background image

13

 - 

 

 

 

 

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE 

(Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) 

 
Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 
DICHIARA 
che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: 
Denominazione: 

 

 

Accessorio a pressione 

Tipo: 

 

 

 

Valvola di regolazione pressione a comando pneumatico 

Marchio di fabbrica: 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modello: 

 

 

 

PNR1510 

Risulta essere conforme ai requisiti delle sotto elencate direttive e successivi aggiornamenti: 
Direttiva Macchine 2006/42/CE 
Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose 2002/95/CE - RoHS 
Direttiva sulla responsabilità del produttore 85/374/CE 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 

 
 
 

La valvola sopra identificata rispetta tutti i requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute elencati nel punto 1 dell’allegato I della 
Direttiva Macchine e la relativa documentazione tecnica è stata compilata in conformità dell’allegato VII B. 

 

Inoltre il produttore e il suo mandatario si impegnano a rendere disponibile, a seguito di una richiesta adeguatamente motivata, copia della 
documentazione tecnica pertinente la valvola nei modi e nei termini da definire. 

 

La valvola non deve essere messa in servizio finché l’impianto al quale la valvola deve essere incorporata è stato dichiarato conforme alle 
disposizioni delle relative direttive e/o norme. 

 

Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico 

Nome: Maurizio Novelli 

                                                    

Indirizzo: INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 
                S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 

 
Persona autorizzata a redigere la dichiarazione: 

L’amministratore delegato Ing. Paolo Marinsek 

 
Reggio Emilia  26/01/2010                                            Firma  __________________________ 
 
 

DECLARATION OF INCORPORATION 

(According to annex  II of European Directive 2006/42/EC) 

 
The manufacturer INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italy 
DECLARE 
that the device identified and described as follows: 
Description:   

 

 

Pressure accessory 

Type: 

 

 

 

Pneumatic-adjustable pressure regulator 

Trademark:   

 

 

INTERPUMP GROUP 

Model: 

 

 

 

PNR1510 

Complies with the requirements of the below-listed directives and following updates: 
Directive 2006/42/CE Machinery 
Directive 2002/95/EC Reduction of hazardous substances - RoHS 
Directive 85/374/EC Liability for defective products 

 
 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 

 

 

 

The above-mentioned valve complies with all the essential requirements of safety and health protection listed in annex I, point 1 of the 
Machinery Directive and the relevant technical documents are compiled in accordance with annex VII B. 

 

Moreover, in response to a reasoned request, the manufacturer and their mandatory undertake to transmit copy of the technical documents on 
the valve within the terms and in the ways to be determined.   

 

The valve must not be put into service until the system into which the valve is to be incorporated has been declared in conformity with the 
provisions of the relevant directives and/or norms. 

 

Person authorized to compile the technical documents  

Name: Maurizio Novelli 

                                                    

Address: INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 
                S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 
 

Person empowered to draw up the declaration: 

 

Ing. Paolo Marinsek (Managing Director) 

 
Reggio Emilia  26/01/2010                                                

Signature  __________________________ 

 

 

 

Summary of Contents for PNR1510

Page 1: ...NE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Menu ...

Page 2: ... 2 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 10 DEUTSCH S 12 ...

Page 3: ...ION DESCRIZIONE N PCS 28 36013765 SUPPORTO MOLLA 1 29 36014022 SUPPORTO MEMBRANA 1 31 36009566 VITE M8 TESTA CONICA 1 32 90359600 OR D 18 77X1 78 2075 1 33 90382500 OR D 10 78X2 62 3043 3 34 90384700 OR D 20 24X2 62 3081 1 35 90385200 OR D 22 22X2 62 130 1 36 90385900 OR D 25 07X2 62 3100 1 37 90386700 OR D 31 42X2 62 3125 1 38 90386900 OR D 32 99X2 62 3131 1 39 90403900 OR D 18 64X3 53 4075 1 40 ...

Page 4: ...00580 Nipplo M M G 1 2 M14x1 5 E 1 54 084200590 Nipplo M M G 1 2 M20x1 5 F 1 54 084200600 Nipplo M M G 1 2 M22x1 5 G 1 54 084200550 Nipplo M M G 1 2 M24x1 5 H 1 55 084200220 Tappo G 1 2 1 KIT RACCORDERIA FITTINGS KIT B KIT 1104 F KIT 1108 C KIT 1105 G KIT 1109 D KIT 1106 H KIT 1110 E KIT 1107 DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT RAUMBEDARF Tab C Tab B Tab A ...

Page 5: ...ità e dai raggi solari diretti Inoltre è bene interporre tra il pavimento e l imballo pianali di legno o di altra natura atti ad impedire il diretto contatto con il suolo 2 3 Smaltire gli elementi dell imballo in accordo alle disposizioni legislative vigenti in materia 2 4 Il sollevamento e la movimentazione durante l installazione sono da effettuare con la massima cautela e senza improvvise accel...

Page 6: ...i verificare la corretta installazione delle attrezzature effettuando una prima accensione di collaudo 4 13 Per ottimizzare l abbinamento pompa valvola è necessario limitare il campo d utilizzo della valvola in funzione della pressione e portata della pompa a una potenza massima di 150 kW 201 HP Questo significa utilizzare pompe come si vede dal grafico che per pressioni massime di lavoro di 150MP...

Page 7: ...red in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other types of pallets between the package and the floor in order to prevent the direct contact with the ground 2 3 The package components must be disposed of in compliance with the relevant laws in f...

Page 8: ... avoid the excessive noise caused by the water outflow through the by pass without hose 4 12 Before operating the system it is advisable to start it for a preliminary test run in order to check that the system is properly installed 4 13 In order to optimize the pump valve coupling it is necessary to keep the valve operation range as a function of the pump pressure and flow rate within a maximum po...

Page 9: ...le constructeur 2 2 Au cas où la soupape n est pas utilisée immédiatement il faut la stocker dans son emballage intégral et la ranger à l abri des intempéries de l humidité excessive et de la lumière directe du soleil Il est conseillable aussi d interposer des palettes en bois ou autre matériel entre le sol et l emballage afin d éviter le contact direct avec le sol 2 3 Éliminer les parties de l em...

Page 10: ...ar l écoulement de l eau à travers le by pass sans tuyau 4 12 Avant d utiliser l installation on conseille d effectuer préalablement une mise en marche d essai pour vérifier que l équipement est correctement installé 4 13 Afin d optimiser l accouplement pompe soupape il faut limiter le domaine d utilisation de la soupape en fonction de la pression et du débit de la pompe à la puissance maximum de ...

Page 11: ... muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist Auβerdem ist es zweckmäβig zwischen Boden und Packungen Paletten aus Holz oder einem anderen Material zu legen damit der direkte Kontakt mit dem Boden verhindert wird 2 3 Das Verpackungsmaterial gemäβ den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen entsorg...

Page 12: ...s Bypass des Ventils immer an ein Rohr anschließen um eine übermäßige Lärmbelastung infolge des Wasseraustritts aus dem offenen Ablass zu vermeiden 4 12 Vor Inbetriebnahme der Anlage empfehlen wir die ordnungsgemäße Installation der Geräte zu überprüfen und sie dann das erste Mal zur Probe einzuschalten 4 13 Zur Optimierung der Pumpen Ventil Kombination muss der Einsatzbereich des Ventils je nach ...

Page 13: ...O D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 26 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows D...

Page 14: ...orisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 26 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type pne...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36985003 Rev 0 07 2012 ...

Reviews: