background image

4

Introduction

 

Merci d’avoir acheté le nébulisateur à compression pM-N01. Un 

entretien et un usage adéquats du nébulisateur garantiront ses 

performances pendant de nombreuses années. Cet appareil fonctionne sur 

une alimentation CA. Grâce à des traitements délivrés rapidement, de ma

-

nière sûre et pratique, l’appareil convient parfaitement à tous les âges. Nous 

vous encourageons à lire attentivement ce mode d’emploi pour connaître 

les fonctions du nébulisateur. Le nébulisateur à compression doit être utilisé 

sous la surveillance d’un médecin agréé et/ou d’un inhalothérapeute. En 

collaboration avec votre médecin et/ou votre inhalothérapeute, vous avez 

la garantie de bénéficier du traitement par inhalation le plus efficace et le 

mieux adapté à votre pathologie respiratoire.

NOTE:

 le nébulisateur est destiné au traitement de l’asthme, de la bron

-

chopneumopathie  chronique  obstructive  et  d’autres  maladies  respira

-

toires pour lesquelles un médicament sous forme d’aérosol est nécessaire 

pendant le traitement. Consultez votre médecin et/ou votre pharmacien 

pour déterminer si l’utilisation de votre médicament prescrit est approuvée 

avec ce nébulisateur. Concernant le type, la dose et le régime de traite

-

ment, suivez les consignes de votre médecin ou inhalothérapeute. 

Cet  appareil  est  conforme  aux  dispositions  de  la  directive  euro

-

péenne  93/42/CEE  (directive  relative  aux  appareils  médicaux)  et 

de  la  norme  européenne  EN  13544-1:2007+A1:2009  Appareils 

de thérapie respiratoire - Partie 1: Systèmes de nébulisation et leurs 
composants.

 

Mises en garde

Observez les consignes de sécurité générales lors de l’utilisation du 

nébulisateur. Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pré

-

vues, comme décrit dans ce mode d’emploi, et avec les médicaments 

uniquement sous surveillance de votre médecin. Ne pas utiliser l’ap

-

pareil dans les circuits respiratoires d’anesthésie ou d’un ventilateur.

 Mises en garde sur le produit

LISEZ CE QUI SUIT AVANT UTILISATION

•  Pour éviter tout choc électrique: éloignez l’appareil de tout point d’eau.

•  Ne manipulez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avec les 

mains humides.

•  Ne plongez pas l’appareil dans un liquide.

•  N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain.

•  N’essayez pas d’attraper l’appareil tombé dans l’eau, mais débran

-

chez-leimmédiatement.

•  N’utilisez pas l’appareil s’il comporte des pièces endommagées (y compris 

le cordon d’alimentation ou la prise), s’il a été plongé dans l’eau ou a été 

tombé. Envoyez rapidement l’appareil au service de réparation.

•  L’appareil ne doit pas être utilisé avec des gaz inflammables, de 

l’oxygène ou des aérosols.

•  Laissez les fentes d’air ouvertes. Ne posez pas l’appareil sur une 

surface molle où les ouvertures peuvent être bloquées. 

•  Si le réservoir de médicament est vide, n’essayez pas de faire fonc

-

tionner l’appareil.

•   Si une anomalie se produit, n’utilisez plus l’appareil tant qu’il n’a 

pas été examiné et réparé.

•  L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.

•  N’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil en cours d’utilisation.

•  Débranchez l’appareil de la prise électrique avant le nettoyage et 

le remplissage et après chaque utilisation.

•  N’utilisez pas d’accessoires sauf en cas de recommandation du fabricant.

 Mises en garde sur le fonctionnement

•  La surveillance étroite d’un adulte est fortement recommandée lorsque 

l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes infirmes.

•  Évitez tout contact entre le nuage de vapeur de médicament et les yeux.

•  La capacité maximale du réservoir de médicament est de 5 ml. Le 

réservoir ne doit pas être trop rempli.

•  N’utilisez pas cet appareil en conduisant.

•  En cas d’inconfort ou d’anomalie, cessez immédiatement d’utiliser 

l’appareil.

 Mises en garde sur le stockage

•   Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, dans des conditions

 

  de température ou d’humidité élevées.

•   Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
•   Débranchez toujours l’appareil s’il n’est pas utilisé.

 Mises en garde sur le nettoyage

•  Vérifiez le filtre à air, le nébulisateur, l’embouchure et tout autre 

composant facultatif avant chaque utilisation. Les pièces sales ou 

usagées doivent être remplacées.

• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, au risque de l'endommager.

• Débranchez l'appareil de la prise électrique avant nettoyage.

•  Nettoyez  toutes  les  pièces  nécessaires  après  chaque  utilisation 

comme indiqué dans ce mode d’emploi.

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ MÉDICALE:

 

Ce mode d'emploi et ce produit ne remplacent pas les recommandations 

d'un médecin ou autre professionnel médical.

N'utilisez pas les informations contenues ici, ni ce produit pour diagnos

-

tiquer ou traiter un problème de santé ou pour prescrire un traitement. Si 

vous avez ou supposez avoir un problème de santé, consultez immédia

-

tement votre médecin.

 Spécifications sur le produit

Alimentation 

CA 230 V/50 Hz un CA 220 V/60 Hz

Consommation électrique 

< 130W

Niveau sonore 

<

 55 dBA (à 1 mètre du pM-N01)

Plage de pression du compresseur 

> 29 Psi (0,2MPa)

Plage de pression de fonctionnement 

> 15 Psi (0.10MPa)

Plage de flux par litre 

>

3.5 l/min

Plage de température de fonctionnement

 

10°C à 40°C (50°F à 104°F)

Plage d’humidité de fonctionnement

  <

 90 % HR

Plage de température de stockage  -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Plage d’humidité de stockage 

<

 90 % HR

Dimensions (L x l x h) 

222 mm x 158 mm x 120 mm 

 (

8,7x6,2x4,7 pouces)

Poids 

1727.5 g (sans accessoires)

Capacité de médicament 

5 ml (cc)

Taille de particule 

0,5 à 10μm (85%)

MMAD 

< 3.0 μm

Dv50 (

Sprytec) 

<

5.0 μm

Vitesse de nébulisation moyenne  Vanne ouverture complète 

>

 0.4ml/min

 (0.9% 

de solution saline

)

 

Vanne fermée 

>

 0.15ml/min

 (0.9% 

de solution saline

)

Accessoires standard 

kit nébulisateur, tube d’air, embouchure, 

 

filtres (x5), masque adulte et masque enfant

*Soumis à modification technique sans préavis.

* *Les performances peuvent varier avec les médicaments tels que les sus

-

pensions ou une viscosité élevée. Voir la fiche de données du fournisseur 

du médicament pour en savoir plus.

  

Veuillez lire attentivement le présent manuel  

 d’instructions avant d’utiliser le produit et veuillez  

 conserver ce manuel.

Summary of Contents for pM-N01

Page 1: ...www plusmed health com Kullan m K lavuzu Instruction Manual Mode d emploi R bera Bikaran n Model pM N01 Piston Compressor Nebulizer Heavy Duty Piston Kompres rl Neb liz r Dayan kl...

Page 2: ...el g venlik nlemlerini uygulay n Bu ayg t sadece bu rehberde a klanan tasar m amac dahilinde ve sadece doktorunuzun g zetimi ve talimat kapsam ndaki ila larla kullan lmal d r Ci haz anestezik veya ven...

Page 3: ...which an aero solized medication is required during therapy Please consult with your physician and or pharmacist to determine if your prescription medication is approved for use with this nebulizer Fo...

Page 4: ...ne doit pas tre laiss sans surveillance lorsqu il est branch N inclinez pas et ne secouez pas l appareil en cours d utilisation D branchez l appareil de la prise lectrique avant le nettoyage et le rem...

Page 5: ...C EN13544 1 2007 A1 2009 1 5 AC230 50 AC220 60 130W 55 1 pM N01 29 0 2 15 0 10 3 5 50 104 F 10 40 C 90 4 140 F 20 60 C 90 x x 222x158x120 8 7x6 2x4 7 1727 5 5 cc 0 5 10 85 MMAD 3 0 m Dv50 Sprytec 5 0...

Page 6: ...n Dema am r bixebite w nehej nin an j netew nin Beriya b pakkirin an j b dagirtin bi d her bikaran n de am r ji pr z derbixin Par ey n ji aliy eker ve ney n p niyarkirin li ser am r bikarneynin Hi yar...

Page 7: ...44 1 2007 A1 2009 5 60Hz 50 230 60 220 130 pM N01 1 55 0 2 29 0 10 15 3 5 104 50 40 10 RH 90 140 4 60 20 RH 90 222mmx158mmx120mm x x 8 7x6 2x4 7 1727 5g 5ml 85 10 m 0 5 3 0 m 5 0 m Dv50 Sprytec 0 4ml...

Page 8: ...0V 50Hz 130W pM N01 dBA55 29Psi 0 2MPa 15Psi 0 10MPa 3 5lpm 50 F 104 F 10 C 40 C RH 90 4 F 140 F 20 C 60 C RH 90 222mmx158mmx120mm L x W x H 8 7x6 2x4 7 1727 5g 5ml cc 0 5 m 10 m 85 3 0 m MMAD 5 0 m D...

Page 9: ...d air 10 Entr e d air 11 Cordon d alimentation Binakirina Par ey nAm r 1 K ta Nebul zor 2 L ley Heway 3 L lika Dev yaTewand 4 F ltreya Heway 5 Maskeya Zarokan 6 Maskeya Mezinan 7 Bi kovka H z 8 H l na...

Page 10: ...a soft cloth NOTE Any other form of cleaning or cleaning agents may damage the finish of the unit Temizlik prosed rleri L tfen temizlikten nce ticari dezenfektanlar n kullan m ve uygun temizlik y nte...

Page 11: ...e d un chiffon doux NOTE les autres m thodes ou agents de nettoyage peuvent en dommager la finition de l unit Prosedur n Pakkirin Beriya pakkirin Jibo agahiy n di derheq bikaran na dezen fekteyan r ba...

Page 12: ...12 a b c d 1 2 3 a b c d 4 5 6...

Page 13: ...va filtreleri kullan labilir Yerine pamuk gibi alternatif bir malzeme koymay n Hava filtresi olmadan al t rmay n Guhertina F ltreya Heway Demafiltreyaheway bialiyepa vebizivire guhertinaf ltrey gir ng...

Page 14: ...rupteur est mis surArr t avant le nettoyage l assemblage et avant ou apr s chaque utilisation 1 Posez le compresseur sur une surface plate et stable port e de la main 2 Tournez et soulevez doucement l...

Page 15: ...her dem ji pr z derbixin p bi ewle bin ku bi kovka w ya h z diderawa OFF DERVEDOR debe 1 Kompresor licihek duz sab tkubiqas h nbikaribinxwebigih nin lin zbicihbikin 2 Devikanebul zor bisivikay bizivi...

Page 16: ...nt est de 2 5 ml NOTE Un intervalle de 30 minutes est recommand apr s chaque utilisation le compresseur s teint automatiquement en cas de sur chauffe Si lorsquecelaseproduit proc dezimm diatementcomme...

Page 17: ...rin Ger kompresor z de germ bibe ew d xweber b girtin Ger ev bibe tavil 1 Bi p l kirina bi kovka h z am r bixin derawa OFF DERVEDOR 2 Kabloya h z ji pr z derbixin 3 Motor jibo sarb na w bi qas 30 xule...

Page 18: ...Valf ya Dikare B Eyarkirin ValfaTesc lkir yadikareb eyarkirin dikekuherbikaran ner li gor ert p diviy n xwe bikaribe bikaran na derman n xwed asta f rb n n cuda p k b nin Teknolojiya me yaVA dike ku b...

Page 19: ...filter and replace if necessary Protection against electric shock Class II equipment Type BF applied parts Mouthpiece and mask Protection against harmful ingress of water and particulate matter IP21...

Page 20: ...e Derawaya serik pijiqandin ya ku di hundir nebul zor de ye ven ran bikin P bi bawer bin k l leya heway bihevketiy n din bir k p k bihev ve hatine p vekirin L leya heway ven ran bikin ku p w st be big...

Page 21: ...table and mobile RF communications equipment and the pM N01 The pM N01 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled The customer or the user o...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 IN0PMN01000000000XX Bas m Tarihi 2014 Temmuz Trimpeks_IB_pM N01_7in1_ver1434 www plusmed health com...

Reviews: