D
E
GR
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΛΑΚΑΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΓΙΑ ΒΑΛΙΤΣΑΚΙ
Ακολουθώντας τις οδηγίες που φαίνονται στα σχέδια,
τοποθετήστε την πλάκα στερέωσης
11
στην πλάκα στήριξης
με τους καμπύλους συνδετήρες
12
,
τα κουζινέτα «T»
13
,
τις
βίδες (M6x20)
14
,
τις ροδέλες
15
και τα παξιμάδια ασφαλείας
(M6)
16
.
Βεβαιωθείτε ότι η πλάκα στερέωσης 11 είναι
κεντραρισμένη ως προς τον κεντρικό άξονα του scooter
και σφίξτε τις βίδες 14.
Τοποθετήστε το καπάκι
17
στη βάση
11
, βεβαιωθείτε ότι έχει
τοποθετηθεί σωστά και στερεώστε το καπάκι
17
με τις βίδες
18
.
Ροπή σύσφιξης
βιδών 14: 10 Nm.
βιδών 18: 1 Nm.
MONTAJE DE LA PLACA DE ENGANCHE DEL BAÚL
Siguiendo las instrucciones de las figuras, colocar la placa de
enganche
11
en la placa de soporte utilizando los soportes
curvos
12
,
los casquillos en “T”
13
,
los tornillos (M6x20)
14
,
las
arandelas
15
y las tuercas autoblocantes (M6)
16
.
Comprobar que la placa de enganche 11 esté centrada
con la mediana del scooter y apretar los tornillos 14.
Colocar la tapa
17
sobre la base
11
, comprobar que esté en
la posición correcta y fijarla con los tornillos
18
.
Par de apriete
tornillos 14: 10 Nm.
tornillos 18: 1 Nm.
MONTAGE DER PLATTE ZUM EINHAKEN DES TOPCASES
Gemäß der auf den Zeichnungen ersichtlichen Angaben die
Einhakplatte
11
unter Verwendung der gebogenen Bügel
12
,
den T-Buchsen
13
(M6x20), der Unterlegscheiben
14
und
der selbstsperrenden Muttern (M6)
15
auf der Halteplatte
positionieren.
Sicherstellen, dass die Einhakplatte 11 bezüglich
der Mittellinie des Motorrollers zentriert ist und die
Schrauben 14 anziehen.
Den Deckel
17
auf der Basis
11
positionieren. Sicherstellen,
dass er korrekt positioniert ist und dann den Deckel
17
mit
den Schrauben
18
befestigen.
Anzugsmoment
Schrauben 14: 10 Nm.
Schrauben 18: 1 Nm.
9
pag.
11
12
11
16
15
17
18
11
13
12
13
14