background image

automatismos 

pujol

winner DC

portugués

19

Solução de problemas

Falha

Possível causa 

Solução

Não se pode 
entrar em progra-
mação 

Porta aberta

Colocar a porta de enrolar em qualquer posição e entrar em programação

Retirar a alimentação da caixa durante 10 segundos e voltar  programar

A porta nem abre 
nem fecha 

Conexões defeituosas

Comprovar a conexão de acordo ao esquema (Fig. 6)

Falta alimentação

Verificar se os terminais 15 e 16 ou 26 e 27 estão alimentados a 220 V.

Motor desbloqueado

Bloquear o motor para que o dispositivo de segurança fique activado. 
Comprovar que o led D esteja aceso

Fusível de linha queimado

Substituir o fusível de 1 Amp.

Acessórios em curto-circuito

Desconectar todos os acessórios dos terminais 8 (-) e 9 (+) (deve ter uma ten-
são de aproximadamente 30 V. c.c.) e voltar a conectá-los individualmente.

Micro de desbloqueio mal 
conectado

Conectar o micro correctamente conforme esquema [Fig. 6(A)

A porta não abre

Comprovar o sentido de giro 

Com a porta na metade de seu curso ligue os terminais 6 e 5 a porta terá 
que abrir.

A porta não fecha

A fotocélula está activada ou 
danificada 

Verificar a alimentação da fotocélula, que esteja correctamente conectada e 
que não tenha nenhum obstáculo. Se não há fotocélula, ligue os terminais 
4 e 5.

Comprovar o sentido de giro

Com a porta na metade de seu curso ligue os terminais 7 e 5 a porta tem 
que fechar

A porta funciona com 
uma velocidade lenta

Foi desbloqueado o automatismo 
ou ocorreu uma interrupção no 
fornecimento eléctrico

A primeira manobra funcionará com uma velocidade lenta na abertura até 
parar por causa dos topos.

A porta se abre 
sozinha depois de 
ser alimentada a 220 
v. 

Algum acessório conectado nos 
terminais 3-5, 6-5 ou 7-8 com o 
contacto fechado 

Conectar o acessório em contacto aberto (pulsador, receptor...).

A porta inverte seu 
funcionamento 
durante o curso

Ajuste do nível de força

Ajustar utilizando o potenciômetro (FORÇA). No sentido horário aumenta a 
força, no sentido anti-horário diminui a força. Verificar que a porta de enrolar 
esteja bem compensada através das molas. Verificar manualmente e com o 
motor desbloqueado se a porta se desloca livremente.

A porta pára depois 
de percorrer aproxi-
madamente 18 cm 
e não se inverte o 
sentido do funciona-
mento

Sensor Hall defeituoso

Substituir o Sensor Hall respeitando as cores e terminais.* Ler observação 
anexa para realizar a substituição do sensor.

A porta realiza as 
funções de fotocélula 
e fechamento auto-
mático invertidas

Dip-Switches nº3 de giro na 
posição incorrecta

Desconectar a alimentação eléctrica e mudar de posição o  Dip-switch nº 3.

A porta não realiza 
uma parada repenti-
na ou o fechamento 
automático. 

Não foi programado correctamente

Programar correctamente seguindo as instruções de programação do 
curso e fechamento automático descritas nas instruções para instalação e 
regulação entregues com a caixa Winner DC. A programação deve ser feita 
começando com a porta fechada.

Obs.: se depois de ter verificado todas as possíveis soluções, a porta continuar sem funcionar, aconselha-se substituir o equipamento 
electrónico ou entrar em contacto com o nosso departamento técnico

https://appceso.com

Summary of Contents for winner DC

Page 1: ...les Technical Service Servi o T cnico Pos Venda T 34 902 199 947 service pujol com Instrucciones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Montage et de Reglag...

Page 2: ...automatismos pujol marathon II N 2 1 2 3 4 5 10 5 12 30 60 48 42 15 10 280 1 1 2 3 4 5 5 https appceso com...

Page 3: ...s pujol marathon II N 3 Esquema general de conexiones Croquis g neral de connexions Schizzo generale di collegamenti General Sketch of connections Esbo o geral de conex es 6 D D B B A A C C A A https...

Page 4: ...ara la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones Una instala ci n incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves da os a las personas 2 Lean detenidamente...

Page 5: ...s para su desmontaje Tal protecci n deber impedir el contacto con la zona de pliegue de la persiana sobre si misma La protecci n no ser a necesaria si la instalaci n se realiza a una altura superior a...

Page 6: ...del motor Para poderlo sustituir en caso de aver a proceder de la siguiente forma 1 Sacar los hilos del conector mediante una herramienta especial de extracci n Pujol Muntal se la puede suministrar 2...

Page 7: ...bloqueado el acionador o hemos tenido una interrupci n en el suministro el ctrico La primera maniobra funcionar a velocidad lenta en apertura hasta parar por los topes La puerta se abre sola despu s d...

Page 8: ...protection fix e de telle mani re que l on aura besoin d outils sp ciaux pour son d montage Ladite protection devra emp cher tout contact avec la zone de pliage du tablier sur lui m me La protection...

Page 9: ...l une de forme pyramidale et l autre rectangulaire plus proche du moteur Pour pouvoir le remplacer en cas de panne proc der de la mani re suivante 1 Sortir les fils du connecteur par le biais d un ou...

Page 10: ...lieu La premi re man uvre se fera en vitesse lente lors de l ouverture jusqu l arr t aux but es La porte s ouvre toute seule apr s avoir t aliment e 220 V Accessoire branch aux bornes 3 5 6 5 ou 7 8 s...

Page 11: ...r to the shutter in such a position that allows its direct and complete view In the case of shutters with no element you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause cras...

Page 12: ...oser to the engine has a rectangular shape Follow the instructions below to replace the Hall sensor 1 Remove the connector wires using a special extraction tool Pujol Muntal can provide the it 2 Remov...

Page 13: ...or has been unlocked or the power supply has been interrupted The first opening movement will be at a slow speed until the door reaches the bumpers The door opens when connected to 220 V Some of the a...

Page 14: ...i dalla zona di pericolo e mantenersi a distanza di sicurezza nella zona di avvolgimento della tapparella Modalit d installazione Il motoriduttore deve essere installato in un vano dotato di protezion...

Page 15: ...ntuali fotocellule bande di sicurezza ed altri elementi seguendo le istruzioni che accompagnano l apparecchiatura elettrica Junior DC 24 Se fosse necessario fasciare i cavi ed i connettori affinch non...

Page 16: ...o il motoridutto re o c stata un interruzione nell erogazione di energia elettrica La prima manovra funzioner ad una velocit ridotta in apertura fino all arresto sui fermi La serranda si apre da sola...

Page 17: ...alado em um espa o que tenha uma protec o fixada de modo que seja necess rio utilizar fe rramentas especiais para desmont la Essa protec o dever impedir o contacto com a zona onde enrola a porta de en...

Page 18: ...a instala o foi realizada correctamente CONEX ES Introduziremos os dois cabos el ctricos pela parte interior do tubo da porta atrav s do orif cio de 15 mm realizado ante riormente ligaremos o conecto...

Page 19: ...no fornecimento el ctrico A primeira manobra funcionar com uma velocidade lenta na abertura at parar por causa dos topos A porta se abre sozinha depois de ser alimentada a 220 v Algum acess rio conect...

Page 20: ...automatismos pujol modelo 20 https appceso com...

Page 21: ...automatismos pujol modelo 21 https appceso com...

Page 22: ...automatismos pujol modelo 22 https appceso com...

Page 23: ...automatismos pujol modelo 23 https appceso com...

Page 24: ...Overa T 913 419 141 913 419 540 F 913 419 539 Legan s 28916 Madrid apmadrid pujol com Pais Vasco Navarra Rioja Burgos Pol gono Sondikalde Portu Bidea n 4 pabell n 6 T 944 712 154 F 944 711 063 Sondik...

Reviews: