background image

Também no que diz respeito ao desenho e a realização tiveram como normas as seguintes; EN 292/1 e 2 Segurança da maquinaria Conceitos 
fundamentais , princípios gerais de desenho - Terminologia, metodologia de base. EN 294 Segurança da maquinaria Distancias de segurança para evitar e 
impedir o acesso a zonas perigosas com as articulações superiores. EN  60335-1 Segurança dos equipamentos eléctricos de uso doméstico e similar. A 
marca CE do Winner refere-se somente ao moto-redutor e não ao sistema na sua totalidade ( moto-redutor, persiana, comandos,...) O instalador é 
responsável pelo cumprimento CE do conjunto persianas/moto-redutor

.

CAPITULO NORMAS PARA EVITAR INFORTÚNIOS DURANTE A INSTALAÇÃO

O contacto do moto-redutor á linha eléctrica só deve ser feita somente uma vez terminadas as operações de instalação abaixo descritas e 
somente antes do teste de sentido de rotação e da afinação do fim de curso. O teste do sentido de rotação e da afinação do fim de curso devem ser 
infectados com o operador no solo , mantendo um distancia de segurança necessária da persiana.

INDICAÇÕES DE INSTALAÇÃO

O moto-redutor deve ser instalado em um local com protecção fixada de modo que sejam necessárias ferramentas especiais na sua desmontagem. Tal 
protecção deverá impedir o contacto com a zona onde a persiana enrola sobre a mesma. A protecção não será necessária se a instalação estiver e uma 
altura superior a 2,7 metros. No caso de accionamento com a pessoa presente , o accionador deve ser instalado próximo da persiana em posição tal de  
permitir directa e completa visualização da mesma. No caso de persianas com elementos vazios , deve ser verificado a ausência de estruturas fixas 
próximas da porta que possam criar zonas de empastamento.
Serão instalado foto-células ou sensores quando forem obrigados pela norma vigente. O uso de foto-células ou sensores é obrigado quando se instalam 
mais de uma persiana de accionamento centralizado ou no caso de persianas com accionamento posicionado em zonas de movimento que não estejam 
sobre controlo.

CAPITULO NORMAS PARA EVITAR INFORTÚNIOS DURANTE A MANUTENÇÃO

As intervenções de manutenção só devem ser efectuadas após se ter posto em modo de segurança o moto-redutor. Isto realiza-se abrindo o interruptor 
omnipolar sobre o comando inicio de marcha e assegurando-se que este não poder ser restabelecido durante a manutenção (fecho com chave, etc.)

NOTA PARA O UTILIZADOR

Ficam proibidas as operações de manutenção ou afinação do moto-redutor por parte de pessoal não qualificado.

1.

 

ATENÇÃO

 É sumamente importante para a segurança das pessoas seguir atentamente estas instruções. Uma instalação incorrecta ou um uso 

impróprio do produto pode causar graves danos às pessoas. 

2.

 Leiam detidamente as instruções antes de instalar o produto.

 3.

Guardem as instruções 

para futuras consultas. 

4. 

Este produto foi projectado e fabricado exclusivamente para a utilização indicada no presente manual. Qualquer uso diverso do 

previsto poderia prejudicar o funcionamento do produto e/ou representar fonte de perigo.

 5.

 Não instalem o aparelho numa atmosfera explosiva: a 

presença de gás ou fumos inflamáveis constitui um grave perigo para a segurança. 

6.

 Os elementos construtivos mecânicos devem estar de acordo com o 

estabelecido nas Normas EN 12604 e EN 12605. 

7. 

 não é responsável pelo incumprimento das boas técnicas de fabrico dos fechos 

que se têm de motorizar, assim como das deformações que puderem ter participado na utilização. 

8.

 

 declina qualquer 

responsabilidade derivada de um uso impróprio ou diverso do previsto. 

9.

 Para cada equipamento aconselha-se usar pelo menos uma sinalização 

luminosa, assim como um cartaz de sinalização adequadamente fixado à estrutura do bastidor, além dos dispositivos indicados no ponto “21”.

 10.

 

 declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao bom funcionamento da automatização se se utilizam componentes da 

instalação     que não sejam de produção 

 

11.

 Para a manutenção utilizem exclusivamente peças originais do 

 

12.

 Não façam nenhuma modificação nos componentes que fazem parte do sistema de automatização. 

13. 

O instalador deve proporcionar todas as 

informações relativas ao funcionamento do sistema em caso de emergência e entregar ao utente do equipamento o manual de advertências que se junta 
ao produto. 

14. 

Os materiais de embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, já que constituem fontes 

potenciais de perigo. 

15. 

Não permitam que crianças e pessoas se detenham na proximidade do produto durante o seu funcionamento. 

16.

 Mantenham 

longe do alcance das crianças os comandos ou qualquer outro emissor de impulsos, para evitar que a automação possa ser accionada  
involuntariamente. 

17. 

Tirem a alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer intervenção na instalação. 

18.

 Coloquem na rede de alimentação da 

automatização um interruptor omnipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm. Aconselha  se usar um magnetotérmico de 
6A com interrupção omnipolar. 

19. 

Comprovem se a instalação dispõe de um interruptor diferencial com limiar de 0,03 A. 

20.

Verifiquem se a instalação 

de terra está correctamente realizada e conectem as partes metálicas do fecho. 

21.

Os dispositivos de segurança (norma EN 12978) permitem proteger 

possíveis áreas de perigo de riscos mecânicos de movimento, por exemplo, esmagamento, arraste, corte.

SERVIÇO PÓS-VENDA

Período De Garantia
Automatismos Pujol

 garante contra qualquer defeito de fabricação seus accionadores para portas, equipamentos eléctricos e acessórios por um período 

de 2 anos a partir da data de fornecimento.

Obrigações
Automatismos Pujol

 obriga-se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia, prévia revisão destes por nossa área técnica. Todos os equipamentos 

que devido a urgências sejam entregues antes da decisão de que um aparelho está em garantia, serão considerados, pelo momento, como um pedido 
normal com custo. Os equipamentos com defeitos trocados sob garantia, ficarão como propriedade de 

Automatismos Pujol

 A substituição dos 

mencionados equipamentos será a cargo do instalador. Os custos do envio ficarão a cargo de 

Automatismos Pujol

Anulação

A garantia não cobrirá os equipamentos 

Automatismos Pujol

 nos seguintes casos:

-Se a selecção do equipamento não foi a correcta pelas características da porta.
-Se as instruções de montagem e conexão não foram respeitadas.
-Se o accionador ou equipamento não se fez efectivo (não foi pago).

Automatismos Pujol

Automatismos Pujol

Automatismos Pujol

Automatismos Pujol

Automatismos Pujol

ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR: 

Obrigações Gerais Em Matéria De Segurança

automatismos

 

pujol  

-

 

15 -  

português

winner

https://appceso.com

Summary of Contents for Winner 1200

Page 1: ...e Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili Installation and Adjustment Instructions Operator for roll up doors Instru es de Instala o e Afina o Automatismo central para portas de enrolar 214010...

Page 2: ...1 2 Conexi n TIERRA Fig 3 3 automatismos pujol 2 winner https appceso com...

Page 3: ...automatismos pujol 3 winner A 4 B Fig 5 5 6 2 3 https appceso com...

Page 4: ...ado de M10x25 entregados en dotaci n Fig 5 Si las poleas de la puerta y la polea del accionador no son iguales aplicar el suplemento de adaptaci n de 210 220 mm y sustituir el tornillo M10x25 por el M...

Page 5: ...a empresa suministradora La sustituci n de dichos equipos ser a cargo del instalador Anulaci n La garant a no cubrir a los equipos en los siguientes casos La elecci n del equipo no ha sido correcta po...

Page 6: ...le befestigen mit dem dazugehoerigen Ring der F rcherscheibe und den dazugehoerigen Schrauben M10x25 Abb 5 Falls die Laufrollen der Tuer nicht mit denen del Torantriebs uebereinstimmen bitte Zusatzada...

Page 7: ...ieser Anlagen geht zu Lasten des Monteurs Die Transportkosten gehen zu Lasten von Erl schen Der Garantie In den folgenden F llen erlischt der Garantieanspruch f r Anlagen von Die Auswahl der Anlage en...

Page 8: ...anneau de fixation poulie le rondelle ventail et la vis t te noy e fournis Fig 5 Si les poulies de la porte et la poulie de l actionneur ne sont pas les m mes appliquer le suppl ment d adaptation de...

Page 9: ...ns les cas suivants Un choix incorrect de l quipement pour les caract ristiques de la porte Le non respect des instructions de montage et de connexion L actionneur ou le mat riel n est pas effectif il...

Page 10: ...DEL FINE CORSA DI SALITA Fig 4 Fissare la porta alla puleggia con l anello di affissione puleggia rondella a ventaglio e la vite a testa svasata M10x25 compresi Fig 5 Se le puleggia della porta e la p...

Page 11: ...con carico Gli apparecchi difettosi cambiati sotto la garanzia restano propriet di Automatismos Pujol La sostituzione di detti apparecchi sar a carico dell installatore Le spese della spedizione saran...

Page 12: ...rator opens the shutter stop when the door is open Move manually the opening stop collar D1 2 lines in the picture on the board Fig 4 Check the travel adjust if necessary INSTALLATION OF TWO MOTORS IN...

Page 13: ...o door features Assembly and or connection instructions have not been followed The actuator or equipment is unpaid 1 NB It is EXTREMELY important for personal safety that you read and follow these ins...

Page 14: ...o di metro da do Accionador aplicar o suplemento de adata o de 210 ou 220 mm e substituir o parafuso M10x25 pelo M10x30 que se junta Com o comando el ctrico levantar a porta at altura desejada e parar...

Page 15: ...de acordo com o estabelecido nas Normas EN 12604 e EN 12605 7 n o respons vel pelo incumprimento das boas t cnicas de fabrico dos fechos que se t m de motorizar assim como das deforma es que puderem t...

Page 16: ...220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W...

Page 17: ...00 EF 60 200 220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W 400 W 400 W...

Page 18: ...0 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W 400 W 400 W 400 W 600 W 600 W 600 W 60...

Page 19: ...por el fabricante de la m quina Cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes otras directivas CEE 73 23 CEE y sucesiva modificaci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modificaci n...

Page 20: ...https appceso com...

Reviews: