20
Autres modèles à tambour démontable
La mise en place du cordage de manoeuvre demande le démontage du tambour. Enfiler le cordage à travers le trou du
demi tambour, et faire un nœud court qui sera logé entièrement dans la cavité intérieure.
Other models with split drum
Fitting the furling line requires dismantling of the drum cage and of the drum. Slide the furling line through the hole of the
half drum, and tie a knot small enough to be contained inside the cavity of the drum.
Charger le tambour en cordage en tournant le tambour à la main pour que la bande anti UV du génois se trouve à
l’extérieur lorsque le génois est enroulé.
Fill the drum with the furling line.To achieve this turn the drum by hand in the correct direction so that the UV strip of the
sail is outwards when the sail is furled.
Régler la distance ou la hauteur de la première poulie de guidage (non fournie) pour obtenir un angle de 90° à mi
hauteur du tambour et permettre au cordage de manœuvre de se répartir dans le tambour.
Adjust the position of the leading block (not supplied)in order to achieve a 90 °angle at mid-height of the drum.The furling
line should be evenly distributed up and down the drum.
Conseil :
choisir si possible de faire passer le cordage de manœuvre sur le côté du bateau où sont situées les
charnières du panneau de la soute à mouillage : lors de l’ouverture de la soute le cordage sera automatiquement
poussé sur le côté
Tip :
where possible it is better run the furling line on the same side than the hinges of the chain locker’s hatch: when
opening the hatch, the furling line will be automatically pushed aside.
Mettre en place le cordage.
Fit the furling line.
ATTENTION: pour remonter le tambour, procéder en sens inverse et
positionner la nervure du 1/2 tambour dans l’encoche de tourelle (voir
séq: 83).
CAUTION: when fitting the drum, place the rib of the 1/2 drum into the
notch of the drum mechanism (see seq 83).
Faire ressortir le cordage tel qu’indiqué
Place the furling line as shown
Diamètre du cordage de manœuvre selon le modèle:
Recommended diameter of the furling line according to models :
C290, R250 : 6 mm
C320 : 6 ou/
or
8 mm
C350, R350 : 8 mm
C420, C430 : 8 ou/
or
10 mm
Montage pour le C290 /
Fit the furling line on C290
C290 : Enfiler le cordage de manœuvre à travers le trou de la flasque supérieure du tambour, et faire un nœud à son
extrémité.
C290: Fit the furling line through the hole of the upper flange of the drum and tie a knot at its end.
Seq.83
Seq.82
Seq.81