background image

8

 - 

In  case  of  doubts,  do  not  hesitate  to  contact  the 
after-sales service of Interpump Group. 
IMPORTANT:  During  use,  never  exceed  the 
maximum  values  of  pressure,  flow-rate  and 
temperature  as  stated  in  this  document  and/or 
indicated on the valve. 

4- WARNINGS 

4.1-  The  installation  and  the  setting  of  the  maximum  pressure  must 
be made by qualified staff only, who must have the required skills to 
handle high pressure systems and be informed of the operating and 
safety instructions contained in this document. 

4.2- The installer must provide the ultimate consumer with the proper 
instructions  for  the  correct  use  of  the  system  the  valve  is  used  in 
connection with.  

4.3- Use soft and filtered water only.  In case of salt water and/or of 
water containing solid particles of a size exceeding 20µm, the internal 
components  of  the  valve  will  be  subject  to  quick  wear;  furthermore, 
this  might  compromise  the  correct  functioning  of  the  valve.  Addition 
agents  can  be  used  in  the  water,  provided  that  they  are  delicate, 
biodegradable and always complying with the Regulations in force in 
the Country where the valve is used. 

4.4-  In  the  systems  for  hot  water  production,  the 
temperature  of  the  liquid  that  comes  into  contact  with 
the valve must always be lower than the value stated in 
this  instruction  manual  and/or  indicated  on  the  valve 
itself.  Avoid  the  formation  of  steam  or  overheated 
water. 

4.5- After use and/or before performing any operation on the system 
or  on  the  valve,  release  the  pressure  by  using  the  pneumatic 
pressure  regulator  and  opening  the  gun  or  the  control  device  for  a 
few  seconds.  The  jet  created  by  the  residual  pressure  must  be 
directed downwards in order to avoid damages or dangers. 

4.6-  For  safety  reasons,  it  is  advisable  to  equip  the  high  pressure 
feeding  line  of  the  system  also  with  a  relief  or  safety  valve  duly 
adjusted. 

4.7- To connect the valve to the system it is preferable to use flexible 
hoses fitted in a way that they do not form 90° elbows, throttlings or 
siphons  which  could  include  harmful  air  bubbles.  The  inside 
diameters  of  the  hoses  and  fittings  must  be  equal  to  the 
correspondent  inside  diameters  of  the  inlet,  by-pass  and  outlet 
threads of the valve. Moreover, it is necessary to correctly choose the 
type  of  hose  depending  on  the  rated  pressure  and  flow-rate;  the 
hoses must always be used within their operation limits as stated by 
the manufacturer and indicated on the hoses themselves. 

4.8- Tighten the fittings for the valve connections as follows: 

Outlet fitting 

 

 

 

By-pass fitting 

 

 

 

4.9- In order to ensure the seal, fit a metal washer with a rubber ring 
between the fittings, or use a proper sealant on the thread. 

4.10- In order to obtain the sealing between the nipple pos.54 or the 
cap pos.55 and the valve body, use the conical seal pos. 3 (Tab. C - 
please contact the after-sales service of Interpump Group in case of 
doubts). 

4.11- Always connect the valve by-pass fitting to a hose, in order to 
avoid  the  excessive  noise  caused  by  the  water  outflow  through  the 
by-pass without hose.  

4.12-  Before  operating  the  system,  it  is  advisable  to  start  it  for  a 
preliminary  test  run  in  order  to  check  that  the  system  is  properly 
installed. 

 

4.13- In order to optimize the pump-valve coupling, it is necessary to 
keep  the  valve  operation  range, as  a  function  of  the  pump  pressure 
and  flow  rate,  within  a  maximum  power  of  150  kW  (201  HP).  As 
shown in the chart, this means using pumps producing a flow rate of 
approx.  51.5  l/min.  for  maximum  working  pressures  of  150  MPa 
(1500  bar  -  21755  psi),  and  generating  a  pressure  of  approx.  77.5 
MPa (775 bar-11240 psi) for maximum flow rates of 100 l/min. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING:  Do  not  use  the  valve  in  the  systems  covered  by 
Directive 97/23/CE (PED) -   Cathegories I - II - III - IV
 

5- MAINTENANCE 

5.1-  Maintenance  and  repair  must  be  carried  out  by  qualified  and 
authorized staff only. Before any operation, make sure that the valve 
and the system are shut down and made unusable. 

5.2- A correct maintenance helps extend the working life and grants a 
better performance of the valve.  

5.3- From time to time, it is necessary to check that the valve is clean 
outside, and that there is no sign of leakage and/or malfunctioning. If 
necessary, replace the involved parts. In case of doubts, contact the 
after-sales service of Interpump Group. 

5.4- Replace the valve parts with original spare parts only. 

IMPORTANT:  After  maintenance,  make  sure  that  the 
valve  is  re-assembled  correctly  and  that  the  initial 
conditions  are  restored.  Comply  with  the  torque  wrench 
setting  values  and  set  the  pressure  again  as  described 
above. 

5.5-  The  valve  is  entirely  made  of  non-toxic  and  safe  materials; 
however, in case of disposal, we suggest you do not disperse it in the 
environment  but  take  it  to  an  authorized  disposal  centre  or  contact 
the nearest INTERPUMP GROUP Authorized Service Centre. 

The  valve  shall  not  be  tampered  with  for  any  reason 
and/or used for any purpose other than the use it has 
been  designed  for.  In  case  of  tampering,  the 
manufacturer  disclaims  all  responsibility  as  to  the 
valve functioning and safety. 

6- WARRANTY CONDITIONS 

6.1-  The  period  and  conditions  of  warranty  are  specified  in  the 
purchase contract.  

6.2-  Warranty  is  voided  in  case  the  valve  is  used  for  improper 
purposes, used at higher performances than the rated ones, repaired 
with non-original spare parts or if it turns out to be damaged due to 
the non-compliance with the operating instructions or to unauthorized 
tampering. 

 

 

 

 

 

 

 
 
The information contained in this document may be modified without notice. 

Copyright 

The  content  of  these  operating  instructions  is  property  of  Interpump 
Group. 
The  instructions  contain  technical  descriptions  and  illustrations  that 
cannot be copied and/or reproduced, entirely or in part, nor distributed to 
third  parties  in  any  form  and  without  in  any  case  authorized  written 
consent of the owner. 
Offenders  will  be  prosecuted  according  to  the  laws  in  force  and  proper 
legal actions will be instituted against them. 

 

 

Coppia / Torque   Nm ±5% 

90 

35 

70 

45 

95 

125 

160 

G1/2”  G1/4”  G3/8”  M14x1,5  M20x1,5  M22x1,5  M24x1,5 

Thread 

 

Coppia / Torque   Nm ±5% 

180 

G3/4” 

Thread 

 

 

 

Summary of Contents for PNR1510

Page 1: ...NE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Menu ...

Page 2: ... 2 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 10 DEUTSCH S 12 ...

Page 3: ...ION DESCRIZIONE N PCS 28 36013765 SUPPORTO MOLLA 1 29 36014022 SUPPORTO MEMBRANA 1 31 36009566 VITE M8 TESTA CONICA 1 32 90359600 OR D 18 77X1 78 2075 1 33 90382500 OR D 10 78X2 62 3043 3 34 90384700 OR D 20 24X2 62 3081 1 35 90385200 OR D 22 22X2 62 130 1 36 90385900 OR D 25 07X2 62 3100 1 37 90386700 OR D 31 42X2 62 3125 1 38 90386900 OR D 32 99X2 62 3131 1 39 90403900 OR D 18 64X3 53 4075 1 40 ...

Page 4: ...00580 Nipplo M M G 1 2 M14x1 5 E 1 54 084200590 Nipplo M M G 1 2 M20x1 5 F 1 54 084200600 Nipplo M M G 1 2 M22x1 5 G 1 54 084200550 Nipplo M M G 1 2 M24x1 5 H 1 55 084200220 Tappo G 1 2 1 KIT RACCORDERIA FITTINGS KIT B KIT 1104 F KIT 1108 C KIT 1105 G KIT 1109 D KIT 1106 H KIT 1110 E KIT 1107 DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT RAUMBEDARF Tab C Tab B Tab A ...

Page 5: ...ità e dai raggi solari diretti Inoltre è bene interporre tra il pavimento e l imballo pianali di legno o di altra natura atti ad impedire il diretto contatto con il suolo 2 3 Smaltire gli elementi dell imballo in accordo alle disposizioni legislative vigenti in materia 2 4 Il sollevamento e la movimentazione durante l installazione sono da effettuare con la massima cautela e senza improvvise accel...

Page 6: ...i verificare la corretta installazione delle attrezzature effettuando una prima accensione di collaudo 4 13 Per ottimizzare l abbinamento pompa valvola è necessario limitare il campo d utilizzo della valvola in funzione della pressione e portata della pompa a una potenza massima di 150 kW 201 HP Questo significa utilizzare pompe come si vede dal grafico che per pressioni massime di lavoro di 150MP...

Page 7: ...red in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other types of pallets between the package and the floor in order to prevent the direct contact with the ground 2 3 The package components must be disposed of in compliance with the relevant laws in f...

Page 8: ... avoid the excessive noise caused by the water outflow through the by pass without hose 4 12 Before operating the system it is advisable to start it for a preliminary test run in order to check that the system is properly installed 4 13 In order to optimize the pump valve coupling it is necessary to keep the valve operation range as a function of the pump pressure and flow rate within a maximum po...

Page 9: ...le constructeur 2 2 Au cas où la soupape n est pas utilisée immédiatement il faut la stocker dans son emballage intégral et la ranger à l abri des intempéries de l humidité excessive et de la lumière directe du soleil Il est conseillable aussi d interposer des palettes en bois ou autre matériel entre le sol et l emballage afin d éviter le contact direct avec le sol 2 3 Éliminer les parties de l em...

Page 10: ...ar l écoulement de l eau à travers le by pass sans tuyau 4 12 Avant d utiliser l installation on conseille d effectuer préalablement une mise en marche d essai pour vérifier que l équipement est correctement installé 4 13 Afin d optimiser l accouplement pompe soupape il faut limiter le domaine d utilisation de la soupape en fonction de la pression et du débit de la pompe à la puissance maximum de ...

Page 11: ... muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist Auβerdem ist es zweckmäβig zwischen Boden und Packungen Paletten aus Holz oder einem anderen Material zu legen damit der direkte Kontakt mit dem Boden verhindert wird 2 3 Das Verpackungsmaterial gemäβ den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen entsorg...

Page 12: ...s Bypass des Ventils immer an ein Rohr anschließen um eine übermäßige Lärmbelastung infolge des Wasseraustritts aus dem offenen Ablass zu vermeiden 4 12 Vor Inbetriebnahme der Anlage empfehlen wir die ordnungsgemäße Installation der Geräte zu überprüfen und sie dann das erste Mal zur Probe einzuschalten 4 13 Zur Optimierung der Pumpen Ventil Kombination muss der Einsatzbereich des Ventils je nach ...

Page 13: ...O D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 26 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows D...

Page 14: ...orisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 26 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type pne...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36985003 Rev 0 07 2012 ...

Reviews: