background image

14

 - 

 
 
 
 
 
 

DÉCLARATION D’INCORPORATION 

(Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) 

 
Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie 
DÉCLARE 
que le dispositif identifié et décrit ci-après : 
Description:   

 

 

Accessoire à pression 

Type: 

 

 

 

Soupape de régulation de pression à réglage pneumatique 

Marque de fabrique: 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modèle: 

 

 

 

PNR1510 

Est conforme aux normes des directives indiquées ci-après et aux suppléments successifs : 
Directive  2006/42/CE relative aux machines 
Directive 2002/95/CE – RoHS relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses  
Directive 85/374/CE en matière de responsabilité du fait des produits défectueux 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 

 
 
 
 
 
 

La soupape identifiée ci-dessus est conforme à toutes les normes fondamentales de sécurité et de sauvegarde de la santé indiquées au point 1 de 
la pièce annexe I de la Directive relative aux machines et la documentation technique relative a été dressée conformément à la pièce annexe VII 
B. 

 

De plus, le fabricant et son mandataire s’engagent à fournir, à la suite d’une demande dûment motivée, copie de la documentation technique 
concernant la soupape selon les modalités et dans un délai à définir. 

 

La soupape ne doit pas être utilisée jusqu’à ce que l’installation à laquelle la soupape doit être incorporée à été déclarée conforme aux 
dispositions des directives et/ou normes relatives. 

 

Personne autorisée à préparer  le dossier technique 

 

Nom : Maurizio Novelli 

                                                    

Adresse : INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 
                S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 

 
Personne autorisée à rédiger la déclaration: 

 

Ing. Paolo Marinsek (Administrateur Délégué) 

 
Reggio Emilia,  le 26/01/2010                                                

Signature  __________________________ 

 
 

EINBAUERKLÄRUNG   

(gemäß Anhang II der Richtlinie 2006/42/EG) 

 
Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italien 
ERKLÄRT HIERMIT
, dass  die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung: 
Bezeichnung: 

 

 

 

Druckvorrichtung  

Type: 

 

 

 

 

pneumatisch gesteuertes Druckregelventil 

Marke: 

 

 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modell: 

 

 

 

 

PNR1510 

den Anforderungen der unten angeführten Richtlinien und nachfolgenden Ergänzungen voll entspricht: 
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2002/95/EG - RoHS 
Richtlinie über die Haftung des Herstellers 85/374/EG 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 

 
 
 
 
 

Das oben angeführte Ventil erfüllt alle wesentlichen Anforderungen zur Sicherheit und den Gesundheitsschutz, die unter Punkt I des Anhangs I 
der Maschinenrichtlinie aufgelistet sind; die entsprechenden technischen Unterlagen wurden gemäß Anhang VII B ausgestellt. 

 

Der Hersteller und der Mandatar verpflichten sich zudem, auf eine entsprechend begründete Anfrage eine Abschrift der technischen Unterlagen 
über das Ventil auf eine noch festzulegende Art und Weise zur Verfügung zu stellen. 

 

Das Ventil darf nicht in Betrieb genommen werden, solange keine Konformitätserklärung für die Anlage, in die es eingebaut werden soll, 
entsprechend den Bestimmungen der Richtlinien und/oder Normen vorliegt. 

 

Zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen ermächtigte Person 

Name: Maurizio Novelli 

                                                    

Adresse: INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25               

42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 

 
Zur Erstellung der Erklärung ermächtigte Person: 

 

 

Geschäftsführer Ing. Paolo Marinsek 

 
Reggio Emilia  26/01/2010                                             

 

Unterschrift  __________________________ 

 
 

 
 

 

 

Summary of Contents for PNR1510

Page 1: ...NE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Menu ...

Page 2: ... 2 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 10 DEUTSCH S 12 ...

Page 3: ...ION DESCRIZIONE N PCS 28 36013765 SUPPORTO MOLLA 1 29 36014022 SUPPORTO MEMBRANA 1 31 36009566 VITE M8 TESTA CONICA 1 32 90359600 OR D 18 77X1 78 2075 1 33 90382500 OR D 10 78X2 62 3043 3 34 90384700 OR D 20 24X2 62 3081 1 35 90385200 OR D 22 22X2 62 130 1 36 90385900 OR D 25 07X2 62 3100 1 37 90386700 OR D 31 42X2 62 3125 1 38 90386900 OR D 32 99X2 62 3131 1 39 90403900 OR D 18 64X3 53 4075 1 40 ...

Page 4: ...00580 Nipplo M M G 1 2 M14x1 5 E 1 54 084200590 Nipplo M M G 1 2 M20x1 5 F 1 54 084200600 Nipplo M M G 1 2 M22x1 5 G 1 54 084200550 Nipplo M M G 1 2 M24x1 5 H 1 55 084200220 Tappo G 1 2 1 KIT RACCORDERIA FITTINGS KIT B KIT 1104 F KIT 1108 C KIT 1105 G KIT 1109 D KIT 1106 H KIT 1110 E KIT 1107 DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT RAUMBEDARF Tab C Tab B Tab A ...

Page 5: ...ità e dai raggi solari diretti Inoltre è bene interporre tra il pavimento e l imballo pianali di legno o di altra natura atti ad impedire il diretto contatto con il suolo 2 3 Smaltire gli elementi dell imballo in accordo alle disposizioni legislative vigenti in materia 2 4 Il sollevamento e la movimentazione durante l installazione sono da effettuare con la massima cautela e senza improvvise accel...

Page 6: ...i verificare la corretta installazione delle attrezzature effettuando una prima accensione di collaudo 4 13 Per ottimizzare l abbinamento pompa valvola è necessario limitare il campo d utilizzo della valvola in funzione della pressione e portata della pompa a una potenza massima di 150 kW 201 HP Questo significa utilizzare pompe come si vede dal grafico che per pressioni massime di lavoro di 150MP...

Page 7: ...red in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other types of pallets between the package and the floor in order to prevent the direct contact with the ground 2 3 The package components must be disposed of in compliance with the relevant laws in f...

Page 8: ... avoid the excessive noise caused by the water outflow through the by pass without hose 4 12 Before operating the system it is advisable to start it for a preliminary test run in order to check that the system is properly installed 4 13 In order to optimize the pump valve coupling it is necessary to keep the valve operation range as a function of the pump pressure and flow rate within a maximum po...

Page 9: ...le constructeur 2 2 Au cas où la soupape n est pas utilisée immédiatement il faut la stocker dans son emballage intégral et la ranger à l abri des intempéries de l humidité excessive et de la lumière directe du soleil Il est conseillable aussi d interposer des palettes en bois ou autre matériel entre le sol et l emballage afin d éviter le contact direct avec le sol 2 3 Éliminer les parties de l em...

Page 10: ...ar l écoulement de l eau à travers le by pass sans tuyau 4 12 Avant d utiliser l installation on conseille d effectuer préalablement une mise en marche d essai pour vérifier que l équipement est correctement installé 4 13 Afin d optimiser l accouplement pompe soupape il faut limiter le domaine d utilisation de la soupape en fonction de la pression et du débit de la pompe à la puissance maximum de ...

Page 11: ... muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist Auβerdem ist es zweckmäβig zwischen Boden und Packungen Paletten aus Holz oder einem anderen Material zu legen damit der direkte Kontakt mit dem Boden verhindert wird 2 3 Das Verpackungsmaterial gemäβ den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen entsorg...

Page 12: ...s Bypass des Ventils immer an ein Rohr anschließen um eine übermäßige Lärmbelastung infolge des Wasseraustritts aus dem offenen Ablass zu vermeiden 4 12 Vor Inbetriebnahme der Anlage empfehlen wir die ordnungsgemäße Installation der Geräte zu überprüfen und sie dann das erste Mal zur Probe einzuschalten 4 13 Zur Optimierung der Pumpen Ventil Kombination muss der Einsatzbereich des Ventils je nach ...

Page 13: ...O D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 26 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows D...

Page 14: ...orisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 26 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type pne...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36985003 Rev 0 07 2012 ...

Reviews: