13
MISE A LONGUEUR DES GAINES
CUTTING EXTRUSIONS TO LENGTH
Le mécanisme de tambour étant installé à la base de l’étai, relever la cote “L”
mesurée comme indiqué sur le schéma ci-contre.
Once the drum mechanism is fitted at the bottom end of the forestay, measure
length “L” as shown on the drawing.
La longueur totale des gaines sera “G ”:
The total length of extrusions will be “G ”:
ATTENTION sur le modèle C290 uniquement:
Les gaines possèdent un sens de montage impératif repéré par un détrompeur (rainure), situé
obligatoirement
à gauche
de la gorge de ralingue lorsqu’on regarde vers le haut de l’enrouleur. Bien
en tenir compte pour le choix du côté où la gaine devra être coupée, ainsi que pour la pose ultérieure
sur l’étai.
CAUTION on model C290 only:
Extrusions have a small slot which is parallel to the boltrope groove.
When fitting, this slot must be on the left side of the groove when looking towards the upper end of
the system. Please check this essential point and double check on every extrusion,especially when
choosing which end of the top extrusion will be cut to length.
Modèle/Model
L
Ajouter / Add
= G
C290
+ 41 mm /
+1 39/64’’
C320
+ 27 mm /
+1 1/8’’
C350
+ 32 mm /
+1 17/64’’
C420
+ 32 mm /
+1 17/64’’
C430
+ 32 mm /
+1 17/64’’
R250
+ 37 mm /
+1 29/64’’
R350
+ 27 mm /
+1 1/8’’
R420
+ 32 mm /
+1 17/64’’
R430
+ 32 mm /
+1 17/64’’
Toutes les gaines mesurent 2 mètres. Couper l’une des gaines (sauf la gaine inférieure qui comporte l’engoujure de ralingue) avec
une scie à métaux pour obtenir une longueur totale de gaines égale à “G ”.
Each extrusion is 2 meters long. One of the extrusion (except the lower feeder extrusion with the opening in the groove) will be cut
with a metal saw to obtain a total length as “G ”.
REDÉMONTEZ LE MÉCANISME DE TAMBOUR
DISASSEMBLE THE DRUM MECHANISM
Tracer «G».
Mark «G».
Couper selon «G».
Cut according to «G».
Ebavurer la coupe.
Trim smooth.
Sans avale ridoir
Without turnbuckle cylinder
Avec avale ridoir
With turnbuckle cylinder
Seq.44
Seq.45
Seq.46