Polisport WALLABY EVOLUTION Mounting Instructions Download Page 21

w

w

w

.polispor

t.com

42

w

w

w

.polispor

t.com

43

WALLABY EVOLUTION

Kiitos, että ostit Polisport-tuotteen
Jotta pyöräretkistäsi muodostuisi miellyttävä ja iloinen kokemus, olemme luoneet Wallaby-
lastenistuimen, joka mahdollistaa lapsesi mukanakuljettamisen turvallisesti ja mukavasti. 
Wallaby-lastenistuimeen  on  kehitetty  erityinen  selkänojajärjestelmä,  jonka  avulla 
selkänojaa voidaan säätää kolmeen eri asentoon ja joka tekee lapsen olon mahdollisimman 
mukavaksi.
Wallaby-lastenistuin  voidaan  asentaa  maastopyöriin,  retkeilypyöriin  ja  kaupunkipyöriin. 
Erityisesti  tätä  varten  kehittämämme  säätöjärjestelmä  mahdollistaa  lastenistuimen 
siirtämisen eteenpäin ja taaksepäin, mikä parantaa turvallisuutta eri maastoissa ajettaessa.
Luonnon suojelemiseksi Polisport käyttää ainoastaan ympäristöystävällisiä materiaaleja.
Polisport-perhe toivottaa sinulle paljon mukavia pyöräretkiä.

HUOLTO

Lastenistuimen huolto on yksinkertaista. Jotta istuin toimisi oikein ja sen ulkonäkö säilyisi, 
suosittelemme seuraavien ohjeiden noudattamista:
- Tarkasta säännöllisesti lastenistuimen kiinnitys polkupyörään, erityisesti ruuviliitokset;
- Tarkasta, että turvavyöt ja muut turvallisuuden kannalta tärkeät osat toimivat;
-  Tarkasta  lastenistuimen  puhtaus  aika  ajoin.  Jos  istuin  on  likainen,  puhdista  se  kostella 
liinalla tai saippuavedellä (älä käytä hankaavia, syövyttäviä tai myrkyllisiä puhdistusaineita);
- Istuimen päällinen voidaan pestä haalealla saippuavedellä. Ripusta ulos kuivumaan.

ASENNUSOHJEET

Lastenistuin on suunniteltu käytettäväksi polkupyörissä, jotka on varustettu 26”-28” renkailla 
ja joiden runko on valmistettu 28-35 mm:n pyöröputkesta.

1.

 Poista ”Wallaby evolution” pakkauksesta ja aseta se kuvassa esitettyyn asentoon.

2.

 Vedä sivulevyistä, kunnes ne aukeavat.

3.

 Käännä selkänojaa taaksepäin sen ääriasentoon.

4.

  Pidä  selkänoja  paikoillaan,  aseta  punaiset  avaimet  kuvan  mukaisesti  sekä  istuimen 

selkänojan  että  istuimen  pohjan  reikien  läpi.  Käännä  avaimia,  kunnes  ne  ”napsahtavat” 
kuuluvasti paikoilleen.

Huomaa:

 Avaimia saa kääntää ainoastaan kuvassa osoitettuun suuntaan,

5.

 Sulje nyt sivulevyt kiinnittääksesi istuimen selkänojan paikoilleen.

6.

  Aseta  polkupyörän  runkoon  kiinnitetty  muovinen  pidike  ja  metallilevy  rungon 

korkeimpaan  mahdolliseen  kohtaan,  jotta  Wallaby  evolution  ei  koskettaisi  polkupyörän 
rengasta, kun se asetetaan polkupyörälle.

7.

 Kiristä nyt ruuvit avaimen pidemmällä osalla kuvassa osoitettuun suuntaan.

8.

 Kiristä ruuvit avaimen lyhyemmällä päällä niin, ettei pidike pyöri tai liu’u pyörän rungolla.

Huomaa:

  Ensimmäisen  ja  toisen  käyttökerran  jälkeen  tulee  ruuvien  kiinnitys  tarkistaa  ja 

tarvittaessa kiristää uudelleen.

9.

  Työnnä  metallitangot  pidikkeen  reikien  läpi,  kunnes  turvajousi  ”napsahtaa”  kuuluvasti 

paikoilleen.

10.

 Kiinnitä toinen turvavyö pyörän runkoon. Turvavyön tulee olla kireällä.

11.

 Paina Wallabyn irrottamiseksi punaista turvajousta ja irrota Wallaby kiinnikkeestä.

SUOMI

EESTI KEEL

14.

 Ärge vedage ülearuseid pakke, mille kaal ületab jalgratta kandevõime; ärge kunagi pange 

lisapagasit lapseistmele. Juhul kui see on hädavajalik, asetage see juhi ette.

15.

 Kui kasutatakse lapseistet, peab sõitja eriti tähelepanelikult jälgima jalgratta teistsugust 

käitumist. 

16.

  Kontrollige  regulaarselt  kruvisid  ja  vajaduse  korral  vahetage  need  välja;  ärge  kasutage 

lapseistet, kui mõni osa on katki.

17.

  Lapseistme  asend  peab  olema  selline,  et  jalgrattur  ei  puudutaks  lapseistet  sõidu  ajal 

jalgadega.

18.

 Ratturi ja sõidutatava lapse kaal ei tohi kunagi ületada teie jalgratta lubatud maksimaalset 

kandevõimet. 

19.

 Lapse käeulatusse ei tohi iialgi sattuda ükski jalgratta teravatest osadest.

20.

 Iste ja selle polster võivad üle kuumeneda, kui ollakse pikemat aega päikese käes. Enne kui 

asetate lapse istuma kontrollige, et need ei ole liiga kuumad.

21.

 Jalgratta transportimisel auto katusel pagasiraamil või jalgrattaraamil või pakiruumi uksel 

võtke alati lapseiste jalgratta küljest ära. Õhutakistus võib seda vigastada või jalgratta küljest 
lahti rebida.

22.

 Pärast paigaldamist kontrollige, kas iste on töökorras.

23.

 Kontrollige teie riigis kehtivaid seadusi ja määruseid.

Summary of Contents for WALLABY EVOLUTION

Page 1: ...www polisport com...

Page 2: ...www polisport com 3 www polisport com 4 www polisport com 5 MOUNTING INSTRUCTIONS www polisport com...

Page 3: ...bicycle 2 In order to select the wanted back position open the safety spring and choose from one of the positions A B or C 3 The seat has a marking of the centre of the gravity After fitting the chil...

Page 4: ...Wallaby nous avons invent un syst me d inclination qui permet de r gler le dos de la chaise en trois diff rentes positions pour proporcioner votre enfant un meilleur confort quand il se prom ne avec v...

Page 5: ...nt toutes les ceintures et les courroies sans pour autant g ner l enfant La chaise devera tre l g rement inclin e vers l arri re et non vers l avant pour que l enfant ne glisse pas 6 Ne jamais utilize...

Page 6: ...laby INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 1 O porta beb pode ser ajustada em 4 posi es diferentes em rela o bicicleta 2 Para seleccionar a posi o do encosto pretendida abrir as patilhas e escolher uma das tr s...

Page 7: ...nem angenehmen und vergn glichen Erlebnis werden haben wir den Wallaby Kindersitz geschaffen der Ihnen erlaubt Ihr Kind sicher und bequem zu bef rdern Speziell f r den Wallaby Kindersitz wurde ein R c...

Page 8: ...e lich solche Kinder bef rdert werden die in der Lage sind ohne M he aufrecht zu sitzen und das Gleichgewicht zu halten Bei Zweifeln hinsichtlich des Entwicklungsstadiums des Kindes sollte ein Arzt ko...

Page 9: ...lle de seguridad y levante el Wallaby INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 El portabeb puede ser ajustado en 4 posiciones diferentes seg n la bicicleta 2 Para seleccionar la posicion del respaldo deseada...

Page 10: ...tro bambino in modo che tutte le vostre escursioni possano diventare occasioni di relax e divertimento Per il seggiolino Wallaby stato messo a punto un sistema reclinabile che permette di regolare lo...

Page 11: ...icurvo ITALIANO ITALIANO 5 Assicurarsi che il bambino sia ben saldo nel seggiolino regolando tutte le cinture e le cinghiette di sicurezza nella posizione opportuna ed evitando che causino disagio al...

Page 12: ...in st llning g rs i den del som finns bakom ryggst det och genom att l ta b ltet glida igenom passagen 9 F r att reglera h jden p fotst den i f rh llande till sitsen b r man t nka p barnets storlek Tr...

Page 13: ...NDS 9 Breng de metalen beugel door de gaten van het steunblok tot de veiligheidsveer een klik geeft 10 Pas de tweede veiligheidsgordel aan het fietsframe aan De gordel moet onder spanning staan 11 Om...

Page 14: ...s die in uw land van kracht zijn NERDERLANDS WALLABY EVOLUTION D kujeme V m e jste si zakoupili v robek firmy Polisport Aby Va e v lety na kole do p rody byly chv lemi pot en a z bavy vyvinuli jsme d...

Page 15: ...aby se j cyklista p j zd pohybu nohama nedot kal 18 Celkov v ha cyklisty plus d t te v seda ce nesm b t vy ne maxim ln povolen nosnost Va eho kola 19 Jak koliv p edm ty um st n na Va em kole mus b t z...

Page 16: ...etlen rzetet keltve a gyermekben Gy z dj n meg arr l hogy az l s megfelel en h trafel d l e nem pedig egy kiss el re nehogy a gyermek kics sszon 5 A biztons gi vet mindig haszn lja 6 Ne hagyja hogy a...

Page 17: ...si by napi ty 11 eby zdj fotelik nacisn czerwony przycisk bezpiecze stwa i podnie fotelik INSTRUKCJA U YTKOWANIA 1 Fotelik mo e by ustawiony w czterech r nych pozycjach w stosunku do roweru 2 Aby wybr...

Page 18: ...i har fremstillet Wallaby cykelstolen for at g r dine cykel aktiviter til en god oplevelse og samtidigt har vi sikret os at du kan transportere din b rn sikkert og komfortabelt Et trepunkts justerings...

Page 19: ...idder korrekt og ikke er til gene for barnet V r ligeledes opm rksom p at stolen ikke h lder fremad men derimod har en h ldning bagud s barnet ikke glider fremad 6 Wallaby stolen m aldrig benyttes f r...

Page 20: ...algrattale peaks see t histus asuma maksimaalselt 10 cm tagaratta teljest tagapool Selline asend leitakse proovides paigutada lapseiste hte neljast v imalikust asendist 11 Kui te lapseistet ei kasuta...

Page 21: ...unnes ne napsahtavat kuuluvasti paikoilleen Huomaa Avaimia saa k nt ainoastaan kuvassa osoitettuun suuntaan 5 Sulje nyt sivulevyt kiinnitt ksesi istuimen selk nojan paikoilleen 6 Aseta polkupy r n run...

Page 22: ...rkeintaan 10 cm takapy r n akselin takana T m s t voidaan suorittaa muuttamalla lastenistuimen asentoa yhteen k ytett viss olevista 4 asennosta 4 Jotta istuin voitaisiin vet yhteen nelj st mahdollises...

Page 23: ...asprotni veter lahko po koduje ali celo odtrga sede s kolesa SLOVEN INA SLOVEN INA WALLABY EVOLUTION Zahvaljujemo se vam za nakup otro kega sede a Wallaby Evolution proizvajalca Polisport iz Portugals...

Page 24: ...listick ochrann prilbu Je potrebn poradi sa s lek rom v pr pade ka d ho die a a u ktor ho je sporn jeho v vojov vek 4 T to detsk seda ku neupev ujte na pretek rske typy bicyklov sklopn riadidl SLOVEN...

Page 25: ...iahnite p sov sponu bezpe nostn ho postroja aby ste t m zabr nili popruhom k va sa a aby tak nemohli pr s do styku s niektorou z ot aj cich sa ast bicykla ak mi s koles brzdy at o by mohlo sp sobi ohr...

Page 26: ...om 52 www polisport com 53 www polisport com 54 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PYCCKO FUNCTIONING INSTRUCTIONS PYCCKO 9 9 10 10 11 11 1 2 A B C 3 10 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 1 16 2 2...

Page 27: ...ORT PEDRO PAULO ARA JO PL STICOS S A AV FERREIRA DE CASTRO 818 FONTANHEIRA 3720 024 CARREGOSA PORTUGAL P O BOX 3721 907 CARREGOSA PORTUGAL www polisport com polisport polisport com www polisport com E...

Reviews: