background image

Système anti-goutte

Ce fer à repasser est doté d’un système anti-goutte : en cas de température 

trop basse, la production de vapeur est interrompue afin d’éviter tout 

écoulement d’eau de la semelle. Le cas échéant, vous entendez un clic. 

Fonction d’arrêt automatique (certains modèles 

uniquement)

Cette fonction éteint automatiquement le fer s’il reste immobile pendant 

quelques temps.

 

,

Le voyant d’arrêt automatique rouge clignote pour indiquer que le fer 

a été éteint par la fonction d’arrêt automatique (fig. 13).

Pour que le fer se réchauffe, procédez comme suit :

  1 

 Prenez le fer en main et déplacez-le légèrement.

 

,

Le voyant d’arrêt automatique rouge s’éteint.

 

,

Lorsque la température de la semelle est inférieure à la température 

de repassage réglée, le voyant de température s’allume.

  2 

 Si le voyant de température s’allume lorsque vous reprenez le fer, 

attendez que celui-ci s’éteigne avant de commencer à repasser.

Remarque : S’il reste éteint, la semelle est à bonne température. Vous pouvez 

commencer le repassage.

nettoyage et entretien
nettoyage

  1 

 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, retirez la fiche de la 

prise murale et laissez refroidir le fer à repasser.

  2 

 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au 

moyen d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non-abrasif.

Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique afin de ne pas 

l’endommager. N’utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres 

produits chimiques pour nettoyer la semelle.

  3 

 Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon 

humide.

  4 

 Rincez régulièrement le réservoir avec de l’eau. Videz le réservoir 

après l’avoir rincé (fig. 14).

Système anticalcaire double action

Ce système est constitué d’une tablette anticalcaire située dans le réservoir 

et de la fonction anticalcaire.

1  La cassette anticalcaire empêche l’accumulation de dépôts sur les 

évents à vapeur. Elle agit de manière permanente et ne doit pas être 

remplacée (fig. 15).

2  La fonction Calc-Clean permet d’éliminer les particules de calcaire.

 Fonction anticalcaire

Utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l’eau de votre 

région est très calcaire (par exemple si des particules de calcaire s’écoulent 

de la semelle pendant le repassage), n’hésitez pas à utiliser cette fonction 

plus souvent.

  1 

 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 et retirez la fiche de 

la prise murale.

  2 

 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximal. 

Ne versez pas de vinaigre ou d’autres détartrants dans le réservoir d’eau.

  3 

 Réglez le thermostat sur la position MAX.

  4 

 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la 

terre.

  5 

 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil.

  6 

 Tenez le fer au-dessus de l’évier. Maintenez la commande de vapeur 

sur la position CALC CLEAN, et secouez légèrement le fer (fig. 16).

 

,

De la vapeur et de l’eau bouillante sortent de la semelle. Les 

impuretés et particules sont évacuées en même temps.

  7 

 Relâchez la commande de vapeur lorsque le réservoir est vide. 

  8 

 Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.

Après le traitement anticalcaire

  1 

 Rebranchez l’appareil sur la prise secteur et laissez le fer chauffer afin 

de sécher la semelle.

  2 

 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil.

Utilisation de l’appareil 

Remarque : Le fer peut fumer légèrement lors de la première utilisation. Ce 

phénomène est normal et cesse après un bref instant.

Poignée à capteur avec technologie d’économie d’énergie

 -

Lors du repassage, le capteur de la poignée garantit que le fer 

produit la quantité optimale de vapeur. Étant donné que 90 % de la 

consommation d’énergie d’un fer est utilisée pour créer de la vapeur, 

l’optimisation du débit de vapeur permet d’optimiser la consommation 

d’énergie. Lorsque vous appuyez instinctivement avec plus de force 

sur la poignée pour enlever les faux plis les plus tenaces, le fer produit 

automatiquement davantage de vapeur.

 -

Lorsque vous n’appuyez pas sur la poignée, que vous soulevez le fer et 

que le fer reste sur son talon ou sa semelle sans bouger, la technologie 

d’économie d’énergie automatique limite le débit de vapeur afin de 

réduire la consommation d’énergie (fig. 7).

Repassage à la vapeur

  1 

 Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir.

  2 

 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le 

chapitre « Avant l’utilisation », tableau « Réglages de la température et 

de la vapeur »). 

  3 

 Sélectionnez le réglage vapeur de votre choix. Assurez-vous que ce 

réglage est adapté à la température de repassage choisie (voir le 

chapitre « Avant l’utilisation », tableau « Réglages de la température et 

de la vapeur ») (fig. 8).

Remarque : Le fer est prêt à être utilisé pour le repassage à la vapeur dès lors 

qu’il a atteint la température de repassage sélectionnée.
Remarque : Si la température de repassage sélectionnée est trop basse 

(MIN à 

2

), de l’eau peut s’écouler de la semelle (voir le chapitre 

« Caractéristiques », section « Système anti-goutte »). 

Repassage sans vapeur

  1 

 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de 

vapeur) (fig. 3).

  2 

 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le 

chapitre « Avant l’utilisation », tableau « Réglages de la température et 

de la vapeur »). 

Caractéristiques

Fonction Spray

Vous pouvez utiliser la fonction Spray pour enlever les faux plis difficiles à 

éliminer.

  1 

 Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir.

  2 

 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton du spray afin d’humidifier 

l’article à repasser (fig. 9).

Effet pressing puissant

Un jet de vapeur puissant est utile pour enlever les faux plis les plus tenaces.

La fonction Jet de vapeur peut être utilisée uniquement à des températures 

situées entre 

3

 et MAX. 

  1 

 Appuyez sur le bouton Effet pressing, puis relâchez-le (fig. 10).

Jet de vapeur concentrée dégagé par la pointe effilée à 

vapeur additionnelle (GC3640/GC3660 uniquement)

Le jet de vapeur concentrée dégagé par les longs évents de la pointe à 

vapeur additionnelle améliore la distribution de la vapeur : vous pouvez ainsi 

atteindre les moindres recoins de vos vêtements. La fonction Effet pressing 

peut être utilisée uniquement à des températures situées entre 

3

 et 

MAX. 

  1 

 Appuyez sur le bouton Effet pressing, puis relâchez-le (fig. 11).

Jet de vapeur vertical puissant

Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez 

le fer en position verticale. Cela peut s’avérer utile pour enlever les faux plis 

des vêtements sur cintre, des rideaux, etc.

  1 

 Tenez le fer en position verticale et appuyez sur le bouton Effet 

pressing, puis relâchez-le (fig. 12).

Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.

6

4239.000.7180.2

Summary of Contents for GC3620

Page 1: ...GC3600 SERIES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 D F I J L K B C A M N E G H ...

Page 2: ...ning aids or other chemicals in the water tank This appliance is intended for household use only Electromagnetic fields EMF This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields EMF If handled properly and according to the instructions in this user manual the appliance is safe to use based on scientific evidence available today General description Fig 1 A Spray nozzle...

Page 3: ...t www philips com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country you find its phone number in the worldwide the handle to remove stubborn creases the iron automatically produces more steam When you do not press the handle when you lift the iron and when the iron is standing on its heel or on its soleplate without any movement the automatic energy saving technology limits the steam out...

Page 4: ...ut before you start ironing The steam boost function does not work properly You used the steam boost function too often within a short period Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again The iron is not hot enough Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used 3 to MAX Put the iron on its heel and wait until the te...

Page 5: ...ser sur le talon et débranchez l appareil Placez et utilisez toujours le fer à repasser sur une surface stable plane et horizontale Ne mettez pas de parfum de vinaigre d amidon de détartrants de produits d aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d eau Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement Champs électromagnétiques CEM Cet appareil Philips est conforme à t...

Page 6: ...le 2 Lorsque le voyant de température s éteint débranchez l appareil Utilisation de l appareil Remarque Le fer peut fumer légèrement lors de la première utilisation Ce phénomène est normal et cesse après un bref instant Poignée à capteur avec technologie d économie d énergie Lors du repassage le capteur de la poignée garantit que le fer produit la quantité optimale de vapeur Étant donné que 90 de ...

Page 7: ...ement Lorsqu il ne fonctionnera plus ne jetez pas l appareil avec les ordures ménagères mais déposez le à un endroit assigné à cet effet où il pourra être recyclé Vous contribuerez ainsi à la protection de l environnement fig 18 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l appareil ou si vous rencontrez un problème rendez vous sur le site Web de...

Page 8: ...er füllen bzw leeren oder den Raum auch nur für kurze Zeit verlassen Verwenden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen ebenen und waagerechten Unterlage Geben Sie weder Duftstoffe Essig Wäschesteife Entkalkungsmittel Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtli...

Page 9: ...e aus Verunreinigungen und Kalkpartikel werden sofern vorhanden herausgespült 7 Lassen Sie den Dampfregler los sobald der Wasserbehälter vollständig leer ist 8 Wiederholen Sie das Entkalken wenn sich noch Kalkablagerungen im Bügeleisen befinden Das Gerät benutzen Hinweis Beim ersten Gebrauch gibt das Gerät möglicherweise etwas Rauch ab Dies geht nach kurzer Zeit vorüber Sensorgesteuerter Griff mit...

Page 10: ... es wegstellen Aufbewahrung 1 Stellen Sie den Dampfregler auf 0 trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen 2 Legen Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung Abb 17 Hinweis Bewahren Sie das Gerät so auf dass das Netzkabel nicht den Griff nach unten drückt 3 Bewahren Sie das Gerät aufrecht gestellt an einem sicheren und trockenen Ort auf Umweltschutz Werfen ...

Page 11: ...n en tijdens het vullen of legen van het waterreservoir zet dan altijd de stoomregelaar op 0 plaats het strijkijzer op zijn achterkant en haal de stekker uit het stopcontact Plaats en gebruik het strijkijzer altijd op een stabiele vlakke en horizontale ondergrond Doe geen reukstof azijn stijfsel ontkalkers strijkconcentraat of andere chemicaliën in het waterreservoir Dit apparaat is uitsluitend be...

Page 12: ...t en laat het strijkijzer opwarmen om de zoolplaat te laten drogen 2 Haal de stekker uit het stopcontact nadat het temperatuurlampje is uitgegaan Het apparaat gebruiken Opmerking Er kan wat rook uit het strijkijzer komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt Dit houdt na korte tijd op Sensorgestuurd handvat met energiebesparende technologie Tijdens het strijken zorgt de sensor in het handvat ...

Page 13: ...stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afkoelen 2 Wind het snoer rond de snoerhaspel fig 17 Opmerking Zorg ervoor dat het netsnoer het handvat niet indrukt tijdens het opbergen van het apparaat 3 Berg het strijkijzer op door het op zijn achterkant op een veilige en droge plaats neer te zetten Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil ...

Reviews: