PIAGGIO CM296301 Instructions For Assembling Download Page 5

D

E

GR

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΛΑΚΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ

Ανοίξτε  τη  σέλα  του  οχήματος  για  να  έχετε  πρόσβαση  στα 

στηρίγματα της χειρολαβής που βρίσκονται από κάτω.

Αφαιρέστε  τις  δύο  βίδες 

A

  με  τις  σχετικές  ροδέλες 

B

  και 

αφαιρέστε το καπάκι 

C

 από τη χειρολαβή 

D

.

Αφαιρέστε τις τρεις βίδες 

E

 στερέωσης της χειρολαβής στο 

πλαίσιο του οχήματος.

Τυλίξτε και φυλάξτε προσεκτικά το καπάκι 

C

 

και τα εξαρτήματα 

A-B-E

.

Τοποθετήστε την ενισχυτική πλάκα 

1

 και στερεώστε την στη 

χειρολαβή με τις βίδες 

2

.

 Ροπή σύσφιξης   

βιδών 2: 15 ÷ 20 Nm

MONTAJE DE LA PLACA DE SOPORTE

Abrir el asiento del vehículo para acceder a las fijaciones del 

asa de agarre subyacentes.

Quitar los dos tornillos 

A

 con sus arandelas 

B

 y quitar también 

la tapa 

C

 del asa de agarre 

D

.

Quitar  los  tres  tornillos 

E

  de  fijación  del  asa  de  agarre  al 

chasis del vehículo.

Empaquetar y conservar en un lugar seguro la tapa

 

C

 

y los 

tornillos y las arandelas 

A-B-E

.

Colocar una placa de refuerzo 

1

 y fijarla al asa de agarre con 

los tornillos 

2

.

 Par de apriete 

 

tornillos 2: 15 ÷ 20 Nm

MONTAGE DER HALTEPLATTE

Den  Fahrzeugsitz  öffnen,  um  auf  die  darunter  liegenden 

Befestigungen des Haltegriffs zuzugreifen.

Die  zwei  Schrauben 

A

  mit  den  dazugehörigen 

Unterlegscheiben 

B

  entfernen  und  die  Abdeckung 

C

 vom 

Haltegriff 

D

 nehmen.

Die  drei  Schrauben 

E

  zur  Befestigung  des  Haltegriffs  am 

Fahrzeugrahmen entfernen.

Den  Deckel

 

C

 

und  die  Kleinteile 

A-B-E

 

einpacken  und 

sorgfältig aufbewahren.

Die Verstärkungsplatte 

1

 positionieren und mit den Schrauben 

2

 am Haltegriff befestigen.

 Anzugsmoment   

Schrauben 2: 15 ÷ 20 Nm

5

pag.

A

E

1

2

B

C

D

Summary of Contents for CM296301

Page 1: ...a correcta instalaci n de un accesorio original Piaggio no utilizar el veh culo y dirigirse al concesionario Piaggio m s cercano para una instalaci n correcta y con las herramientas adecuadas Piaggio...

Page 2: ...essionario Ufficiale Piaggio S assurer que le moteur et les parties thermiques de le scooter sont froides avant de proc der cette op ration Installer le scooter sur le chevalet central sur un terrain...

Page 3: ...3 pag N 1 N 4 N 3 N 1 N 4 N 4 N 1 N 4 N 4 N 1 N 4 N 4 N 2 N 2 N 4 N 2...

Page 4: ...muovere le due viti A con le relative rondelle B e rimuovere il coperchio C dal maniglione D Rimuovere le tre viti E di fissaggio del maniglione al telaio del veicolo Confezionare e conservare con cur...

Page 5: ...placa de refuerzo 1 y fijarla al asa de agarre con los tornillos 2 Par de apriete tornillos 2 15 20 Nm MONTAGE DER HALTEPLATTE Den Fahrzeugsitz ffnen um auf die darunter liegenden Befestigungen des H...

Page 6: ...en Assembler les deux plots en caoutchouc 3 sur la plaque de support 4 comme le montre le dessin S assurer que les plots 3 sont embo t s correctement dans les orifices de la plaque 4 et couper la part...

Page 7: ...gement pr vu cet effet sur la poign e D Monter et assembler la plaque de support 4 sur la poign e passager D au moyen des deux vis 7 M8x50 des deux vis 8 M8x45 des entretoises 9 et les crous carr s 10...

Page 8: ...le bussole a T 13 le viti M6x20 14 le rondelle 15 ed i dadi autobloccanti M6 16 Accertarsi che la piastra di aggancio 11 sia centrata rispetto alla mezzeria dello scooter e serrare le viti 14 Posizion...

Page 9: ...ecta y fijarla con los tornillos 18 Par de apriete tornillos 14 10 Nm tornillos 18 1 Nm MONTAGE DER PLATTE ZUM EINHAKEN DES TOPCASES Gem der auf den Zeichnungen ersichtlichen Angaben die Einhakplatte...

Page 10: ...il bauletto sulla piastra di aggancio accertarsi del corretto posizionamento degli agganci anteriori del bauletto nelle relative sedi della piastra ed esercitare una pressione verso il basso sino ad o...

Page 11: ...tellung CLOSE drehen VOR DER ERSTEN ANWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DER KOFFER ORDNUNGSGEM SS AUF DER PLATTE BEFESTIGT IST ENGANCHE DEL BA L SOBRE LA PLACA Introducir la llave en la cerradura del ba l y...

Page 12: ...le sens horaire c est dire de la position CLOSE la position RELEASE Dans cette position appuyer sur la cl en direction du top case jusqu ce que la poign e ressorte automatiquement du si ge du top cas...

Page 13: ...tourner de 90 dans le sens horaire c est dire de la position CLOSE la position OPEN Dans cette position appuyer sur la cl en direction du top case jusqu ce que la poign e ressorte automatiquement du s...

Page 14: ...ercer une pression vers le bas sur le couvercle du top case jusqu obtenir la fixation avec le si ge relatif Replacer la poign e dans son si ge et tourner la cl dans le sens antihoraire en position CLO...

Page 15: ...et la fermeture de la mallette soient correctes Charge maximum autoris e 5 kg Quand on voyage avec Ia mallette mod rer Ia vitesse Nettoyer Ia mallette avec des d tergents neutres et de l eau froide A...

Reviews: