background image

ACESSÓRIOS DE SÉRIE

Aumentos para polia 220 mm  ( opcionalmente 210 mm. ) Reduções para tubo de 48 mm. ( opcionalmente 42 mm. ) Cabo eléctrico de alimentação 4x1 - 4 
mts.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE 1 ACCIONADOR (Fig. 1 e 3)

Fazer 2 furos no tubo do eixo central segundo a (Fig. 3) , um de 10,5 mm. Para que o accionador não gire, outro de 12,5 mm. Para o cabo eléctrico, 
colocando o accionador , prioritariamente centrado , tendo em conta que uma vez instalado se possa tirar a tampa dos micros para que se possa ligar e 
afinar os fins de curso. Se o accionador levar freio , faz-se outro furo no tubo de 10 mm. Para passar o cabo de desbloqueio manual. Separar a polia 
retirando os 2 parafusos de M8x25 com uma chave de 6 mm. Retirar o rolamento de rodillos evitando dobrar e colocar em lugar limpo. Separar o suporte 
falange retirando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm. Colocar o corpo do motor sobre o tubo da porta e colocar  novamente o suporte falange 
roscando os 4 parafusos. Se o tubo não for de 60 mm. Ajustar  com o suplemento  de 48 ( ou 42 ) mm.Atornillarr completamente o parafuso exagonal 
M10x40 [Fig. 1 (A)] para que se introduza no furo de 10,5 mm anteriormente feito. Colocar o rolamento correctamente. Aplicar a polia acoplando de novo 
as duas peças e roscando bem os parafusos.Atornillarr o parafuso M10x20 [Fig. 1 (B)] até que aperte no tubo e ajustar a contra porca para bloquear. O 
accionador deverá ficar bem fixo, forçando a polia deverá girar livremente. Fazer um furo de 12 mm na ultima lamina da porta na direcção com o furo e a 
fêmea M10 da polia  [Fig. 3 (1)]. (Se a porta for ondulada ou é composta com elementos irregulares, é necessário acoplar à polia do WINNER uma peça 
metálica plana de aproximadamente 1 metro). Introduzir o cabo eléctrico pelo interior do tubo da porta através do buraco de 12,5 mm efectuado 
anteriormente fazer a ligações eléctricas (Fig. 2). Se o accionador levar electro-freio , introduzir o cabo pelo interior da porta através do buraco de 10mm 
anteriormente feito e montar o desbloqueio. Deixar o cabo sem curvas pronunciadas(Fig.12).

LIGAÇÕES (Fig. 2)

Para realizar as ligações , retirar a tampa protectora dos micros [Fig. 1 (J)]. Passar o cabo por dentro do bosim e fazer a ligação ao motor.
È necessário respeitar o comum do motor (N) e ligar os fios de terra. 

NORMA DE SEGURANÇA

:

 Os cabos de alimentação devem estar protegidos por um 

interruptor diferencial.O WINNER com electro-freio já vem ligado. Sempre que o accionador não levar electro-freio pontear os bornes [Fig. 2 (3)]. Com 
electro-freio , tirar a ponte e encaixar a bobine do electro-freio [Fig. 2 (3)].

COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA (Fig. 4) 

Posicionar o batente movíl de fecho (C1) ao disparar o microrruptor (C) [Fig. 4 (A)]. Ligar a tensão e se parar ao fechar está correcto , no caso contrário , 
desligar a alimentação e trocar a posição dos cabos ligados aos bornes 3 e 4 no (JUNIOR B PLUS, JUNIOR B PLUS SR ou JUNIOR C) (Fig. 6), ou os cabos que 
vão do motor ao (P-5/2 ou botoneira  de ABRIR-FECHAR) (Fig. 2). Continuando a respeitar o comum do motor (CO).

REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DE SUBIDA (Fig. 4)

Fixar a porta á polia através de anilha de fixação Polia, a anilha metálica e o parafuso M10x25 vão juntamente com o equipamento (Fig.5). Se as polias da 
porta não forem do mesmo diâmetro da do Accionador, aplicar o suplemento de adatação de 210 ou 220 mm e substituir o parafuso  M10x25 pelo 
M10x30 que se junta. Com o comando eléctrico levantar a porta até á altura desejada e parar na subida.  Adiantar manualmente o batente móvel de 
subida (D1) 2 ranhuras da régua serigrafiada  na placa dos micros [Fig. 4 ©]. Comprovar o curso ( e reajustar se necessário).

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE 2 ACCIONADORES  ( Fig. 6 )

Colocar os accionadores WINNER [ Fig. 6 (M1 y M2 )] um em cada lado do tambor , com as polis viradas para os extremos, tendo em conta que uma vez 
instalados possamos abrir a tampa dos fins de curso , afim de regular-mos os cursos. Para instalar o motores no veio , consultar as instruções de montagem 
para um accionador.

LIGAÇÕES ( Fig. 6 )

Neste tipo de instalação só o accionador M1 será regulado e alimentará electricamente  o M2. Também deverá ser substituído  o circuito impresso e 
colocar o do Bimotor , a substituição só deverá ser feita no M1. Para efectuar a alimentação do M1 consultar as instruções de ligação para 1 accionador. 
Para alimentar M2, vamos buscar a corrente á placa de ligações do motor M1 [Fig. 6 (1)]. No accionador M2 cortar as placas do micros, para que os batentes 
moveis e abertura e fecho fiquem inutilizados [Fig. 6 (3)].

COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA E REGULAÇÃO DOS FINS DE CURSO

Consultar as instruções para 1 accionador e sempre atentos no M1. M2 deverá ter o mesmo sentido de giro do M1, para isso podemos trocar os cabos de 
manobra ( Preto e Castanho ) ligados no M2. Respeitar o comum do motor ( N ) [Fig. 6 (1)]. De seguida efectuar a regulação de subida sempre no M1. No 
caso de utilizar o electro-freio , recomenda-se acoplar um a cada motor (M1 e M2).

SUBSTITUIÇÃO DO CABO ELÉCTRICO

Para a substituição do cabo eléctrico seguir as seguintes normas: Desactivar a corrente eléctrica através do interruptor omnipolar. Retirar a tampa 
protectora dos micros , desapertando os 2 parafusos de fecho. Desapertar os 3 parafusos de fixação da placa de micros onde estão ligados os cabos e o 
parafuso de ligação á terra. Tirar a borracha do lugar e retirar o cabo ( se não deslizar cortá-lo ) Aliviar todos os pontos de fixação do cabo no seu curso até 
ao quadro. Desligar o cabo do dispositivo de comando. Efectuar a substituição do cabo por outro que obedeça á norma (4x1 HO5 VVF) Ligar o novo cabo 
executando em sentido inverso todas as operações acima descritas. Com o comando eléctrico verificar que o moto-redutor efectue correctamente o 
movimento respeitando o sentido de giro. Em caso contrário inverter o cabo negro pelo castanho ( Observar ao esquemas citados anteriormente sobre as 
instruções de montagem em particular ter atenção á posição do comum do motor (N).

CONDIÇÕES DE USO PREVISTAS

Os moto-redutores Winner e Winner EF foram desenvolvidos para a instalação em sistemas de elevação, de persianas por pessoal 
especializado. Os moto-redutores Winner e Winner EF foram desenhados e construídos para a instalação em persianas de enrolar compensadas por molas, 
segundo os limites de pesos afixados na  tabela de características técnicas. É proibido o uso do moto-redutor em aplicações diferentes das indicadas 
anteriormente.

NORMA APLICADA

Os moto-redutores WINNER estão construídos conforme as seguintes Directivas Europeias: Directiva CEE/CEEA/CE n.º 23 de 19/02/1973 / Directiva 
CEE/CEEA/CE n.º 336 de 03/05/1989 / Directiva CEE/CEEA/CE n.º 93/68 de 22/07/1993

automatismos

 

pujol  

-

 

14 -  

português

winner

https://appceso.com

Summary of Contents for Winner 1200

Page 1: ...e Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili Installation and Adjustment Instructions Operator for roll up doors Instru es de Instala o e Afina o Automatismo central para portas de enrolar 214010...

Page 2: ...1 2 Conexi n TIERRA Fig 3 3 automatismos pujol 2 winner https appceso com...

Page 3: ...automatismos pujol 3 winner A 4 B Fig 5 5 6 2 3 https appceso com...

Page 4: ...ado de M10x25 entregados en dotaci n Fig 5 Si las poleas de la puerta y la polea del accionador no son iguales aplicar el suplemento de adaptaci n de 210 220 mm y sustituir el tornillo M10x25 por el M...

Page 5: ...a empresa suministradora La sustituci n de dichos equipos ser a cargo del instalador Anulaci n La garant a no cubrir a los equipos en los siguientes casos La elecci n del equipo no ha sido correcta po...

Page 6: ...le befestigen mit dem dazugehoerigen Ring der F rcherscheibe und den dazugehoerigen Schrauben M10x25 Abb 5 Falls die Laufrollen der Tuer nicht mit denen del Torantriebs uebereinstimmen bitte Zusatzada...

Page 7: ...ieser Anlagen geht zu Lasten des Monteurs Die Transportkosten gehen zu Lasten von Erl schen Der Garantie In den folgenden F llen erlischt der Garantieanspruch f r Anlagen von Die Auswahl der Anlage en...

Page 8: ...anneau de fixation poulie le rondelle ventail et la vis t te noy e fournis Fig 5 Si les poulies de la porte et la poulie de l actionneur ne sont pas les m mes appliquer le suppl ment d adaptation de...

Page 9: ...ns les cas suivants Un choix incorrect de l quipement pour les caract ristiques de la porte Le non respect des instructions de montage et de connexion L actionneur ou le mat riel n est pas effectif il...

Page 10: ...DEL FINE CORSA DI SALITA Fig 4 Fissare la porta alla puleggia con l anello di affissione puleggia rondella a ventaglio e la vite a testa svasata M10x25 compresi Fig 5 Se le puleggia della porta e la p...

Page 11: ...con carico Gli apparecchi difettosi cambiati sotto la garanzia restano propriet di Automatismos Pujol La sostituzione di detti apparecchi sar a carico dell installatore Le spese della spedizione saran...

Page 12: ...rator opens the shutter stop when the door is open Move manually the opening stop collar D1 2 lines in the picture on the board Fig 4 Check the travel adjust if necessary INSTALLATION OF TWO MOTORS IN...

Page 13: ...o door features Assembly and or connection instructions have not been followed The actuator or equipment is unpaid 1 NB It is EXTREMELY important for personal safety that you read and follow these ins...

Page 14: ...o di metro da do Accionador aplicar o suplemento de adata o de 210 ou 220 mm e substituir o parafuso M10x25 pelo M10x30 que se junta Com o comando el ctrico levantar a porta at altura desejada e parar...

Page 15: ...de acordo com o estabelecido nas Normas EN 12604 e EN 12605 7 n o respons vel pelo incumprimento das boas t cnicas de fabrico dos fechos que se t m de motorizar assim como das deforma es que puderem t...

Page 16: ...220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W...

Page 17: ...00 EF 60 200 220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W 400 W 400 W...

Page 18: ...0 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W 400 W 400 W 400 W 600 W 600 W 600 W 60...

Page 19: ...por el fabricante de la m quina Cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes otras directivas CEE 73 23 CEE y sucesiva modificaci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modificaci n...

Page 20: ...https appceso com...

Reviews: