Petzl VOLT Technical Notice Download Page 29

TECHNICAL NOTICE 

VOLT - VOLT WIND version internationale

 

C0095800B (280819)

29

섹션 10-16 은 이 전신 안전벨트(FBH)에서 제공될 수 있는 

다양한 연결 부분의 위치 및 사용에 관한 추가 정보를 제공한다.
10. 등

교체 부착 사용을 허용하는 경우가 아니라면, 등쪽 부착 
요소는 주요 추락 제동 부착으로서 사용되어야 한다. 등쪽 
부착은 이동 제한 또는 구조에도 사용될 수 있다. 추락 
중 등 부착에 의해 지탱되고 있는 경우, 전신 안전벨트의 
형태는 사용자를 지탱하고 있는 어깨 스트랩과 허벅지 
주변을 통해 직접 하중이 실린다. 등 부착으로 사용자를 
지탱하면, 가슴 아래쪽으로 약간의 압박과 함께 앞쪽으로 
약간 기울어져 곧게 세워진 신체 위치를 잡게 할 것이다. 
슬라이딩 또는 고정식 등 부착 요소 선택 시 고려해야 
한다. 슬라이딩 등쪽 부착 부분은 일반적으로 다양한 
체구의 사용자에 맞게 조절이 더욱 용이하며, 더욱 곧게 선 
상태의 휴식 위치를 제공하나 전신 안전벨트의 신축성을 
증가시킨다.

11. 흉부

등쪽 부착이 전문가에 의해 부적합하다고 판단되고 발 
이외의 다른 곳으로 추락할 가능성이 없는 경우, 흉부 
부착은 대체 추락 제동 부착으로 사용될 수 있다. 흉부 
부착에 허용되는 실제 사용법은 추락 제동, 작업 위치 
확보, 로프 액세스를 위한 오버헤드 자체 철회 생명선으로 
사다리 등강하는 것을 포함한다. 가이드 유형의 추락 제동 
장비를 사용하여 사다리 등강하는 것에 제한되지 않는다. 
흉부 부착은 이동 제한 또는 구조에 사용될 수도 있다. 
추락 중 흉부 부착에 의해 지탱되고 있는 경우, 전신 
안전벨트의 형태는 사용자를 지탱하고 있는 어깨 스트랩과 
허벅지 주변을 통해 직접 하중이 실린다. 
흉부 부착으로 사용자가 지탱되면 허벅지, 엉덩이, 등 아래 
부분에 집중된 체중과 함께 앉은 상태가 된다. 
작업 위치 확보 도중 흉부 부착에 의해 사용자가 지탱되면, 
거의 선 위치가 된다. 
추락 제동을 위해 흉부 부착이 사용된 경우, 이러한 적용을 
평가한 전문가는 발로만 추락할 수 있음을 분명히 하고 
대책을 강구해야만 한다. 여기에는 허용되는 자유 추락 
거리 제한을 포함할 수 있다. 조절식 흉부 스트랩에 통합된 
흉부 부착은 흉부 스트랩을 위로 밀려 올라가 게하여 추락, 
매달림 도중 사용자를 질식시킬 가능성이 있다. 전문가는 
이러한 적용을 위해 고정식 흉부 연결형 전신 안전벨트 
모델을 고려해야 한다.

12. 복부

전면 부착은 발 이외에는 추락 가능이 없는 가이드 유형의 
추락 제동 장비를 위한 사다리 등강 연결에 사용되거나 
또는 작업 위치 확보용으로 사용될 수 있다. 사용자가 
전면 부착에 의해 추락 또는 작업 위치 확보 중 지탱되는 
경우, 허벅지와 엉덩이에 체중이 집중된 상태로 상체를 
곧게 세우고 앉아 있는 신체 위치가 된다. 전면 부착에 
의해 지탱되는 경우, 전신 안전벨트의 디자인은 골반 아래 
스트랩을 사용하여 허벅지 주변 또는 엉덩이 아래로 직접 
하중이 실린다. 
추락 제동을 위해 전면 부착이 사용되면 이러한 적용을 
평가한 전문가는 발로만 추락할 수 있음을 분명히 하고 
대책을 강구해야만 한다. 여기에는 허용되는 자유 추락 
거리 제한을 포함할 수 있다.

13. 어깨 스트랩

어깨 부착 요소는 한 쌍으로 사용되어야 하며, 구조 및 
접근/후퇴에 허용되는 부착물이다. 어깨 부착 요소는 추락 
제동에 사용될 수 없다. 어깨 부착 요소는 전신 안전벨트의 
어깨 스트랩이 분리되도록 스프레더 요소가 통합된 요크와 
연결하여 함께 사용하는 것을 권장한다.

14. 허리, 후면

허리, 후면 부착은 이동 제한에만 사용한다. 허리, 후면 
부착 요소는 추락 제동에 사용될 수 없다. 이동 제한 
이외에 다른 목적으로는 어떤 환경에서도 허리, 후면 
부착을 사용할 수 없다. 허리, 후면 부착은 사용자 
체중을 통한 최소 하중을 받게 되며 사용자의 전체 체중을 
지탱하는데 사용되어서는 안된다.

15. 엉덩이

엉덩이쪽 부착 요소는 쌍으로 사용되어야만 하며 작업 
위치 확보 시 단독적으로 사용될 수 없다. 엉덩이쪽 부착 
요소는 추락 제동에 사용될 수 없다. 엉덩이쪽 부착은 종종 
수목 관리자의 작업 위치 확보, 기둥을 오르는 전기공들, 
콘크리트 강철봉을 설치하고 벽을 오르는 건설현장의 
작업자들이 사용할 수 있다. 사용자는 사용되지 않은 추락 
제동 랜야드의 끝부분을 보관하는데 엉덩이 부착 요소를 
사용하지 않아야 한다. 이 경우 발에 걸릴 위험이 있거나 
또는 다중 팔 랜야드의 경우 미사용 랜야드를 통해 전신 
안전벨트와 착용자에게 불리한 하중을 유발할 수 있다.

16. 서스펜션 시트

서스펜션 시트 부착 요소는 쌍으로 사용되어야만 하며 
작업 위치 확보 시 단독적으로 사용될 수 없다. 서스펜션 
시트 부착 요소는 추락 제동에 사용될 수 없다. 서스펜션 
시트 부착은 종종 사용자가 매달린 상태에서 작업 활동이 
연장되는 경우 사용하며, 두 개의 부착 요소 사이에 설치된 
서스펜션 시트에 앉아서 작업할 수 있도록 돕는다. 이러한 
사용의 예시는 대형 빌딩의 윈도우 클리닝 작업에서 
찾아볼 수 있다.

사용자의 장비 검사, 점검, 보관

개인 추락 제동 시스템의 사용자는 제조 업체의 사용 
설명서에 따라 자신의 장비를 검사, 점검, 보관해야 한다. 
사용자의 기관은 제조 업체의 설명서를 보유해야 하며 모든 
사용자가 언제든 읽어볼 수 있도록 준비해두어야 한다. 
사용자의 장비에 대한 검사, 점검, 보관에 대한 추락 보호 
프로그램의 최소 요건, ANSI/ASSE Z359.2 를 확인한다. 
1. 제조업체의 지침에 명시된 검사 요건 이외에도, 
사용자는 매번 사용 전 장비를 점검해야 하며 1년 이내에 
전문가 또는 그밖의 사용자가 점검해야 한다. 
- 마킹이 없거나 판독이 어려운 경우 
- 장비의 형태, 핏, 성능에 영향을 주는 요소의 부재 
- 균열, 날카로운 가장자리, 변형, 부식, 회학물질 접촉, 
과도한 열기, 개조, 극심한 마모를 포함한 하드웨어 요소에 
결함이나 손상의 증거 유무 
- 해진 부분, 엉킴, 풀림, 구부러짐, 매듭 묶임, 로프 
묶임, 뜯기거나 당겨진 스티치, 과도한 신장, 화학물질 
접촉, 과도한 훼손, 마모, 개조, 윤활제, 지나친 노화 및 
마모를 포함한 스트랩 및 로프의 결함이나 손상의 증거 
유무 
2. 장비에 대한 검사 기준은 사용자 기관에 의해 준비될 
것이다. 각 장비에 대한 기준은 이 기준 또는 제조업체의 
설명서에서 제시된 기준과 동일하거나 더 엄격해야 한다. 
3. 검사 결과에서 장비의 결함 또는 손상 또는 부적절한 
관리 등이 발견되면, 장비는 영구적으로 제외시키거나 
또는 해당 제조업체 또는 지정 업체에 의해 적절한 관리 
교정을 받아야한다.

점검 및 보관

1. 장비의 점검 및 보관은 제조사의 설명에 따라 사용자의 
기관에서 수행해야 한다. 사용 상황으로 인해 발생할 수 
있는 특별한 문제는 제조업체와 논의하여 해결한다. 
2. 점검이 필요하거나 예정된 장비는 “사용불가” 택을 
붙이거나 사용에서 제외시켜둔다. 
3. 장비는 온도, 빛, 자외선, 과다한 습도, 기름, 화학 
물질, 수증기 등과 같은 환경적 요인으로 인해 손상되지 
않도록 보관해야만 한다.

Summary of Contents for VOLT

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 4 ...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 5 ...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 6 ...

Page 7: ...d fall protection program establishes guidelines and requirements for an employer s managed fall protection program including policies duties and training fall protection procedures eliminating and controlling fall hazards rescue procedures incident investigations and evaluating program effectiveness 2 Correct fit of a full body harness is essential to proper performance Users must be trained to s...

Page 8: ...ection contre les chutes l élimination et la maîtrise des risques de chute les procédures de secours les études des incidents et le bilan d efficacité du programme mis en place 2 Le bon réglage d un harnais complet est essentiel pour optimiser son usage L utilisateur doit être formé pour sélectionner la bonne taille et doit maintenir le bon réglage de son harnais complet 3 L utilisateur doit suivr...

Page 9: ...dert wird Warnung Chemische Produkte Hitze Korrosion und UV Strahlen können Ihren Gurt beschädigen Sollten irgendwelche Zweifel bestehen wenden Sie sich an Petzl Seien Sie besonders wachsam wenn Sie in der Nähe von Stromquellen mobilen Ausrüstungen rauen Oberflächen oder scharfen Kanten arbeiten 12 Zusätzliche Informationen Aussondern von Ausrüstung ACHTUNG Außergewöhnliche Umstände können die Aus...

Page 10: ... ausschließlich zur Arbeitsplatzpositionierung dienen Die Befestigungspunkte eines Sitzbretts dürfen nicht zur Absturzsicherung benutzt werden Die Befestigungspunkte eines Sitzbretts werden häufig bei längeren freihängenden Arbeitseinsätzen verwendet so dass der Benutzer beim Arbeiten auf dem zwischen den beiden Befestigungspunkten befindlichen Sitzbrett sitzt Beispielsweise beim Fensterputzen an ...

Page 11: ... e il bilancio di efficacia del programma attuato 2 La corretta regolazione di un imbracatura completa è fondamentale per ottimizzarne l utilizzo L utilizzatore deve essere formato per scegliere la taglia giusta e deve conservare la corretta regolazione dell imbracatura completa 3 L utilizzatore deve seguire le istruzioni di scelta della taglia e corretta regolazione del fabbricante facendo molta ...

Page 12: ... caídas la eliminación y el control de los riesgos de caída los procedimientos de rescate el estudio de los incidentes y la evaluación de la eficacia del programa implantado 2 La correcta regulación de un arnés completo es esencial para optimizar su utilización El usuario debe ser formado para seleccionar la talla correcta y debe mantener la correcta regulación de su arnés completo 3 El usuario de...

Page 13: ...pelo empregador em particular as regras responsabilidade e formações os procedimentos de protecção contra quedas a eliminação e controle dos riscos de quedas os procedimentos de resgate os estudos de incidentes e o balanço de eficácia do programa posto em acção 2 O ajuste correcto do harnês completo é essencial para optimizar a sua utilização O utilizador deve estar formado para seleccionar o tama...

Page 14: ...de werkgever i e de regels verantwoordelijkheden en opleidingen de procedures voor de bescherming tegen vallen de wegwerking en het beheer van de valrisico s de procedures voor noodgevallen de studies van de incidenten en balans van de doeltreffendheid van het ingevoerde programma 2 De juiste afstelling van de compleetgordel is essentieel voor een optimaal gebruik ervan De gebruiker moet goed opge...

Page 15: ...om de relevante sikkerhedsprocedurer ved sikkert brug af udstyret på arbejdspladsen ANSI ASSE Z359 2 fastsætter minimumskravene om faldsikringsprogram og etablerer instrukser og krav for arbejdsgivernes faldsikringsprogram herunder fremgangsmåder ansvarsområder og træning procedurer for faldsikring eliminering af og kontrol over risici ved fald redningsprocedurer undersøgelser om hændelser og eval...

Page 16: ...yp av utrustningen får korrekt utbildning samt instruktioner även detaljerade anvisningar för säker användning av utrustningen i arbetssituation ANSI ASSE Z359 2 minimikrav för lyckad fallskyddsprogram slår fast riktlinjer och krav för ett lyckad fallskyddsprogram för arbetsgivare Det inkluderar policys plikter samt utbildning fallskyddsprocedurer eliminering och kontroll av fallrisker räddningspr...

Page 17: ...an suosituksia ja vaatimuksia esimerkiksi toimintatapojen velvollisuuksien ja koulutuksen putoamissuojausmenettelyjen putoamisvaarojen poistamisen ja hallinnan tapaturmatutkimuksien ja ohjelman toimivuuden arvioinnin osalta 2 Kokovaljaiden oikeanlainen istuvuus on oleellisen tärkeää oikeanlaisen toimivuuden kannalta Käyttäjät pitää kouluttaa kokovaljaiden koon valinnassa ja niiden kunnon ylläpitäm...

Page 18: ... utstyret kan pålegge strengere restriksjoner på bruken av utstyret de produserer Se produsentens brukerveiledning 1 Det er nødvendig at brukeren av dette utstyret får tilstrekkelig trening og opplæring inkludert detaljerte prosedyrer for sikker bruk av utstyret på arbeidsfeltet ANSI ASSE Z359 2 minimumskrav for program for fallsikring er å etablere retningslinjer og krav for den ansattes opplærin...

Page 19: ...cznych dla miejsca pracy Norma ANSI ASSE Z359 2 określa minimalne wymagania dotyczące programów ochrony przed upadkiem z wysokości ustanawia zalecenia i wymagania dotyczące programów ochrony przed upadkiem z wysokości wdrażane i zarządzane przez pracodawcę przede wszystkim zasady odpowiedzialności i szkoleń procedury ochrony przed upadkiem z wysokości eliminację i opanowanie ryzyka upadku procedur...

Page 20: ...メントポイント ウェストベルトの快適なサポート性を得るため 必ず両側部のア タッチメントポイントをポジショニング用ランヤードで連結して 使用してください U字吊り 7B VOLT 用 シートのアタッチメントポイント シートの快適なサポート性を得るため 必ずシート両側部のアタ ッチメントポイントをワークポジショニング用ランヤードに連結 して使用してください 警告 シートはハーネス VOLT WIND とは 併用できません 8 レス ト レインおよびレスキュー 胸部 背部およびレストレイン用アタッチメントポイントは 墜落 の可能性がある場所にユーザーが侵入できないよう行動範囲を 制限する レストレイン ために使用可能です 胸部または金属製背部アタッチメントは レスキューに使用可 能です 9 フ ォールアレス ト用ランヤードのコネクターホル ダー ランヤード先端のコネクターをクリップする以外の用...

Page 21: ...ポイントとして使用可能です ショルダーアタッチメン トポイントは フォールアレストの目的では使用できません ショ ルダーアタッチメントポイントから吊り下がる場合 左右のショ ルダーストラップの間隔を維持するために スプレッダーを併用 することを推奨します 14 腰部および後部 腰部および後部アタッチメントポイントは レストレインの目的 でのみ使用できます 腰部および後部アタッチメントポイントは フォールアレストの目的では使用できません どのような状況に おいても 腰部および後部アタッチメントポイントをレストレイ ン以外の用途に使用できません 腰部および後部アタッチメント ポイントは ユーザーのウェストから受ける小さな荷重にのみ対 応します ユーザーの全体重を支える使用はできません 15 臀部 臀部アタッチメントポイントは ワークポジショニング専用で 2 つのポイントを合わせて使用する必要が...

Page 22: ...formace poskytované ANSI ASSE Z359 výrobce tohoto vybavení může stanovit přísnější omezení na použití produktů které vyrábí viz návod k použití výrobce 1 Je nezbytně nutné aby uživatelé tohoto typu vybavení obdrželi řádný výcvik a pokyny k používáni včetně podrobných postupů pro bezpečné používání takového vybavení při jejich pracovních činnostech ANSI ASSE Z359 2 minimální požadavky na řízený pro...

Page 23: ...loča smernice in zahteve za voden program zaposlenega za zaščito pred padci vključno z usmeritvami dolžnostmi in usposabljanji postopki zaščite pred padci odpravljanjem in obvladovanjem nevarnostim padca reševalnimi postopki raziskavami dogodkov in vrednotenjem učinkovitosti programa 2 Pravilno prileganje kompletnega pasu je bistvenega pomena za ustrezno izvajanje Uporabniki morajo biti usposoblje...

Page 24: ...y előírásait és általános információit tartalmazza A gyártó szabhat a használatra szigorúbb előírásokat lásd a gyártói használati utasítást 1 A felhasználó köteles a termék biztonságos használatát beleértve a munkahelyen való speciális folyamatokat megfelelő oktatáson elsajátítani Az ANSI ASSE Z359 2 szabvány tartalmazza a lezuhanás elleni védelmi programmal kapcsolatos minimális követelményeket a...

Page 25: ...овлено из пластика или текстиля Оно подвергалось падению сильному рывку или большой нагрузке Оно не удовлетворило требованиям при осмотре У вас есть сомнения в его надежности Вы не знаете полную историю его эксплуатации Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам законам технике или несовместимо с другим снаряжением и т д Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного сна...

Page 26: ...ухода за снаряжением со стороны пользователя 1 В дополнение к требованиям по осмотру установленным производителем пользователь должен производить осмотр снаряжения перед каждым использованием кроме того компетентным лицом как минимум один раз в год должен проводиться осмотр снаряжения для обнаружения отсутствующей или нечитаемой маркировки изделия отсутствия элементов от которых зависят форма регу...

Page 27: ... 表示有潛在 的意外或傷害風險 3 表示產品在功能或性能方面的重要信 息 4 表示裝備的不兼容性 可追溯性及標示 a 為PPE做生產檢測的認證機構序號 b 認證機構 c 追蹤 信息 d 尺寸 e 獨立編碼 f 生產年份 g 生產月份 h 序列 號 i 獨立身份識別號 j 標準 k 仔細閱讀說明書 l 型號識 別 m 生產商地址 n 生產日期 月份 年份 附錄A ANSI ANSI ASSE Z359標準關於全身安全帶的正常使用和維護要求 警告 以下是ANSI ASSE Z359的通用要求和信息 設備的生 產商可能會提出更嚴格的產品使用要求 詳見產品說明書 1 使用者使用這類設備時必須經過正規的培訓 包括在他們的 工作環境下使用該設備的詳細過程 ANSI ASSE Z359 2標 準規定了最低防墜落系統要求 規定了僱主需建立並管理的防 墜落系統的準則及要求 尤其包括以下方面 規則 責任 培 ...

Page 28: ... 의한 편안한 지탱을 위해 항상 위치 확보 랜야드를 두 개의 시트 부착 지점과 연결하여 함께 사용한다 경고 시트는 VOLT WIND 안전벨트와 호환되지 않는다 8 제한 및 구조 흉부 부착 지점 등 지점 및 후면 제한 부착 지점은 작업자가 추락할 수 있는 영역으로 진입하는 것을 방지하기 위한 제한의 용도로 사용될 수 있다 흉부 부착 지점 및 등 메찰 부착 지점은 구조용으로도 사용될 수 있다 9 추락 제동 랜야드 연결 장비 홀더 사용하지 않는 랜야드 끝의 연결 장비 홀더로만 사용되어야 한다 추락하는 경우 연결 장비 홀더는 랜야드 끝 연결 장비를 풀어 충격 흡수 장비가 설치되는 것을 방해하지 않도록 돕는다 경고 이 부착 지점은 추락 제동 부착 지점이 아니다 10 장비 고리 장비 고리는 반드시 장비용으로만 사용되어...

Page 29: ...되어야 하며 구조 및 접근 후퇴에 허용되는 부착물이다 어깨 부착 요소는 추락 제동에 사용될 수 없다 어깨 부착 요소는 전신 안전벨트의 어깨 스트랩이 분리되도록 스프레더 요소가 통합된 요크와 연결하여 함께 사용하는 것을 권장한다 14 허리 후면 허리 후면 부착은 이동 제한에만 사용한다 허리 후면 부착 요소는 추락 제동에 사용될 수 없다 이동 제한 이외에 다른 목적으로는 어떤 환경에서도 허리 후면 부착을 사용할 수 없다 허리 후면 부착은 사용자 체중을 통한 최소 하중을 받게 되며 사용자의 전체 체중을 지탱하는데 사용되어서는 안된다 15 엉덩이 엉덩이쪽 부착 요소는 쌍으로 사용되어야만 하며 작업 위치 확보 시 단독적으로 사용될 수 없다 엉덩이쪽 부착 요소는 추락 제동에 사용될 수 없다 엉덩이쪽 부착은 종종 수목 ...

Page 30: ... ต องใช สำ หรับอุปกรณ เท านั น คำ เตือน อันตราย ห ามใช ห วงคล องอุปกรณ เพื อการคุมเชือก โรยตัว การผูกเชือกเพื อ ห อยตัว หรือใช เป นจุดผูกยึดห อยตัวคน 11 ข อมูลเพิ มเติมเกี ยวกับ ANSI ข อแนะนำ การใช งานจะต องเอื ออำ นวยต อผู ใช อุปกรณ นี คู มือการใช งานของอุปกรณ แต ละชนิดที ใช เชื อมต อกับอุปกรณ นี ต องปฏิบัติตาม อย างเคร งครัด การวางแผนการช วยเหลือ คุณจะต องมีแผนการกู ภัยและรู วิธีการทำ ได อย างรว...

Page 31: ... 15 ตำ แหน งสะโพก ส วนประกอบของจุดผูกยึดที สะโพกต องใช เป นคู กัน และจะใช ตามลำ พังเพื อการคง ตำ แหน งการทำ งาน ส วนประกอบของจุดผูกยึดที สะโพก จะไม ใช เพื อยับยั งการตก จุด ผูกยึดสะโพกใช บ อยครั งสำ หรับคงตำ แหน งการทำ งาน โดยนักปีนต นไม คนทำ งาน ปีนเสา ปีนโครงสร าง และปีนฐานก อแบบก อสร าง ผู ใช งานต องได รับการตักเตือน เกี ยวกับการใช ส วนประกอบผูกยึดสะโพก หรือตำ แหน งจุดแข งอื นๆบนสายรัดนิรภัย เต...

Reviews: