
28
e
Shifter
f
Levier de vitesses
S
Palanca
e
Storage Position
f
Rangement
S
Posición de
almacenamiento
e
Lock-Out Position
f
Dispositif inhibiteur en place
S
Posición del tornillo
e
Disconnecting the High Speed
Lock-Out
f
Pour débrancher le dispositif
inhibiteur
S
Desconectar el tornillo de
velocidad rápida
e
Advanced Use - High Speed Drive
f
Utilisation pour conducteur
expérimenté - Vitesse élevée
S
Avanzados - Velocidad rápida
e
Before you disconnect the high speed lock-
out, make sure your child knows how to steer,
how to start and stop the vehicle and knows
the rules for safe driving. When the high speed
lock-out is disconnected, the vehicle can
be driven forward in low speed (4 km/h,
maximum) or high speed (8 km/h, maximum).
• Make sure the shifter is in the reverse
position.
• Loosen the screw in the shifter box using a
Phillips screwdriver.
• Remove the screw.
• Insert the lock-out screw into the hole in the
shifter handle to keep it for future use. It can
be re-inserted into the shifter box to lock-out
high speed.
f
Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s’assurer que l’enfant sait comment manier
le volant, comment démarrer et arrêter le
véhicule, et qu’il connaît les règles de
conduite sécuritaire. Une fois le dispositif
inhibiteur débranché, le véhicule peut avancer
à vitesse réduite (4 km/h maximum) et à
vitesse élevée (8 km/h maximum).
• S’assurer que le levier de vitesses est en
position de marche arrière
.
• Dévisser la vis de la boîte de vitesses avec
un tournevis cruciforme.
• Enlever la vis.
• Insérer la vis du dispositif inhibiteur dans le
trou du bras de vitesses pour utilisation
ultérieure. Elle pourra être réinsérée dans la
boîte de vitesses pour empêcher l’utilisation
du véhicule à vitesse élevée.
S
Antes de desconectar el tornillo de velocidad
rápida, cerciorarse de que su hijo sepa cómo
virar, cómo echar a andar y detener el
vehículo y que sepa las reglas para conducir
de manera segura. Después de desconectar
el tornillo de velocidad rápida, podrá
conducirse el vehículo marcha adelante a
velocidad lenta (4 km/h, máxima) o velocidad
e
Lock-Out
Screw
f
Vis du
dispositif
inhibiteur
S
Tornillo de
velocidad
rápida
rápida (8 km/h, máxima).
• Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de reversa
.
• Desajustar el tornillo en la caja de la
palanca con un destornillador de cruz.
• Retirar el tornillo.
• Introducir el tornillo en el orificio del asa de
la palanca para guardarlo para uso futuro.
Se puede volver a meter en la caja de la
palanca para bloquear la velocidad rápida.
e
To Drive
f
Pour conduire
S
Para avanzar
• Make sure the shifter is in the high speed
position
.
• Press down on the foot pedal
. The
vehicle goes forward at a maximum of
8 km/h
.
• Help your child practice steering to learn
how far and how quickly to turn the
steering wheel when driving forward in
high speed.
• Make sure your child is comfortable with
steering the vehicle and automatically
knows how to stop.
• Stopping in high speed is the same
as stopping in low speed. The vehicle
automatically stops when your child’s
foot is lifted from the pedal.
e
IMPORTANT! To avoid damaging the
motors and gears, stop the vehicle
before shifting between low and
high speed.
S
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
motores y velocidades, enséñele a su
hijo a detener el vehículo antes de
cambiar de dirección.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de velocidad rápida
.
• Presionar el pedal
. El vehículo avanzará
hacia adelante a una velocidad máxima de
8 km/h
.
• Ayúdele a su hijo a practicar el viraje para
que aprenda cuánto y cuán rápido tiene
que virar el volante al conducir hacia
adelante a velocidad rápida.
• Cerciórese de que su hijo se sienta cómodo
virando el vehículo y que sepa cómo frenar
automáticamente.
• Hacer alto es igual en velocidad rápida que
en velocidad lenta. El vehículo se detiene
automáticamente después de que el niño
quita el pie del pedal.
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule
avancera à une vitesse maximale de
8 km/h
.
• Enseigner à l’enfant quand et jusqu’où il
doit tourner le volant et à quelle vitesse
il doit le faire quand il avance à
vitesse réduite.
• S’assurer que l’enfant sait comment
arrêter le véhicule et manier le volant.
• L’arrêt du véhicule se fait de la même
manière à vitesse élevée qu’à vitesse
réduite. Le véhicule arrête automatique-
ment quand l’enfant enlève son pied de
la pédale.
f
IMPORTANT ! Pour éviter d’endommager
le moteur et les engrenages, arrêter le
véhicule avant de passer de la vitesse
réduite à la vitesse élevée et vice versa.
• S’assurer que le levier de vitesses est en
position de vitesse élevée
.