04
29
En/Sp/ChH
English
Español
7
MULTI JOG/INPUT SELECTOR
dial
The
MULTI JOG/INPUT SELECTOR
dial performs a number of tasks.
Use it to select options after
pressing
TONE CONTROL
,
QUICK
SETUP
or
TUNER EDIT
.
8
PHONES jack
Use to connect headphones.
When the headphones are
connected, there is no sound
output from the speakers.
9
TUNER EDIT
(page 58)
Use for memorizing and naming
stations.
10 CLASS
(pages 58, 59)
Switches between the three banks
(classes) of station presets.
11 BAND
(page 56)
Switches between AM and FM
radio bands.
12 MPX
(page 57)
Press the
MPX
button to receive a
radio broadcast in mono.
13 INPUT ATT
Use to attenuate (lower) the level
of an analog input signal to
prevent distortion.
14 FL DIMMER
Use this button to make the
fluorescent display (FL) dimmer or
brighter.
15 LISTENING MODE buttons
STANDARD
(pages 37, 41, 54)
Press for Standard decoding
and to switch between the
various Pro Logic II options.
ADVANCED SURROUND
(pages 38, 42)
Use to switch between the
various surround modes.
STEREO/DIRECT
(pages 37, 40)
Switches direct playback on or
off. Direct playback bypasses
the tone controls and channel
levels for the most accurate
reproduction of a source.
7
Selector MULTI JOG/INPUT
SELECTOR
El selector
MULTI JOG/INPUT
SELECTOR
realiza varias tareas.
Utilícelo para seleccionar opciones
después de pulsar
TONE CON-
TROL
,
QUICK SETUP
o
TUNER
EDIT.
8
Toma PHONES
Utilícela para conectar los auricu-
lares.
Nota
Cuando se conecten los auricu-
lares, los altavoces no emitirán
ningún sonido.
9
TUNER EDIT
(página 58)
Púlselo para memorizar y dar un
nombre a las emisoras.
10 CLASS
(páginas 58, 59)
Cambia entre las tres categorías
(clases) de presintonías.
11 BAND
(página 56)
Cambia entre las banda de radio
AM y FM.
12 MPX
(página 57)
Pulse el botón
MPX
para recibir
una transmisión radiofónica en
monoaural.
13 INPUT ATT
Utilícelo para atenuar (reducir) el
nivel de una señal de entrada
analógica y de este modo modo
evitar las distorsiones.
14 FL DIMMER
Utilícelo para que la pantalla
fluorescente (FL) se haga más tenue
o más brillante.
15 Botones LISTENING MODE
STANDARD
(páginas 37, 41, 54)
Púlselo para una
decodificación Estándar y para
cambiar entre las diferentes
opciones de Pro Logic II.
ADVANCED SURROUND
(páginas 38, 42)
Utilícelo para cambiar entre los
diferentes modos surround.
7 MULTI JOG/INPUT SELECTOR
旋
鈕
MULTI JOG/INPUT SELECTOR
旋鈕
用 於 執 行 一 系 列 任 務 。 在 按 下
TONE CONTROL
、
QUICK SETUP
或者
TUNER EDIT
之後可用它擇取
選項。
8 PHONES
插口
用於連接耳機。
當連接耳機時,揚聲器中不再有
聲音輸出。
9 TUNER EDIT
(參閱第58頁)
用於記憶和命名電臺。
10 CLASS
(參閱第58、59頁)
用於在三個預設電臺組(類)之間
進行切換。
11 BAND
(參閱第56頁)
用於在 AM 和 FM 電臺波段之間進
行切換。
12 MPX
(參閱第57頁)
按下
MPX
按鈕用單聲道模式接收電
臺。
13 INPUT ATT
用於調節(減小)模擬輸入信號的
電平以防止失真。
14 FL DIMMER
使用本按鈕使螢光屏(F L )變暗或
者增亮。
15 LISTENING MODE
按鈕
STANDARD
(參閱第37、41、
54 頁)
按下本按鈕進行
S t a n d a r d
(標
準)解碼,並可在各種
Pro Logic
II
選項之間進行切換。
ADVANCED SURROUND
(參閱
第38、42頁)
用於切換多種環繞模式。
STEREO/DIRECT
(參閱第37、
40頁)
打開或關閉直接播放。直接播
放功能旁路音調控制以及聲道
音壓功能,對音源進行最精確
的再現。