19
Arıza Tespiti
Kullanım sırasında normal dışı bir durum görülürse lütfen şun
-
ları kontrol edin ve düzeltin:
1. Güç düğmesine basıldığında aygıt çalışmıyor: Prizle AC bağlantısını kontrol edin.
2. Buhar yok veya buharlaşma hızı düşük:
• Nebulizatör haznesinde ilaç olduğunu kontrol edin.
• Nebulizatörde hasar olup olmadığını kontrol edin.
• Nebulizatörün içindeki püskürtme başlığının konumunu kontrol edin.
• Hava borusunun ve diğer bileşenlerin düzgün takıldığından emin
olun.
• Hava filtresini kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
Elektrik çarpmasına karşı koruma:
• II. Sınıf ekipman.
BF tipi uygulamalı parçalar:
• Ağızlık ve maske.
Zararlı su girişine karşı koruma:
• IP21
Yanıcı anestezik veya oksijen varlığında güvenlik dere
-
cesi:
• AP/APG yok (yanıcı anestezik veya oksijen varlığında kullanıma uy
-
gun değildir)
İşletim modu:
• Sürekli
Elektrik çarpması, yangın ve mekanik tehlikelerle ilgili olarak sadece
UL2601-1’e uygun.
Troubleshooting
If any abnormality occurs during use, please check and
correct the following:
1. Unit does not operate when power switch is pressed: Check the
AC connection to the outlet.
2. No misting or low rate of misting:
• Check that there is medication in the nebulizer cup.
• Check the main unit if there is any physical damage.
• Check the position of the nozzle inside the nebulizer.
• Make sure that air tube and other components are properly
attached.
• Check the air filter and replace if necessary.
Protection against electric shock:
• Class II equipment .
Type BF applied parts:
• Mouthpiece and mask .
Protection against harmful ingress of water and
particulate matter:
• IP21
Degree of safety in the presence of flammable
anesthetics or oxygen:
• No AP/APG (not suitable for use in the presence of flammable
anesthetics or oxygen).
Mode of operation:
• Continuous
With respect to electric shock, fire and mechanical hazards only
in avoidance with UL2601-1
Dépannage
En cas d’anomalie en cours d’utilisation, vérifiez les points
suivants et corrigez les problèmes:
1. L’unité ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur est en position Marche:
Vérifiez la connexion CA à la prise.
2. Pas de vapeur ou faible volume de vapeur:
• Vérifiez que le réservoir contient le médicament.
• Vérifiez que le nébulisateur n’est pas endommagé.
• Vérifiez la position du gicleur violet à l’intérieur du nébulisateur.
• Assurez-vous que le tube d’air et les autres composants sont
correctement fixés.
• Vérifiez le filtre à air et remplacez-le si nécessaire.
Protection contre les chocs électriques:
• Équipement de classe II.
Pièces appliquées de type BF:
• Embouchure et masque.
Protection contre l’infiltration d’eau :
• IP21
Degré de sécurité en présence d’anesthésiques in
-
flammables ou d’oxygène :
• Pas d’AP/APG (ne convient pas à un usage en présence d’anes
-
thésiques inflammables ou d’oxygène).
Mode de fonctionnement:
• Continu
Concernant les risques de choc électrique, d’incendie et méca
-
niques uniquement en conformité avec UL2601-1.
Устранение неисправностей
Если во время использования прибора заметите отклонение от
нормы в его работе, пожалуйста, проверьте и исправьте следующее:
1. Устройство не работает, так как не подключено питание: Проверьте подклю-
чение AC к розетке.
2. Нет распыления или низкий уровень распыления:
• Проверьте наличие лекарства в чаше.
• Проверьте ингалятор на наличие повреждений.
• Проверьте положение фиолетовой насадки внутри ингаляторного блока.
• Убедитесь, что воздушный шланг и другие компоненты правильно соеди-
нены.
• Проверьте воздушный фильтр и при необходимости замените.
Защита от поражения электрическим током:
• Оборудование класса II.
Применяемые части типа BF:
• Загубник и маска.
Защита от проникновения воды:
• IP21
Степень безопасности при наличии легковоспла-
меняющихся анестетиков или кислорода:
• Не AP/APG (не использовать при наличии легковоспламеняющихся анесте-
тиков или кислорода).
Режим работы:
• Непрерывный
В отношении поражения электрическим током, пожара и опасности механиче
ского повреждения следует избегать UL2601-1.