background image

LC020508 - LIFE - 10/2008

PROBO

PR70    PR70-DL

PR120  PR120-DL

MOTORIDUTTORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI

ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE.

IRREVERSIBLE ELECTRO-MECHANICAL OPERATOR FOR SECTIONAL AND UP-AND-OVER DOORS

INSTRUCTIONS AND INDICATIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.

MOTO-REDUCTEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBILE POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES

INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN.

MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO IRREVERSIBLE PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO.

CENTRAIS DE COMANDO PARA PORTÕES DE BATENTE

INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO.

ELEKTROMECHANISCHER TORANTRIEB PROBO FÜR SCHWING- UND GARAGENTORE

ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG.

MOTOREDUKTOR ELEKTROMECHANICZNY NIEZWROTNY DO BRAM SEKCYJNYCH I 

WAHADŁOWYCH

INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI.

НЕРЕВЕРСИВНЫЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПОТОЛОЧНЫЙ ПРИВОД ДЛЯ СЕКЦИОННЫХ И

ПОДЪЕМНО-ПОВОРОТНЫХ ВОРОТ

ИНСТРУКЦИИ, ЗАМЕЧАНИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ.

E

LEKTROMECHANICKÝ NEREVERZNÝ POHON PROBO PRE SEKČNÉ A VÝKLOPNÉ GARÁŽOVÉ BRÁNY

UPOZORNENIA A NÁVOD NA INŠTALÁCIU, POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU.

VEZÉRLŐEGYSÉG 24 V-OS MOTOROKHOZ

SZERELÉSI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA POHONU PRO AUTOMATIZACI VYBAVENOU 24 V MOTORY

POKYNY A VAROVÁNÍ PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU.

Summary of Contents for PROBO PR120

Page 1: ...OMANDO PARA PORTÕES DE BATENTE INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ELEKTROMECHANISCHER TORANTRIEB PROBO FÜR SCHWING UND GARAGENTORE ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG MOTOREDUKTOR ELEKTROMECHANICZNY NIEZWROTNY DO BRAM SEKCYJNYCH I WAHADŁOWYCH INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI НЕРЕВЕРСИВНЫЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПОТ...

Page 2: ...a Тав 1 Компоненты и устройство автоматики типа см рис A C E R M a n u a l e d i i s t r u z i o n i A C E R M a n u a l e d i i s t r u z i o n i PROBO INSTALLAZIONE STANDARD STANDARD INSTALLATION INSTALLATION STANDARD INSTALACIÓN ESTÁNDAR ŠTANDARTNÁ INŠTALÁCIA ÁLTALÁNOS TELEPÍTÉS STANDARTNÍ INSTALACE INSTALAÇÃO STANDARD STANDARDINSTALLATION INSTALACJA STANDARDOWA СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА ...

Page 3: ... DESCRIZIONE PARTICOLARI SPECIFIC DESCRIPTION DESCRIPTION SPECIFIQUE DESCRIPCIONES PARTICULARES ŠTANDARTNÁ INŠTALÁCIA ÁLTALÁNOS TELEPÍTÉS STANDARTNÍ INSTALACE DESCRIÇÕES PRELIMINARES OPIS ELEMENTÓW BESCHREIBUNG DERBESTANDTEILEN ОПИСАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ...

Page 4: ...dicated runner Assembly 442x213x142 h mm 6 7 Kg Dimensions weight no Use in acid saline or potentially explosive environment 20 Protection class F Motor insulation class Speed Max power Max input Input power to line 230V Thrust Max leaf surface area PR70 07 PR 70 DL 0 10 0 18 260 8 5 1 2 650 11 5 RG1 24P RG1 24 DL V V Type min W max C IP m s W A A N Control unit 0 08 0 12 310 10 1 3 1100 18 RG1 24...

Page 5: ... 6 provided with the operator base 7 2 2 2 Automation installation ATTENTION the automation may only be installed once the various parts of the runner have been installed and the operator has been installed on the runner Sectional door a The minimum vertical distance of the sectional door from the ceiling A is 40 mm If the distance exceeds the height of the brackets adequate spacers must be used b...

Page 6: ...ets j Lock all the front and rear bracket clamping screws k Release the drive trolley 9 by pulling the cord and take it forward to allow the installation of the drive bracket 10 on the sectional door l Position the drive bracket 10 on the upper edge of the sectional door and fasten using suitable screws or rivets m Connect the drive bracket 10 to the thrust arm 11 using the screws and self locking...

Page 7: ...ces This manual does not describe how the electrics system should be prepared for connection to the mains however it gives the following warnings The electricity power line must be installed and connected by a qualified technician or professional fitter The electricity supply line must have adequate protection against short circuits and must be earthed The power supply network must contain a unipo...

Page 8: ... directive 1999 5 EC and subsequent amendments and satisfies the following standards EN 12445 2000 Industrial commercial and garage doors and gates Safety in the usage of motorised doors testing methods EN 12453 Industrial commercial and garage doors and gates Safety in the usage of motorised doors Requisites EN 60204 1 1997 Machinery safety Electric equipment of the machine Part 1 general rules T...

Page 9: ... 4 5RI11300 5 5RI11400 6 5RI20000 7 5RI11500 8 5RI18500 PR70 9 5RI18600 PR120 10 5RI28400 PR70 DL 11 5RI28500 PR120 DL 14 5RI01900 12 5RI01900 16 5RI11600 PR70 17 5RI11700 PR120 13 1AH00900 PR70 PR120 17 5RI38300 PR70 DL PR120 DL 3 A ...

Page 10: ...Address Via I Maggio 37 31043 FONTANELLE TV Italia Telephone 39 0422 809 254 Telefax 39 0422 809 250 http www homelife it e mail info homelife it Numero Verde 800 046826 ...

Reviews: