background image

automatismos 

pujol

winner DC

english

11

ATTENTION

This actuator can only be installed over drums made of 220 mm pulleys and two bumpers located on the lower area of the 

shutter (Image 2)

Junior DC 24 frame model is a special DC frame for this actuator.

Conditions of use:

The Winner DC actuator is intended to be installed on shutter systems that are operated by qualified staff.

The Winner DC actuator has been designed and built to be installed on spring-compensated roll-up shutters according to 

the weight limits that are shown on the table of technical specifications. The actuator should not be used on installations 

different from the above mentioned ones.

Applicable regulations:

The Winner DC actuator complies with the following European regulations:
Directive CEE/CEEA/CE 23 of 19/02/1973

Directive CEE/CEEA/CE 336 of 03/05/1989

Directive CEE/CEEA/CE 93/68 of 22/07/1993
Besides, the design and manufacture have been made according the following technical standards:

EN 292, parts 1 and 2: Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design Basic terminology, methodology.

EN 294: Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper limbs.

EN 60335-2: Specification of household and similar electrical appliances.

CE marking of Winner DC only refers to the actuator and not to the whole system (actuator, shutter, frames, etc) The installer 

is responsible for the CE compliance of the shutter-actuator assembly.

Chapter: Guidelines to avoid accidents during installation:

Connection of the actuator to the power supply should not be performed unless the installation operations described below 

are finished. Connection of the actuator should only be done for the sense of rotation test and end of stroke programming 

test. The sense of rotation and end of stroke programming tests should be performed with the installer far from the dange-

rous area, keeping a safety distance from the fold zone of the shutter.

 

Installation specifications

The actuator must be installed in a protected hole so that disassembling would not be possible without special tools. The 

protection should prevent contact with the fold zone of the shutter.

The protection is not necessary in installations are higher than 2,7 m. In the case of a man handle drive, the manoeuvre 

control should be installed, near to the shutter in such a position that allows its direct and complete view.

In the case of shutters with no element, you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause cras-

hing areas.

Photocells or belts will be installed when the current regulation states it.The use of photocells or sensors is mandatory when 

two or more centralised driven shutters are installed. Photocells or sensors are also mandatory when the shutter drive is 

installed in places where movement area is not under control.

Chapter: Guidelines to avoid accidents during maintenance:

Maintenance must be done only after the reducer is put on safety mode. This is achieved opening the all-pole switch on the 

start-up control and ensuring that it cannot be reset during the maintenance operation (closed with key, signals, etc.)

Note for the user: Maintenance or verification of the reducer must be done by qualified staff.

SERIES EQUIPMENT

220 mm pulley plastic cover.Ø 48 mm (or Ø 42 mm) adjustment supplements.Wire, cover and manual release knob.

2 electrical wires joined with a connector. One electrical wire for power and the other one for manoeuvres.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Images 3, 4, and 5)

The actuator should be installed centred on the shaft, taking into account the position of the engine and the wires output 

(Image 3) 

Drill 3 holes on the central shaft tube according to image 3), one hole (Ø10.5 mm) is to prevent rotation, another hole (Ø15 

mm) for the wires and the last hole (Ø10 mm) for the electro-brake wire and cover.

The pulley is fixed with 2 M8x25 screws. Remove the screws to move the pulley (Image 4) using a 6mm Allen key.

Remove the roller bearing with care and put it into a clean area.

There are 4 screws. Tight the screws to separate the flange support. Use a 6 mm Allen key.

Couple the engine body to the tube of the door and tight the screws to put the flange support again.

 If the tube diameter is different from Ø 60 mm, use the Ø 48 (ó Ø 42) mm adapter.

Fully screw the M10x40 hexagonal screw to make it enter in the Ø 10.5 mm hole drilled as indicated in the above steps. Insert 

the bearing in its housing.

Couple the pieces again to put the pulley. Tight the screws firmly.

Make sure the supplement of the drum is properly located.

Screw the M10x40 screw until the tube is pressed. Screw the nut to lock it.The actuator should be properly fixed and aligned.

In order to assemble the manual unlocking device, insert the cover and unlocking cable into the door’s tube through the Ø 

10 mm hole. The wire should not have steep curves.

https://appceso.com

Summary of Contents for winner DC

Page 1: ...les Technical Service Servi o T cnico Pos Venda T 34 902 199 947 service pujol com Instrucciones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Montage et de Reglag...

Page 2: ...automatismos pujol marathon II N 2 1 2 3 4 5 10 5 12 30 60 48 42 15 10 280 1 1 2 3 4 5 5 https appceso com...

Page 3: ...s pujol marathon II N 3 Esquema general de conexiones Croquis g neral de connexions Schizzo generale di collegamenti General Sketch of connections Esbo o geral de conex es 6 D D B B A A C C A A https...

Page 4: ...ara la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones Una instala ci n incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves da os a las personas 2 Lean detenidamente...

Page 5: ...s para su desmontaje Tal protecci n deber impedir el contacto con la zona de pliegue de la persiana sobre si misma La protecci n no ser a necesaria si la instalaci n se realiza a una altura superior a...

Page 6: ...del motor Para poderlo sustituir en caso de aver a proceder de la siguiente forma 1 Sacar los hilos del conector mediante una herramienta especial de extracci n Pujol Muntal se la puede suministrar 2...

Page 7: ...bloqueado el acionador o hemos tenido una interrupci n en el suministro el ctrico La primera maniobra funcionar a velocidad lenta en apertura hasta parar por los topes La puerta se abre sola despu s d...

Page 8: ...protection fix e de telle mani re que l on aura besoin d outils sp ciaux pour son d montage Ladite protection devra emp cher tout contact avec la zone de pliage du tablier sur lui m me La protection...

Page 9: ...l une de forme pyramidale et l autre rectangulaire plus proche du moteur Pour pouvoir le remplacer en cas de panne proc der de la mani re suivante 1 Sortir les fils du connecteur par le biais d un ou...

Page 10: ...lieu La premi re man uvre se fera en vitesse lente lors de l ouverture jusqu l arr t aux but es La porte s ouvre toute seule apr s avoir t aliment e 220 V Accessoire branch aux bornes 3 5 6 5 ou 7 8 s...

Page 11: ...r to the shutter in such a position that allows its direct and complete view In the case of shutters with no element you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause cras...

Page 12: ...oser to the engine has a rectangular shape Follow the instructions below to replace the Hall sensor 1 Remove the connector wires using a special extraction tool Pujol Muntal can provide the it 2 Remov...

Page 13: ...or has been unlocked or the power supply has been interrupted The first opening movement will be at a slow speed until the door reaches the bumpers The door opens when connected to 220 V Some of the a...

Page 14: ...i dalla zona di pericolo e mantenersi a distanza di sicurezza nella zona di avvolgimento della tapparella Modalit d installazione Il motoriduttore deve essere installato in un vano dotato di protezion...

Page 15: ...ntuali fotocellule bande di sicurezza ed altri elementi seguendo le istruzioni che accompagnano l apparecchiatura elettrica Junior DC 24 Se fosse necessario fasciare i cavi ed i connettori affinch non...

Page 16: ...o il motoridutto re o c stata un interruzione nell erogazione di energia elettrica La prima manovra funzioner ad una velocit ridotta in apertura fino all arresto sui fermi La serranda si apre da sola...

Page 17: ...alado em um espa o que tenha uma protec o fixada de modo que seja necess rio utilizar fe rramentas especiais para desmont la Essa protec o dever impedir o contacto com a zona onde enrola a porta de en...

Page 18: ...a instala o foi realizada correctamente CONEX ES Introduziremos os dois cabos el ctricos pela parte interior do tubo da porta atrav s do orif cio de 15 mm realizado ante riormente ligaremos o conecto...

Page 19: ...no fornecimento el ctrico A primeira manobra funcionar com uma velocidade lenta na abertura at parar por causa dos topos A porta se abre sozinha depois de ser alimentada a 220 v Algum acess rio conect...

Page 20: ...automatismos pujol modelo 20 https appceso com...

Page 21: ...automatismos pujol modelo 21 https appceso com...

Page 22: ...automatismos pujol modelo 22 https appceso com...

Page 23: ...automatismos pujol modelo 23 https appceso com...

Page 24: ...Overa T 913 419 141 913 419 540 F 913 419 539 Legan s 28916 Madrid apmadrid pujol com Pais Vasco Navarra Rioja Burgos Pol gono Sondikalde Portu Bidea n 4 pabell n 6 T 944 712 154 F 944 711 063 Sondik...

Reviews: