Polisport WALLABY EVOLUTION Mounting Instructions Download Page 3

w

w

w

.polispor

t.com

6

w

w

w

.polispor

t.com

7

 

WALLABY EVOLUTION

Thank you for purchasing a Polisport product
So that your outdoor excursions become moments of pleasure and happiness, we have 
created the Wallaby Baby Seat having in mind your child’s safety and comfort
A reclining system was developed for the Wallaby Baby Seat, which allows for the regula-
tion of the back in three positions in order to give your child better comfort when going 
out with you.
The Wallaby Baby Seat is adjustable to mountain bicycles, Trekking and City Bikes. For this 
purpose we developed a system of regulation of the forward and backward movement of 
the baby seat in order to improve safety when riding in different terrains
In order to preserve Nature, Polisport uses non harmful materials
The Polisport family wishes you plenty and pleasant rides

MAINTENANCE

The maintenance of the baby- seat is simple. For good working conditions and to preserve 
appearance we advise that you carry out the following:
- Check regularly the fitting system of the baby seat to the bicycle, namely the screws;
- Inspect the safety belts and other components to check they are working effectively;
- Inspect the cleanliness of the baby seat from time to time. When dirty, wash with soap and 
water (do not use abrasives, corrosives or toxic products);
- The wadding can be washed with lukewarm soapy water. Hung up to dry.

MOUNTING INSTRUCTIONS

Baby seat was built to be used on bicycles with 26 “ to 28”  wheels and round tubular frame 
with Ø 28 up to Ø 35.

1.

 Remove the “wallaby evolution” from the packaging and place it as shown in photo.

2.

 Pull the plates until open.

3.

 Open the seat back to the furthest position.

4.

 Keeping the seat back in this position, put the red keys according to the photo, making 

them pass through the holes of the seat back and seat bottom. Rotate until you hear a 
“click”.

Note:

 the keys must be turned only in the direction shown in the photo

5.

 Close the plates to fix the position of the seat back.

6.

 Put the plastic support block and the metal plate fixed around the bicycle tube, at the 

highest possible position on the bicycle frame in order to prevent the Wallaby evolution, 
when placed on the bicycle, from touching the bicycle’s wheel.

7.

 Start tightening the screws with the longer part of the key in the direction shown in 

the picture.

8.

 Adjust the screws with the shortest part of the screw driver, so that the support block 

does not rotate or slide down the bicycle frame.

Note:

 after the 1

st

 and 2

nd

 use, you must verify and rectify the fastening of the screws.

9.

 Fit the metallic bracket through the holes of the support block, until the safety spring 

makes a “click.

10.

 Adjust the second safety belt to the bicycle frame. The belt must be under tension.

11.

 To remove the wallaby press the red safety spring and lift the wallaby.

FUNCTIONING INSTRUCTIONS
1.

 The seat can be adjusted in four different positions regarding the bicycle

2.

 In order to select the wanted back position, open the safety spring and choose from one 

of the positions A, B or C.

3.

 The seat has a marking of the centre of the gravity. After fitting the child seat to a bicycle 

this marking should be a maximum of 10cm behind the rear wheel axle, making this ad-
justment through the alteration of the position of the baby seat in one of the 4 positions 
available.

4.

 In order to put the seat in one of the four possible positions regarding the bicycle, pull 

the holder that is under the seat.

5.

 Rotate the holder into the desired position, allowing the forward or back movement of 

the seat

6.

 Once selected the position of the seat, push until you hear a “click”

7.

 To remove the seat belt, press and pull.

8.

 The seat belt must be adjusted to the child so it does not disturb or hurt her, in such a way 

that the child is secure on the wallaby seat. The adjustment of the length of the seat belt is 
done on the rear of the seat back, by sliding the belt through the existing buckles.

9.

 To regulate the height of the footrests in relation to the seat bottom and bearing in mind 

the size of the child, lift the red plates, on the rear of the footrests.

10.

 Select one of the 9 indicated positions to guarantee the support of the feet so they 

do not hang.

11.

 Once selected the position, lower the plate until you hear a “click”

12.

 To guarantee the safety of your baby you must keep the belt always adjusted so your 

child will not run the risk of hurting herself. You must adjust the belt of the footrests, by re-
moving it from the notch and adjust it to the child’s feet without disturbing or hurting her. 

SAFETY INSTRUCTIONS
1.

 The rider must be at least 16 years of age;

2.

 The baby seat is only suitable for transport of children with a maximum weight of 48.5 lbs 

/ 22 kgs, with an age limit of 7 years and check the child’s weight regularly. Do not carry a 
child that weighs more than this weight.

3.

 Do not carry a child, who is less than 12 months of age, in this baby seat. To be a pas-

senger, the child must be able to sit up straight with the head held upright while wearing 
a bicycle helmet. A doctor should be consulted about any child who is of questionable 
developmental age.

4.

 Do not install this baby seat on a racing style bicycle (drop handlebar).

5.

 Secure child in baby seat ensuring all safety belts and straps are applied firmly but not so 

tight as to cause discomfort to the child; Make sure the seat stays slightly reclined towards 
the back and not towards the front, to avoid the child from slipping
The baby seat must never be used before adjusting the safety belt.

6.

 Do not permit any part of the child’s body or clothing, shoelaces, baby seat belts, etc. to 

come in contact with moving parts of the bicycle.

7.

 You are recommended to mount the seat on bicycles coming supplied with wheel-cov-

ers, in order to prevent the child from inserting his feet or hands into the wheel’s spokes. 
It is also recommended to use a saddle-cover or a saddle with internal springs, in order to 
prevent the child from crushing his fingers in the saddle springs.

ENGLISH

ENGLISH

Summary of Contents for WALLABY EVOLUTION

Page 1: ...www polisport com...

Page 2: ...www polisport com 3 www polisport com 4 www polisport com 5 MOUNTING INSTRUCTIONS www polisport com...

Page 3: ...bicycle 2 In order to select the wanted back position open the safety spring and choose from one of the positions A B or C 3 The seat has a marking of the centre of the gravity After fitting the chil...

Page 4: ...Wallaby nous avons invent un syst me d inclination qui permet de r gler le dos de la chaise en trois diff rentes positions pour proporcioner votre enfant un meilleur confort quand il se prom ne avec v...

Page 5: ...nt toutes les ceintures et les courroies sans pour autant g ner l enfant La chaise devera tre l g rement inclin e vers l arri re et non vers l avant pour que l enfant ne glisse pas 6 Ne jamais utilize...

Page 6: ...laby INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 1 O porta beb pode ser ajustada em 4 posi es diferentes em rela o bicicleta 2 Para seleccionar a posi o do encosto pretendida abrir as patilhas e escolher uma das tr s...

Page 7: ...nem angenehmen und vergn glichen Erlebnis werden haben wir den Wallaby Kindersitz geschaffen der Ihnen erlaubt Ihr Kind sicher und bequem zu bef rdern Speziell f r den Wallaby Kindersitz wurde ein R c...

Page 8: ...e lich solche Kinder bef rdert werden die in der Lage sind ohne M he aufrecht zu sitzen und das Gleichgewicht zu halten Bei Zweifeln hinsichtlich des Entwicklungsstadiums des Kindes sollte ein Arzt ko...

Page 9: ...lle de seguridad y levante el Wallaby INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 El portabeb puede ser ajustado en 4 posiciones diferentes seg n la bicicleta 2 Para seleccionar la posicion del respaldo deseada...

Page 10: ...tro bambino in modo che tutte le vostre escursioni possano diventare occasioni di relax e divertimento Per il seggiolino Wallaby stato messo a punto un sistema reclinabile che permette di regolare lo...

Page 11: ...icurvo ITALIANO ITALIANO 5 Assicurarsi che il bambino sia ben saldo nel seggiolino regolando tutte le cinture e le cinghiette di sicurezza nella posizione opportuna ed evitando che causino disagio al...

Page 12: ...in st llning g rs i den del som finns bakom ryggst det och genom att l ta b ltet glida igenom passagen 9 F r att reglera h jden p fotst den i f rh llande till sitsen b r man t nka p barnets storlek Tr...

Page 13: ...NDS 9 Breng de metalen beugel door de gaten van het steunblok tot de veiligheidsveer een klik geeft 10 Pas de tweede veiligheidsgordel aan het fietsframe aan De gordel moet onder spanning staan 11 Om...

Page 14: ...s die in uw land van kracht zijn NERDERLANDS WALLABY EVOLUTION D kujeme V m e jste si zakoupili v robek firmy Polisport Aby Va e v lety na kole do p rody byly chv lemi pot en a z bavy vyvinuli jsme d...

Page 15: ...aby se j cyklista p j zd pohybu nohama nedot kal 18 Celkov v ha cyklisty plus d t te v seda ce nesm b t vy ne maxim ln povolen nosnost Va eho kola 19 Jak koliv p edm ty um st n na Va em kole mus b t z...

Page 16: ...etlen rzetet keltve a gyermekben Gy z dj n meg arr l hogy az l s megfelel en h trafel d l e nem pedig egy kiss el re nehogy a gyermek kics sszon 5 A biztons gi vet mindig haszn lja 6 Ne hagyja hogy a...

Page 17: ...si by napi ty 11 eby zdj fotelik nacisn czerwony przycisk bezpiecze stwa i podnie fotelik INSTRUKCJA U YTKOWANIA 1 Fotelik mo e by ustawiony w czterech r nych pozycjach w stosunku do roweru 2 Aby wybr...

Page 18: ...i har fremstillet Wallaby cykelstolen for at g r dine cykel aktiviter til en god oplevelse og samtidigt har vi sikret os at du kan transportere din b rn sikkert og komfortabelt Et trepunkts justerings...

Page 19: ...idder korrekt og ikke er til gene for barnet V r ligeledes opm rksom p at stolen ikke h lder fremad men derimod har en h ldning bagud s barnet ikke glider fremad 6 Wallaby stolen m aldrig benyttes f r...

Page 20: ...algrattale peaks see t histus asuma maksimaalselt 10 cm tagaratta teljest tagapool Selline asend leitakse proovides paigutada lapseiste hte neljast v imalikust asendist 11 Kui te lapseistet ei kasuta...

Page 21: ...unnes ne napsahtavat kuuluvasti paikoilleen Huomaa Avaimia saa k nt ainoastaan kuvassa osoitettuun suuntaan 5 Sulje nyt sivulevyt kiinnitt ksesi istuimen selk nojan paikoilleen 6 Aseta polkupy r n run...

Page 22: ...rkeintaan 10 cm takapy r n akselin takana T m s t voidaan suorittaa muuttamalla lastenistuimen asentoa yhteen k ytett viss olevista 4 asennosta 4 Jotta istuin voitaisiin vet yhteen nelj st mahdollises...

Page 23: ...asprotni veter lahko po koduje ali celo odtrga sede s kolesa SLOVEN INA SLOVEN INA WALLABY EVOLUTION Zahvaljujemo se vam za nakup otro kega sede a Wallaby Evolution proizvajalca Polisport iz Portugals...

Page 24: ...listick ochrann prilbu Je potrebn poradi sa s lek rom v pr pade ka d ho die a a u ktor ho je sporn jeho v vojov vek 4 T to detsk seda ku neupev ujte na pretek rske typy bicyklov sklopn riadidl SLOVEN...

Page 25: ...iahnite p sov sponu bezpe nostn ho postroja aby ste t m zabr nili popruhom k va sa a aby tak nemohli pr s do styku s niektorou z ot aj cich sa ast bicykla ak mi s koles brzdy at o by mohlo sp sobi ohr...

Page 26: ...om 52 www polisport com 53 www polisport com 54 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PYCCKO FUNCTIONING INSTRUCTIONS PYCCKO 9 9 10 10 11 11 1 2 A B C 3 10 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 1 16 2 2...

Page 27: ...ORT PEDRO PAULO ARA JO PL STICOS S A AV FERREIRA DE CASTRO 818 FONTANHEIRA 3720 024 CARREGOSA PORTUGAL P O BOX 3721 907 CARREGOSA PORTUGAL www polisport com polisport polisport com www polisport com E...

Reviews: