GB
I
F
MONTAGE DE LA PLATINE DE FIXATION POUR TOP
CASE
Suivre les indications sur les dessins pour installer la platine
de fixation
11
sur la plaque de support à l’aide des pattes
coudées
12
, des douilles en «T»
13
, des vis (M6x20)
14
, des
rondelles
15
et des écrous autobloquants (M6)
16
.
S’assurer que la platine de fixation 11 est parfaitement
centrée sur le scooter puis serrer les vis 14.
Installer le couvercle
17
sur la base
11
, vérifier sa position
puis fixer le couvercle
17
à l’aide des vis
18
.
Couple de serrage
vis 14 : 10 Nm.
vis 18 : 1 Nm.
MONTAGGIO PIASTRA DI AGGANCIO BAULETTO
Seguendo le indicazioni riportate nei disegni, posizionare
la piastra di aggancio
11
sulla piastra di supporto tramite le
staffette curve
12
, le bussole a “T”
13
, le viti (M6x20)
14
, le
rondelle
15
ed i dadi autobloccanti (M6)
16
.
Accertarsi che la piastra di aggancio 11 sia centrata
rispetto alla mezzeria dello scooter e serrare le viti 14.
Posizionare il coperchio
18
sulla base
11
, accertarsi del
corretto posizionamento e fissare il coperchio
17
tramite le
viti
18
.
Coppia di serraggio
viti 14: 10 Nm.
viti 18: 1 Nm.
MOUNTING THE STORAGE BOX ATTACHMENT PLATE
Following the directions given on the drawings, place the
attachment plate
11
on the support plate with the curved
brackets
12
, T-bushings
13
, screws (M6x20)
14
, washers
15
and self-locking nuts (M6)
16
.
Make sure that the attachment plate 11 is on the
centre line of the scooter and tighten the screws 14.
Place the cover
17
on the base
11
, make sure it is positioned
correctly and secure the cover
17
using the screws
18
.
Tightening torque
screws 14: 10 Nm.
screws 18: 1 Nm.
8
pag.
11
12
11
16
15
17
18
11
13
12
13
14