background image

LE KIT STANDARD COMPREND

Adaptateur de couronne 220 mm (option 210 mm) Réduction pour tube de 48 mm (option 42 mm) Câble d'alimentation électrique 4 x 1 mm2 - lg. 4 
m.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR UN ACTIONNEUR (Fig. 1 et 3 )

Faire deux trous dans le tube de l'axe central  selon la (Fig. 3), un de Ø 10.5 mm pour ne pas que l'actionneur tourne sur l'axe, et un de 
Ø 12 .5 mm pour le passage du câble électrique, en ayant bien pris soin de positionner l'actionneur au centre, afin de pouvoir accéder au 
couvercle de protection des fins de courses pour les réglages. Si celui-ci possède un frein, faire un autre trou dans le tube de Ø 10 mm pour passer le 
câble de déblocage manuel. Séparer la couronne en retirant à l'aide d'une clé alêne de 6 mm les deux vis M8 x 25. Déposer le roulement. Séparer le 
support de bride en retirant les quatre vis à l'aide d'une clé alêne de 6 mm. Accoupler le corps du moteur sur le tube de l'axe central  et repositionner 
le support de bride à l'aide des quatre vis. Si le tube n'est pas de Ø 60 mm employer le supplément d'adaptation de Ø 48 mm ou de Ø 42 mm si 
celui-ci était en option. Visser complètement la vis hexagonale  M10 x 40 [Fig. 1 (A)] pour que celle-ci s'introduise dans le trou de Ø 10,5 mm effectué 
antérieurement. Insérer le roulement dans son logement.
Appliquer la couronne en accouplant de nouveau les deux pièces à l'aide des deux vis. Serrer la vis M10 x 20 [Fig.  1 (B)] jusqu'à ce qu'elle fasse 
pression sur le tube et serrer le contre écrou pour bloquer. L'actionneur devra rester bloqué, aligné et la couronne devra tourner librement. Percer un 
trou de 12mm sur la dernière lame du volet, en face du trou M10 de la couronne [Fig. 3 (1)]. 
Si le rideau est ondulé ou s'il est composé d'éléments de forme irrégulière, il est nécessaire d'entourer la couronne du WINNER par une plaque 
métallique, longueur 1 m. environ. Faire passer le câble électrique par l'intérieur de l'axe du rideau au moyen d'un trou de Ø 12,5 mm. (Fig. 2) Dans le 
cas d'un modèle avec frein, nous passerons le câble de déblocage par l'intérieur de l'axe du rideau au moyen d'un trou de Ø 10 mm., ne pas plier le 
câble avec une courbure trop prononcée.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig. 2)

Pour brancher l'actionneur, il convient d'ôter le couvercle de protection des fins de course[Fig. 1 (J)] . Passer le câble d'alimentation par le 
presse-étoupe effectuer les connexions. Important : respecter le commun du moteur (CO) et connecter la terre. 

NORMES DE SECURITE:

 

 

L'alimentation de l'actionneur doit être protégée par un interrupteur différentiel.LE WINNER avec électrofrein est livré connecté. Lorsque l' 
actionneur n'a pas d' électrofrein il faut ponter les bornes [Fig. 2 (1)]. Avec électrofrein, il faut enlever le pont et connecter la bobine de l'électrofrein 
[Fig. 2 (1)].

VERIFICATION DU SENS DE MANOEUVRE (Fig. 4)

Positionner la MOLLETTE DE REGLAGE FERMETURE (C1) jusqu'à déclencher le CONTACT FIN DE COURSE FERMETURE (C) [Fig. 4 (A)]. Mettre sous 
tension, si le branchement est correct, rien ne bouge, dans le cas contraire, inverser les câbles d'alimentation aux bornes 3 et 4 (Fig. 2). Bien respecter 
le commun au moteur (N).

REGLAGE DU FIN DE COURSE D'OUVERTURE (Fig. 4)

Fixer la porte à la poulie avec l’anneau de fixation poulie, le rondelle éventail et la vis à tête noyée fournis (Fig. 5). Si les poulies de la porte et la 
poulie de l’actionneur ne sont pas les mêmes, appliquer le supplément d’adaptation de 210 ou 220 mm. et remplacer le vis M10x25 par la vis 
M10x30 fournie. Avancer manuellement la MOLLETTE DE REGLAGE OUVERTURE (D1) 2 traits sur la réglette graduée des fins de course [Fig. 4 
(C)].Vérifier la manoeuvre, et ajuster si nécessaire.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR 2 ACTIONNEURS MONTES SUR LE MEME ARBRE(Fig.6)

Installer les actionneurs WINNER [Fig.6 (M1 & M2)] de chaque coté du tambour, avec les poulies situées aux extrémités en tenant compte de pouvoir 
ouvrir les couvercles afin d'accéder aux différents réglages et connections. Pour installer les moteurs sur le tube, suivre les instructions pour 1 seul 
actionneur. 

CONNEXIONS (Fig.6)

Sur ce type d'installation, seul l'actionneur M1 sera réglé et alimentera électriquement M2. Aussi, on devra ôter le circuit imprimé de l'actionneur M1 
et le remplacer par un circuit imprimé de Bi-Moteur (seulement sur le moteur M1). Pour réaliser l'alimentation de M1, suivre les instructions pour 1 
seul actionneur. Alimenter M2 depuis le bornier de connexion de M1. Sur l'actionneur M2, couper les languettes des fins de course afin de les rendre 
inutilisables.

VERIFICATION DU SENS DE MARCHE ET REGLAGE DES FINS DE COURSE.

Suivre les instructions pour 1 seul actionneur en ne s'occupant que de M1. M2 doit suivre le sens de rotation de M1, interchanger la position des 2 
fils (Noir et Marron) connectés sur M2. Puis respecter le commun du moteur (N) [Fig.6(1)]. Ensuite, effectuer les réglages de montée toujours sur M1. 
En cas d'utilisation d'un électrofrein, il est recommandé d'en monter un sur chaque moteur (M1 et M2).

RECHANGE DU CABLE ÉLECTRIQUE

Pour changer le cable électrique, suivre les instructions: Désactiver la connexion électrique au moyen de l'interrupteur unipolaire. Oter le couvercle 
protégeant les micros en dévissant les 2 vis. Dévisser les 3 vis pour ôter la carte des micros sur laquelle sont connectés les cables d'alimentation et la 
terre. Sortir le presse-étoupe de son logement et ôter le cable. Desserrer tous les points de fixation du cable jusqu'au coffret. Déconnecter le cable 
du dispositif de commande. Réaliser le changement du cable par un autre normalisé (4x1 HO5 VVF) Réaliser le branchement du nouveau cable en 
exécutant en sens contraire toutes les opérations décrites précédemment. Avec la commande électrique vérifier que la manoeuvre s'effectue en 
respectant le sens de rotation. Dans le cas contraire, intervertir les cables Noir et Marron (voir les instructions de montage pour respecter la position 
du commun du moteur)

CONDITIONS D'UTILISATION

Les moteurs centraux WINNER et WINNER EF sont conçus et destinés pour les portes à rideau enroulable équipées de système de compensation à 
ressort, selon la limite des poids indiqués dans la notice technique.  Il est déconseillé d'utiliser ces moteurs centraux pour un usage autre que celui 
précisé antérieurement.

NORMALISATION APPLICABLE

Les moteurs centraux WINNER sont réalisés conformément aux directives européennes suivantes: Directive CEE/CEEA/CE nº23 du 19/02/1973 / 
Directive CEE/CEEA/CE nº 336 du 03/05/1989 / Directive CEE/CEEA/CE nº 93/68 du 22/07/1993

automatismos

 

pujol  

-

 

8 - 

français

winner

https://appceso.com

Summary of Contents for Winner 1200

Page 1: ...e Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili Installation and Adjustment Instructions Operator for roll up doors Instru es de Instala o e Afina o Automatismo central para portas de enrolar 214010...

Page 2: ...1 2 Conexi n TIERRA Fig 3 3 automatismos pujol 2 winner https appceso com...

Page 3: ...automatismos pujol 3 winner A 4 B Fig 5 5 6 2 3 https appceso com...

Page 4: ...ado de M10x25 entregados en dotaci n Fig 5 Si las poleas de la puerta y la polea del accionador no son iguales aplicar el suplemento de adaptaci n de 210 220 mm y sustituir el tornillo M10x25 por el M...

Page 5: ...a empresa suministradora La sustituci n de dichos equipos ser a cargo del instalador Anulaci n La garant a no cubrir a los equipos en los siguientes casos La elecci n del equipo no ha sido correcta po...

Page 6: ...le befestigen mit dem dazugehoerigen Ring der F rcherscheibe und den dazugehoerigen Schrauben M10x25 Abb 5 Falls die Laufrollen der Tuer nicht mit denen del Torantriebs uebereinstimmen bitte Zusatzada...

Page 7: ...ieser Anlagen geht zu Lasten des Monteurs Die Transportkosten gehen zu Lasten von Erl schen Der Garantie In den folgenden F llen erlischt der Garantieanspruch f r Anlagen von Die Auswahl der Anlage en...

Page 8: ...anneau de fixation poulie le rondelle ventail et la vis t te noy e fournis Fig 5 Si les poulies de la porte et la poulie de l actionneur ne sont pas les m mes appliquer le suppl ment d adaptation de...

Page 9: ...ns les cas suivants Un choix incorrect de l quipement pour les caract ristiques de la porte Le non respect des instructions de montage et de connexion L actionneur ou le mat riel n est pas effectif il...

Page 10: ...DEL FINE CORSA DI SALITA Fig 4 Fissare la porta alla puleggia con l anello di affissione puleggia rondella a ventaglio e la vite a testa svasata M10x25 compresi Fig 5 Se le puleggia della porta e la p...

Page 11: ...con carico Gli apparecchi difettosi cambiati sotto la garanzia restano propriet di Automatismos Pujol La sostituzione di detti apparecchi sar a carico dell installatore Le spese della spedizione saran...

Page 12: ...rator opens the shutter stop when the door is open Move manually the opening stop collar D1 2 lines in the picture on the board Fig 4 Check the travel adjust if necessary INSTALLATION OF TWO MOTORS IN...

Page 13: ...o door features Assembly and or connection instructions have not been followed The actuator or equipment is unpaid 1 NB It is EXTREMELY important for personal safety that you read and follow these ins...

Page 14: ...o di metro da do Accionador aplicar o suplemento de adata o de 210 ou 220 mm e substituir o parafuso M10x25 pelo M10x30 que se junta Com o comando el ctrico levantar a porta at altura desejada e parar...

Page 15: ...de acordo com o estabelecido nas Normas EN 12604 e EN 12605 7 n o respons vel pelo incumprimento das boas t cnicas de fabrico dos fechos que se t m de motorizar assim como das deforma es que puderem t...

Page 16: ...220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W...

Page 17: ...00 EF 60 200 220 Winner 400 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W 400 W 400 W...

Page 18: ...0 EF 60 200 220 Winner 600 76 240 Winner 600 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 600 EF 76 240 Winner 1200 76 240 Winner 1200 76 240 600 W 600 W 600 W 600 W 400 W 400 W 400 W 400 W 600 W 600 W 600 W 60...

Page 19: ...por el fabricante de la m quina Cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes otras directivas CEE 73 23 CEE y sucesiva modificaci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modificaci n...

Page 20: ...https appceso com...

Reviews: