Modalit d installazione Il motoriduttore deve essere installato in un vano dotato di protezion...

Page 15: ...ntuali fotocellule bande di sicurezza ed altri elementi seguendo le istruzioni che accompagnano l apparecchiatura elettrica Junior DC 24 Se fosse necessario fasciare i cavi ed i connettori affinch non...

Page 16: ...o il motoridutto re o c stata un interruzione nell erogazione di energia elettrica La prima manovra funzioner ad una velocit ridotta in apertura fino all arresto sui fermi La serranda si apre da sola...

Page 17: ...alado em um espa o que tenha uma protec o fixada de modo que seja necess rio utilizar fe rramentas especiais para desmont la Essa protec o dever impedir o contacto com a zona onde enrola a porta de en...

Page 18: ...a instala o foi realizada correctamente CONEX ES Introduziremos os dois cabos el ctricos pela parte interior do tubo da porta atrav s do orif cio de 15 mm realizado ante riormente ligaremos o conecto...

Page 19: ...no fornecimento el ctrico A primeira manobra funcionar com uma velocidade lenta na abertura at parar por causa dos topos A porta se abre sozinha depois de ser alimentada a 220 v Algum acess rio conect...

Page 20: ...automatismos pujol modelo 20 https appceso com...

Page 21: ...automatismos pujol modelo 21 https appceso com...

Page 22: ...automatismos pujol modelo 22 https appceso com...

Page 23: ...automatismos pujol modelo 23 https appceso com...

Page 24: ...Overa T 913 419 141 913 419 540 F 913 419 539 Legan s 28916 Madrid apmadrid pujol com Pais Vasco Navarra Rioja Burgos Pol gono Sondikalde Portu Bidea n 4 pabell n 6 T 944 712 154 F 944 711 063 Sondik...

Reviews: