Polisport WALLABY EVOLUTION Mounting Instructions Download Page 13

w

w

w

.polispor

t.com

26

w

w

w

.polispor

t.com

27

NERDERL

ANDS

 

WALLABY EVOLUTION

Welbedankt voor de aankoop van een Polisport-produkt.
Met de veiligheid en het comfort van uw kind in gedachte hebben we de Wallaby babystoel 
ontworpen, zodat uw uitstapjes momenten van blijheid en geluk worden.
Voor de Wallaby babystoel hebben we een achteroverleunend systeem ontwikkeld dat de 
leuning in drie standen kan zetten om uw kind prettiger te laten zitten wanneer het met 
u mee gaat.
De  Wallaby  babystoel  is  afstelbaar  voor  mountainbikes,  toerfietsen  en  stadsfietsen. 
Voor dat doel hebben we een regelsysteem ontwikkeld voor de voor- en achterwaartse 
beweging van de babystoel teneinde de veiligheid tijdens het rijden onder verschillende 
omstandigheden te verbeteren.
Uit een oogpunt van natuurbescherming gebruikt  Polisport onschadelijke materialen.
De Polisport-familie wenst u veel en prettige ritten

ONDERHOUD

Het  onderhoud  van  de  babystoel  is  eenvoudig.  Voor  de  goede  werking  en  voor  de 
conservering van het uiterlijk raden we het volgende aan:
- Controleer regelmatig het montagesysteem van de babystoel op de fiets, met name de 
schroeven;
-  Controleer  de  veiligheidsgordels  en  andere  onderdelen  om  na  te  gaan  of  ze  goed 
werken;
- Controleer van tijd om tijd of de babystoel schoon is. Wanneer hij vies is, met water en 
zeep wassen (geen schuurmiddelen , corrosieve of giftige stoffen gebruiken);
- De vulling kan met een lauwwarm sopje gewassen worden. Ophangen om te drogen.

MONTAGE-INSTRUCTIES

De babystoel is geconstrueerd voor gebruik op fietsen met 26 “ tot 28” wielen en een frame 
van ronde buis met een doorsnede van 28 tot 35 mm.

1. 

Haal de “Wallaby Evolution” uit de verpakking en plaats zoals op de foto getoond.

2.

 Trek de hendels open.

3.

 Open de rugleuning tot de uiterste positie.

4. 

Plaats, met de rugleuning in deze positie, de rode sleutels als op de foto, door de gaten 

in de leuning en in de stoelzitting. Draaien tot u een “klik” hoort.

Opmerking:

 De sleutels mogen uitsluitend in de op de foto getoonde richting gedraaid 

worden

5.

 Sluiten de hendels om de positie van de rugleuning te fixeren.

6.

 Monteer het plastic steunblok en de metalen plaat op de framebuis, zo hoog mogelijk 

op het fietsframe om te voorkomen dat de Wallaby Evolution, op de fiets gemonteerd, het 
fietswiel raakt.

7. 

Begin de bouten aan te draaien met het langere deel van de sleutel in de in de afbeelding 

getoonde richting.

8.

 Stel de bouten af met het kortste deel van de inbussleutel, zodat het steunblok niet draait 

of langs het fietsframe afzakt.

Opmerking:

 Na het eerste en tweede gebruik dient u het vastzitten van de schroeven te 

controleren en evt bij te stellen.

NERDERL

ANDS

9.

 Breng de metalen beugel door de gaten van het steunblok, tot de veiligheidsveer een 

“klik” geeft

10.

  Pas  de  tweede  veiligheidsgordel  aan  het  fietsframe  aan.  De  gordel  moet  onder 

spanning staan.

11.

  Om  de  Wallaby  te  verwijderen,  de  rode  veiligheidsveer  indrukken  en  de  Wallaby 

optillen.

GEBRUIKSINSTRUCTIES
1.

 De stoel kan in vier verschillende positie t.o.v. de fiets worden afgesteld.

2.

 Om de juiste positie van de leuning te kiezen, de veiligheidsveer openen en een van de 

posities A, B of C kiezen. 

Waarschuwing:

  Om  veiligheidsredenenkunnen  in  stoelpositie  3  uitsluitend  de 

leuningstanden A en B gebruikt worden en in stoelpositie 4 alleen maar leuningstand A. 

3.

 De stoel heeft een aanduiding van het zwaartepunt. Na het monteren van de kinderstoel 

op  een  fiets  moet  dit  merkteken  zich  hooguit  10  cm  achter  de  achterwielas  bevinden, 
dit  wordt  afgesteld  door  wijziging  van  de  positie  van  de  kinderstoel  in  een  van  de  4 
beschikbare posities.

4.

 Om de stoel in een van de vier mogelijk posities t.o.v. de fiets te plaatsen, de knop onder 

de stoel uittrekken.

5.

  De  knop  in  de  gewenste  positie  draaien  en  daarmee  de  stoel  vooruit  of  achteruit 

verplaatsen.

6.

 In de gekozen positie van de stoel, drukken tot u een “klik” hoort.

7.

 Om de veiligheidsgordel te verwijderen, indrukken en trekken.

8.

 De veiligheidsgordel dient aan het kind aangepast te zijn zodat hij niet hindert of pijn 

doet, zodanig dat het kind veilig in de Wallaby stoel zit. De bijstelling van de lengte van de 
veiligheidsgordel gebeurt aan de achterzijde van de rugleuning, door de gordel door de 
bestaande gespen te schuiven.

9.

  Om  de  hoogte  van  de  voetsteunen  t.o.v.  de  stoelzitting  af  te  stellen,  en  rekening 

houdend met de lengte van het kind, de rode lippen aan de achterkant van de voetsteunen 
omhoogtrekken.

10.

 Kies een van de 9 aangeduide posities om de ondersteuning van de voeten veilig te 

stellen, zodat zij niet hangen.

11.

 In de gekozen positie, de lip laten zakken tot u een “klik” hoort. 

12.

 Om  de veiligheid van uw kind te garanderen dient u de gordel altijd strak te houden, 

zodat uw kind niet het risico loopt zich pijn te doen. U dient de gordel van de voetsteunen 
af te stellen door hem uit de houder te halen en aan de voeten van het kind aan te passen 
zonder dat hij hindert of pijn doet. 

VEILIGHEIDINSTRUCTIES
1.

 De fietser moet tenminste 16 jaar oud zijn; 

2.

 De babystoel is uitsluitend geschikt voor het transport van kinderen met een maximum 

gewicht van 48.5 lbs / 22 kg en hoogstens 7 jaar oud; controleer het gewicht van het kind 
regelmatig. Transporteer geen zwaarder kind. 

3.

 Transporteer geen kind, jonger dan 12 maanden in deze babystoel. Om getransporteerd 

te  kunnen  worden  moet  het  kind  rechtop  kunnen  zitten  met  het  hoofd  rechtop  terwijl 
het  een  fietshelm  draagt.    Men  dient  een  arts  te  raadplegen  aangaande  enig  kind  met 
twijfelachtige leeftijdsontwikkeling.

Summary of Contents for WALLABY EVOLUTION

Page 1: ...www polisport com...

Page 2: ...www polisport com 3 www polisport com 4 www polisport com 5 MOUNTING INSTRUCTIONS www polisport com...

Page 3: ...bicycle 2 In order to select the wanted back position open the safety spring and choose from one of the positions A B or C 3 The seat has a marking of the centre of the gravity After fitting the chil...

Page 4: ...Wallaby nous avons invent un syst me d inclination qui permet de r gler le dos de la chaise en trois diff rentes positions pour proporcioner votre enfant un meilleur confort quand il se prom ne avec v...

Page 5: ...nt toutes les ceintures et les courroies sans pour autant g ner l enfant La chaise devera tre l g rement inclin e vers l arri re et non vers l avant pour que l enfant ne glisse pas 6 Ne jamais utilize...

Page 6: ...laby INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 1 O porta beb pode ser ajustada em 4 posi es diferentes em rela o bicicleta 2 Para seleccionar a posi o do encosto pretendida abrir as patilhas e escolher uma das tr s...

Page 7: ...nem angenehmen und vergn glichen Erlebnis werden haben wir den Wallaby Kindersitz geschaffen der Ihnen erlaubt Ihr Kind sicher und bequem zu bef rdern Speziell f r den Wallaby Kindersitz wurde ein R c...

Page 8: ...e lich solche Kinder bef rdert werden die in der Lage sind ohne M he aufrecht zu sitzen und das Gleichgewicht zu halten Bei Zweifeln hinsichtlich des Entwicklungsstadiums des Kindes sollte ein Arzt ko...

Page 9: ...lle de seguridad y levante el Wallaby INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 El portabeb puede ser ajustado en 4 posiciones diferentes seg n la bicicleta 2 Para seleccionar la posicion del respaldo deseada...

Page 10: ...tro bambino in modo che tutte le vostre escursioni possano diventare occasioni di relax e divertimento Per il seggiolino Wallaby stato messo a punto un sistema reclinabile che permette di regolare lo...

Page 11: ...icurvo ITALIANO ITALIANO 5 Assicurarsi che il bambino sia ben saldo nel seggiolino regolando tutte le cinture e le cinghiette di sicurezza nella posizione opportuna ed evitando che causino disagio al...

Page 12: ...in st llning g rs i den del som finns bakom ryggst det och genom att l ta b ltet glida igenom passagen 9 F r att reglera h jden p fotst den i f rh llande till sitsen b r man t nka p barnets storlek Tr...

Page 13: ...NDS 9 Breng de metalen beugel door de gaten van het steunblok tot de veiligheidsveer een klik geeft 10 Pas de tweede veiligheidsgordel aan het fietsframe aan De gordel moet onder spanning staan 11 Om...

Page 14: ...s die in uw land van kracht zijn NERDERLANDS WALLABY EVOLUTION D kujeme V m e jste si zakoupili v robek firmy Polisport Aby Va e v lety na kole do p rody byly chv lemi pot en a z bavy vyvinuli jsme d...

Page 15: ...aby se j cyklista p j zd pohybu nohama nedot kal 18 Celkov v ha cyklisty plus d t te v seda ce nesm b t vy ne maxim ln povolen nosnost Va eho kola 19 Jak koliv p edm ty um st n na Va em kole mus b t z...

Page 16: ...etlen rzetet keltve a gyermekben Gy z dj n meg arr l hogy az l s megfelel en h trafel d l e nem pedig egy kiss el re nehogy a gyermek kics sszon 5 A biztons gi vet mindig haszn lja 6 Ne hagyja hogy a...

Page 17: ...si by napi ty 11 eby zdj fotelik nacisn czerwony przycisk bezpiecze stwa i podnie fotelik INSTRUKCJA U YTKOWANIA 1 Fotelik mo e by ustawiony w czterech r nych pozycjach w stosunku do roweru 2 Aby wybr...

Page 18: ...i har fremstillet Wallaby cykelstolen for at g r dine cykel aktiviter til en god oplevelse og samtidigt har vi sikret os at du kan transportere din b rn sikkert og komfortabelt Et trepunkts justerings...

Page 19: ...idder korrekt og ikke er til gene for barnet V r ligeledes opm rksom p at stolen ikke h lder fremad men derimod har en h ldning bagud s barnet ikke glider fremad 6 Wallaby stolen m aldrig benyttes f r...

Page 20: ...algrattale peaks see t histus asuma maksimaalselt 10 cm tagaratta teljest tagapool Selline asend leitakse proovides paigutada lapseiste hte neljast v imalikust asendist 11 Kui te lapseistet ei kasuta...

Page 21: ...unnes ne napsahtavat kuuluvasti paikoilleen Huomaa Avaimia saa k nt ainoastaan kuvassa osoitettuun suuntaan 5 Sulje nyt sivulevyt kiinnitt ksesi istuimen selk nojan paikoilleen 6 Aseta polkupy r n run...

Page 22: ...rkeintaan 10 cm takapy r n akselin takana T m s t voidaan suorittaa muuttamalla lastenistuimen asentoa yhteen k ytett viss olevista 4 asennosta 4 Jotta istuin voitaisiin vet yhteen nelj st mahdollises...

Page 23: ...asprotni veter lahko po koduje ali celo odtrga sede s kolesa SLOVEN INA SLOVEN INA WALLABY EVOLUTION Zahvaljujemo se vam za nakup otro kega sede a Wallaby Evolution proizvajalca Polisport iz Portugals...

Page 24: ...listick ochrann prilbu Je potrebn poradi sa s lek rom v pr pade ka d ho die a a u ktor ho je sporn jeho v vojov vek 4 T to detsk seda ku neupev ujte na pretek rske typy bicyklov sklopn riadidl SLOVEN...

Page 25: ...iahnite p sov sponu bezpe nostn ho postroja aby ste t m zabr nili popruhom k va sa a aby tak nemohli pr s do styku s niektorou z ot aj cich sa ast bicykla ak mi s koles brzdy at o by mohlo sp sobi ohr...

Page 26: ...om 52 www polisport com 53 www polisport com 54 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PYCCKO FUNCTIONING INSTRUCTIONS PYCCKO 9 9 10 10 11 11 1 2 A B C 3 10 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 1 16 2 2...

Page 27: ...ORT PEDRO PAULO ARA JO PL STICOS S A AV FERREIRA DE CASTRO 818 FONTANHEIRA 3720 024 CARREGOSA PORTUGAL P O BOX 3721 907 CARREGOSA PORTUGAL www polisport com polisport polisport com www polisport com E...

Reviews: