Power Wheels 77773 Owner'S Manual And Assembly Instructions Download Page 17

17

e

• Turn the seat upside down.
• Insert the fastener end of a short seat belt

strap through the slot near the outer edge of
the seat. Make sure the side of the seat belt
with the fastener faces the outer edge of
the seat.

• Pull the short seat belt strap completely

through the slot until the last T-loop at the
opposite end of the belt catches against the
slot. You will pull one T-loop through the slot.

• Repeat this procedure to assemble the other

short seat belt strap.

f

• Tourner la banquette à l’envers.
• Insérer l’extrémité d’une ceinture de sécurité

courte dans la fente près de l’extrémité de
la banquette. S’assurer que l’extrémité
d’attache de la ceinture est du côté
extérieur de la banquette.

• Tirer complètement la ceinture de sécurité

courte dans la fente, jusqu’à ce que
l’extrémité en T s’appuie contre les côtés
de la fente. Il faudra passer une extrémité
en T dans la fente.

• Répéter ce procédé pour assembler l’autre

ceinture de sécurité courte.

S

• Colocar el asiento al revés.
• Introducir el extremo del sujetador de una

cinta corta del cinturón de seguridad en la
ranura cerca del borde exterior del asiento.
Verificar que el lado del cinturón de
seguridad con el sujetador apunte hacia
el borde exterior del asiento.

• Jalar la cinta corta del cinturón de seguridad

completamente por la ranura hasta que la
última onda T en el extremo opuesto del
cinturón se atore en la ranura. Una onda T
pasará por la ranura.

• Repetir este procedimiento para montar la

otra cinta corta del cinturón de seguridad.

e

Fastener End

f

Extrémité d’attache

S

Extremo de sujetador

e

Fastener End

f

Extrémité d’attache

S

Extremo de sujetador

21

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

e

Seat

f

Banquette

S

Asiento

e

Long Seat Belt Strap

f

Ceinture de sécurité longue

S

Cinta larga del cinturón de seguridad

e

Short Seat Belt Strap

f

Ceinture de sécurité courte

S

Cinta corta del cinturón de seguridad

e

T-Loop (Pull through slot)

f

Boucle en T (à faire passer
dans la fente)

S

Onda en T (jalar por ranura)

e

T-Loop

f

Boucle en T

S

Onda T

e

End T-Loops

f

Extrémités
en T

S

Ondas en T
de extremo

e

• Insert each fastener end of the long seat

belt strap through a slot in the centre of the
seat. Make sure the fasteners face the outer
edge of the seat.

• Pull each side of the long seat belt strap

evenly through the slots. Make sure to pull
each T-loop through a slot.

• Turn the seat upright.

f

• Insérer chaque extrémité d’attache de la

ceinture de sécurité longue dans une fente
au centre de la banquette. S’assurer que
les attaches font face à l’extrémité de
la banquette.

• Tirer également sur les deux bouts de la

ceinture de sécurité longue pour qu’ils
soient de la même longueur. S’assurer
de faire passer chaque extrémité en T
dans une fente.

• Remettre la banquette à l’endroit.

S

• Introducir cada extremo de sujetador de la

cinta larga del cinturón de seguridad en una
ranura en el centro del asiento. Cerciorarse
de que los sujetadores apunten hacia el
borde exterior del asiento.

• Jalar cada lado de la cinta larga del cinturón

de seguridad, de manera pareja, por las
ranuras. Cerciorarse de jalar cada onda T
por una ranura.

• Colocar el asiento en posición vertical.

22

e

• With the seat at an angle, insert the tabs

on the front edge of the seat into the slots
in the foot-well wall 

.

• Push down firmly on the edge of the seat

above each tab to snap the tabs into the
slots 

.

• Rotate the back of the seat down 

to

snap the seat back tabs into the slots in
the vehicle body. Push down firmly on
the seat back.

f

• Placer la banquette en angle et insérer

les pattes du devant de la banquette dans
les fentes de la paroi de l’espace pour les
jambes 

.

• Appuyer fermement sur le devant de la

banquette au-dessus de chacune des
pattes pour bien les emboîter dans les
fentes 

.

• Abaisser le dossier de la banquette 

pour insérer ses pattes de derrière dans
les fentes de la carrosserie. Appuyer
fermement sur le dossier.

S

• Con el asiento en ángulo, introducir las

lengüetas del borde delantero del
asiento en las ranuras de la pared del
reposapiés 

.

• Empujar para abajo con firmeza en el

borde del asiento sobre cada lengüeta
para encajar las mismas en las ranuras 

.

• Girar el respaldo del asiento para abajo 

para encajar las lengüetas del respaldo en
las ranuras de la carrocería. Empujar el
respaldo para abajo con firmeza.

23

e

Seat

f

Banquette

S

Asiento

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

e

Seat Back Tabs

f

Pattes du dossier
de la banquette

S

Lengüetas
del respaldo

e

Push Here

f

Pousser ici

S

Empujar aquí

e

Tabs

f

Pattes

S

Lengüetas

Summary of Contents for 77773

Page 1: ...y tijeras de punta redonda Usar s lo con una bater a recargable de plomo cido Power Wheels de 12V y con un cargador Power Wheels de 12V con conector tipo 12V ambos incluidos El toca CD funciona con tr...

Page 2: ...banquette Toujours porter des chaussures Deux 2 enfants la fois seulement Utiliser ce v hicule l ext rieur SEULEMENT Ce v hicule pourrait endommager la plupart des rev tements de plancher Fisher Pric...

Page 3: ...Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre un enfant de charger la batterie Elle doit tre charg e uniquement par un adulte L lectricit n cessaire pour charger la...

Page 4: ...s de garage de routes et d all es S Evitar lesiones y la muerte Se requiere la supervisi n directa de un adulto Mantener a los ni os en reas de juego seguras Se recomienda que estas reas est n lejos d...

Page 5: ...duct to the store Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded Metal parts have been coated with a lubrica...

Page 6: ...1 3 cm 1 2 po et une vis n 10 de 2 5 cm 1 po suppl mentaires sont fournis S Para su conveniencia se ha incluido una tuerca ciega de 0 9 cm un tornillo No 8 x 2 5 cm un tornillo No 10 x 1 3 cm y un tor...

Page 7: ...sides of the vehicle f Remarque Certaines pi ces illustr es devront tre assembl es de chaque c t du v hicule S Nota Algunas de las piezas mostradas se montan en ambos costados del veh culo e Parts Dia...

Page 8: ...t contient de l acide sulfurique lectrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre un enfant de charger la batterie Elle doit tre charg e uniquement par un a...

Page 9: ...t you start charging your battery before beginning assembly of your new vehicle Before charging the battery examine the battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid electroly...

Page 10: ...hicle simply re connect the motor harness connector to the battery and lower and fasten the hood f Brancher le connecteur du chargeur sur la batterie Brancher le chargeur dans une prise de courant sta...

Page 11: ...align sur la surface du tableau de bord S Colocar el tablero cara abajo Encajar la unidad del retenedor de la bater a en la parte de abajo del tablero de manera que el retenedor quepa en las ranuras...

Page 12: ...Si un chargeur de piles est utilis son cordon sa prise son bo tier et ses autres pi ces doivent tre examin s r guli rement pour en v rifier le bon tat Si le chargeur est endommag ne pas l utiliser ava...

Page 13: ...volver a pegar las etiquetas en el veh culo 14 7 6 1 e Pop f Musique pop S Pop e Latin f Musique latine S Latina e Dance f Musique de danse S Bailable e Island f Musique des les S Tropical e Country...

Page 14: ...ortir par le trou du tableau de bord S Limpiar la columna de mando con una toalla de papel para eliminar el exceso de lubricante Colocar la carrocer a sobre un costado Introducir el extremo recto de l...

Page 15: ...t into the lens guard Repeat this procedure to assemble the other headlight lens to the remaining lens guard f Positionner l encoche large du c t d un des phares sous la patte large d une des grilles...

Page 16: ...illips screw driver Do not over tighten f Placer et tenir la grille de protection contre le pare chocs avant Ins rer deux vis n 10 de 2 5 cm dans l avant de la grille de protection jusque dans le pare...

Page 17: ...h a slot in the centre of the seat Make sure the fasteners face the outer edge of the seat Pull each side of the long seat belt strap evenly through the slots Make sure to pull each T loop through a s...

Page 18: ...t de l arceau de s curit Ins rer une vis n 8 x 32 de 4 1 cm dans le support jusque dans l arceau de s curit et l autre c t du support Fixer un crou de blocage l extr mit de la vis En maintenant l cro...

Page 19: ...trasera e Taillight Housing f Bo tier de feu arri re S Compartimento de la luz trasera Face the rear of the vehicle Fit a taillight lens inside a taillight housing Position the taillight housing with...

Page 20: ...autocollants Essuyer la surface du v hicule avec un linge propre et sec pour enlever toute trace de salet ou tout d p t graisseux Apposer les autocollants exactement comme indiqu dans les illustration...

Page 21: ...21 32 31 30 27 3 4 23 17 26 26 20 28 29 28 29 28 29 28 29 25 24 24 e Right Side View f Vue du c t droit S Vista lateral derecha e Left Side View f Vue du c t gauche S Vista lateral izquierda 21...

Page 22: ...ood to access the battery compartment f Ouvrir le capot pour avoir acc s au compartiment de la batterie S Levantar el cofre para lograr acceso al compartimento de bater a 1 e Hood f Capot S Cofre e Ba...

Page 23: ...used Leaving the battery in a discharged condition will ruin it Do not store the battery in temperatures above 24 C 75 F or below 23 C 10 F Use only a Power Wheels 12 volt battery Remember to charge...

Page 24: ...no utilizar la bater a ni el cargador sino hasta que haya sido repuesta la parte da ada Siempre sacar una bater a gastada del veh culo El derrame y corrosi n de la bater a pueden da ar el veh culo 24...

Page 25: ...njury Before children use this vehicle an adult should carefully evaluate the driving area as well as the children s skill level and ability to drive this vehicle safely Children are not always able t...

Page 26: ...oduisent une tincelle interne quand on les allume ou qu on les teint La pr sence de liquides ou de vapeurs inflammables pourrait provoquer une explosion ou un incendie Garder tous les produits inflamm...

Page 27: ...hacia adelante a velocidad lenta e To Stop f Pour arr ter S Para hacer alto e Your vehicle has a patented electronic braking system that automatically stops the vehicle when your child s foot is lift...

Page 28: ...erciorarse de que la palanca est en la posici n de reversa Desajustar el tornillo en la caja de la palanca con un destornillador de cruz Retirar el tornillo Introducir el tornillo en el orificio del a...

Page 29: ...Interrupteur S Interruptor de encendido e Select a comfortable listening level by pressing the volume up button or the volume down button To replay the song on the CD press the CD button To use the r...

Page 30: ...l neige et ne pas l arroser avec un tuyau d arrosage Ne pas le laver l eau savonneuse Le moteur et les commuta teurs lectriques pourraient rouiller et tre endommag s viter d utiliser le v hicule dans...

Page 31: ...l objet d un usage commercial ou ont subi des dommages en raison d un usage abusif d une n gligence d un accident d un mauvais usage d une r paration inad quate ou de toute autre cause ne r sultant pa...

Page 32: ...res and connectors Make sure the motor harness connector is plugged into the battery and that there are no loose wires around the motors Dead battery If your battery is old or if you have not followed...

Page 33: ...mal operation To avoid repeated automatic shutdowns do not over load the vehicle by exceeding the 59 kg 130 lb maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Do not drive up hills or...

Page 34: ...r electrical switch damage Contact Power Wheels Consumer Relations When the foot pedal is pressed Loose wire or connector Check all wires around the motors and all connectors to make the vehicle won t...

Page 35: ...le connecteur du moteur est branch sur la batterie et qu il n y a pas de c bles l ches pr s des moteurs La batterie est plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien n ont...

Page 36: ...onne normalement de nouveau Pour viter les interruptions automatiques r p t es ne pas d passer la charge maximale de 59 kg et ne rien tirer avec le v hicule viter de monter des c tes abruptes ou de fr...

Page 37: ...u le Communiquer avec le service la client le de Power Wheels moteur est endommag M me en appuyant sur la p dale Un c ble ou un connecteur est l che V rifier que tous les c bles autour des moteurs et...

Page 38: ...la bater a y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Bater a gastada Si la bater a es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la bater a quiz la bater a est gasta...

Page 39: ...ci n normal Para evitar que se detenga repetidamente el veh culo de manera autom tica no cargue el veh culo en exceso del peso m ximo de 59 kg ni remolque nada con el mismo Evite condiciones de manejo...

Page 40: ...eh culo no avanza sin antes para verificar que est n bien conectados darle un empuj n Hay una falla en el motor P ngase en contacto con el departamento de Atenci n al cliente de Power Wheels Se oye un...

Reviews: