background image

automatismos 

pujol

winner DC

français

9

- Si le tube n’est pas de Ø 60 mm, employer le supplément d’adaptation de Ø 48 (ou Ø 42) mm.

Visser complètement la vis à tête hexagonale M10x40 pour l’introduire dans le trou de Ø 10,5 mm effectué précédemment. 

Introduire le roulement dans son emplacement.

- Placer la poulie en assemblant à nouveau les deux pièces et en remettant bien les vis.

Assurez-vous que le supplément de la couronne est bien introduit. 

- Visser la vis M10x40 jusqu’à ce qu’elle exerce une pression sur le tube et serrer l’écrou pour la bloquer. L’actionneur devra 

être bien fixé et aligné.

-Introduire la gaine et le câble de déblocage à l’intérieur du tube de la porte par le trou de Ø 10 mm pratiqué précédemment, 

et monter le déblocage manuel. Ne pas trop plier le câble.

-Effectuer un trou de Ø 12 mm sur la dernière lame du tablier, correspondant au trou et à l’écrou M10 de la poulie. (si le 

tablier est ondulé ou possède des éléments irréguliers, il faut assembler une pièce métallique plate d’environ 1m à la poulie 

du WINNER DC).

VÉRIFICATION MANUELLE

Débloquez l’actionneur, la poulie devra maintenant tourner librement. Vérifiez manuellement que le tablier monte et des-

cend correctement. Si tout correspond à ce qui a été décrit précédemment, l’installation est correcte.

BRANCHEMENTS

Introduire les deux câbles électriques fournis, à l’intérieur du tube de la porte par le trou de Ø 15 mm pratiqué précéde-

mment, raccorder le connecteur du moteur avec celui des câbles et raccorder les deux autres câbles Faston au micro de 

déblocage comme il est indiqué. [Fig. 6(A)] 

Effectuer ensuite les branchements électriques du moteur, ainsi que ceux des photocellules, bandes de sécurité et autres 

éléments en suivant les instructions délivrées avec l’équipement électrique Junior DC 24.

Si nécessaire, brider les câbles et les connecteurs pour qu’ils ne frôlent pas les parties mobiles de la porte. 

NORME DE SÉCURITÉ : Les câbles d’alimentation doivent procéder d’un interrupteur différentiel. 

* REMPLACEMENT DU SENSEUR HALL

Le Senseur Hall se trouve à l’intérieur du moteur de C.C. et dans sa partie arrière. La partie externe du Hall est formée de 

deux pièces en plastique noir superposées, l’une de forme pyramidale et l’autre rectangulaire, plus proche du moteur. Pour 

pouvoir le remplacer en cas de panne, procéder de la manière suivante :

1º Sortir les fils du connecteur par le biais d’un outil spécial d’extraction (Pujol Muntalà peut vous la fournir).

2º Extraire la première pièce de forme pyramidale en évitant que la pièce rectangulaire ne sorte avec les fils.

3º Extraire la pièce rectangulaire qui contient le senseur Hall et les fils en effectuant une petite manœuvre d’inclinaison.

4º Procéder au remplacement du senseur en inversant le processus. 

Prenez bien soin de placer les câbles dans le même sens à l’intérieur du connecteur. 

SERVICE A PRÈS-VENTE 

DURÉE DE GARANTE 

Automatismos Pujol garantit tout défaut de fabrication de ses actionneurs pour portes, équipements électriques et complé-

ments durant une période de 2 ans à partir de la date d’approvisionnement. 

OBLIGATIONS

 

Automatismos Pujol. s’oblige à réparer les équipements sous garantie, après une Révision de ceux-ci par notre service 

technique. Tous les équipements fournis, pour cause d’urgence, avant de décider si un équipement est sous garantie, seront 

considérés en premier lieu comme commande normale avec débit. Les équipements défectueux changés sous garantie 

seront propriété de Automatismos Pujol.  Le remplacement de ces équipements seront à la charge de l’installateur. 

Les frais d’expédition seront à la charge de Automatismos Pujol 

ANNULATION

 

La garantie ne couvrira pas les équipements Automatismos Pujol dans les cas suivants : 

-Un choix incorrect de l’équipement pour les caractéristiques de la porte. 

-Le non-respect des instructions de montage et de connexion. 

-Les actionneurs ont été connectés à des équipements électriques ou des compléments non homologués par 

Automatismos Pujol 

-Un actionneur a été ouvert, démonté et manipulé incorrectement. 

-Les actionneurs ont été appliqués pour des utilisations différentes à celles pour lesquelles ils ont été conçus. 

Automatismos Pujol 

Décline toute responsabilité, si, dans l’installation de l’actionneur, les mesures de sécurité n’ont pas été 

suffisantes pour éviter des dommages à des personnes ou des choses. A part les systèmes de sécurité incorporés 

dans l’actionneur, nous recommandons d’installer des compléments extérieurs à celui-ci comme : des cellules 

photoélectriques, des bandes pneumatiques, etc. selon les normes en vigueur. 

https://appceso.com

Summary of Contents for winner DC

Page 1: ...les Technical Service Servi o T cnico Pos Venda T 34 902 199 947 service pujol com Instrucciones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Montage et de Reglag...

Page 2: ...automatismos pujol marathon II N 2 1 2 3 4 5 10 5 12 30 60 48 42 15 10 280 1 1 2 3 4 5 5 https appceso com...

Page 3: ...s pujol marathon II N 3 Esquema general de conexiones Croquis g neral de connexions Schizzo generale di collegamenti General Sketch of connections Esbo o geral de conex es 6 D D B B A A C C A A https...

Page 4: ...ara la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones Una instala ci n incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves da os a las personas 2 Lean detenidamente...

Page 5: ...s para su desmontaje Tal protecci n deber impedir el contacto con la zona de pliegue de la persiana sobre si misma La protecci n no ser a necesaria si la instalaci n se realiza a una altura superior a...

Page 6: ...del motor Para poderlo sustituir en caso de aver a proceder de la siguiente forma 1 Sacar los hilos del conector mediante una herramienta especial de extracci n Pujol Muntal se la puede suministrar 2...

Page 7: ...bloqueado el acionador o hemos tenido una interrupci n en el suministro el ctrico La primera maniobra funcionar a velocidad lenta en apertura hasta parar por los topes La puerta se abre sola despu s d...

Page 8: ...protection fix e de telle mani re que l on aura besoin d outils sp ciaux pour son d montage Ladite protection devra emp cher tout contact avec la zone de pliage du tablier sur lui m me La protection...

Page 9: ...l une de forme pyramidale et l autre rectangulaire plus proche du moteur Pour pouvoir le remplacer en cas de panne proc der de la mani re suivante 1 Sortir les fils du connecteur par le biais d un ou...

Page 10: ...lieu La premi re man uvre se fera en vitesse lente lors de l ouverture jusqu l arr t aux but es La porte s ouvre toute seule apr s avoir t aliment e 220 V Accessoire branch aux bornes 3 5 6 5 ou 7 8 s...

Page 11: ...r to the shutter in such a position that allows its direct and complete view In the case of shutters with no element you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause cras...

Page 12: ...oser to the engine has a rectangular shape Follow the instructions below to replace the Hall sensor 1 Remove the connector wires using a special extraction tool Pujol Muntal can provide the it 2 Remov...

Page 13: ...or has been unlocked or the power supply has been interrupted The first opening movement will be at a slow speed until the door reaches the bumpers The door opens when connected to 220 V Some of the a...

Page 14: ...i dalla zona di pericolo e mantenersi a distanza di sicurezza nella zona di avvolgimento della tapparella Modalit d installazione Il motoriduttore deve essere installato in un vano dotato di protezion...

Page 15: ...ntuali fotocellule bande di sicurezza ed altri elementi seguendo le istruzioni che accompagnano l apparecchiatura elettrica Junior DC 24 Se fosse necessario fasciare i cavi ed i connettori affinch non...

Page 16: ...o il motoridutto re o c stata un interruzione nell erogazione di energia elettrica La prima manovra funzioner ad una velocit ridotta in apertura fino all arresto sui fermi La serranda si apre da sola...

Page 17: ...alado em um espa o que tenha uma protec o fixada de modo que seja necess rio utilizar fe rramentas especiais para desmont la Essa protec o dever impedir o contacto com a zona onde enrola a porta de en...

Page 18: ...a instala o foi realizada correctamente CONEX ES Introduziremos os dois cabos el ctricos pela parte interior do tubo da porta atrav s do orif cio de 15 mm realizado ante riormente ligaremos o conecto...

Page 19: ...no fornecimento el ctrico A primeira manobra funcionar com uma velocidade lenta na abertura at parar por causa dos topos A porta se abre sozinha depois de ser alimentada a 220 v Algum acess rio conect...

Page 20: ...automatismos pujol modelo 20 https appceso com...

Page 21: ...automatismos pujol modelo 21 https appceso com...

Page 22: ...automatismos pujol modelo 22 https appceso com...

Page 23: ...automatismos pujol modelo 23 https appceso com...

Page 24: ...Overa T 913 419 141 913 419 540 F 913 419 539 Legan s 28916 Madrid apmadrid pujol com Pais Vasco Navarra Rioja Burgos Pol gono Sondikalde Portu Bidea n 4 pabell n 6 T 944 712 154 F 944 711 063 Sondik...

Reviews: