![Petzl VOLT Technical Notice Download Page 16](http://html1.mh-extra.com/html/petzl/volt/volt_technical-notice_1533629016.webp)
TECHNICAL NOTICE
VOLT - VOLT WIND version internationale
C0095800B (280819)
16
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd.
Helkroppssele för fallskydd samt arbetspositionering.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) A/2 bröstinfästningspunkt, (2) Rygginfästningspunkt för självindragande
falldämpare, (3) Rygginfästningspunkt, (4) Bakre infästningspunkt, (5)
Sidoinfästningspunkter, (6) Axelremmar, (7) Benslingor, (8) FAST LT automatlåsande
spännen för benslingor, (9) FAST LT automatlåsande spänne för bröstremmen,
(10) FAST LT PLUS automatlåsande spänne för midjebälte, (11) DOUBLEBACK
spänne för midjebälte, (12) DOUBLEBACK spänne för ryggremmen, (13)
DOUBLEBACK spänne för axelremmar, (14) DOUBLEBACK spänne för justering av
benslingornas höjd, (15) Elastiska hållare, (16) Hållare i plast, (17) Utrustningsögla,
(18) Hållare för falldämparens karbiner, (19) Skåra för montering av sittplankan, (20)
Kardborrehållare för ASAP’SORBER, (21) Falldämparens indikator.
Huvudsakliga material
Remmar: polyester.
FAST LT, FAST LT PLUS och DOUBLEBACK spännen: stål, aluminium legering.
Rygg infästningspunkt: aluminiumlegering.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt
under vilka förhållanden den används). Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com.
Dokumentera resultaten i formuläret för PPE inspektion: typ, modell, tillverkarens
kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp,
första användning, nästa kontroll; problem, kommentarer, kontrollantens namn och
signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera banden vid infästningspunkter, justeringsspännen och sömmar.
Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme,
kemikalier osv. Leta särskilt efter avkapade eller lösa trådar.
Kontrollera att FAST LT och FAST LT PLUS spännena fungerar ordentligt.
Kontrollera fallindikatorer. Indikator blir synlig om en av fallskyddspunkter utsätts för
chockbelastning större än 400 daN. Kassera selen om fallskyddsindikatorn är synlig.
Under användning
Kontrollera regelbundet att justeringsspännena är ordentligt stängda. Det är viktigt
att regelbundet övervaka produktens skick och dess förbindelsepunkter med andra
delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta
i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
5. Inställning av selen
- Se till att stoppa in lösa remmar korrekt i hållarna (vikta).
- Se upp för främmande objekt som kan försämra FAST LT och FAST LT PLUS
spännenas funktion (småsten, sand, kläder osv.). Kontrollera att de har stängts
korrekt.
Justering och belastningstest
Din sele måste sluta tätt om kroppen för att minska skaderisken vid ett fall.
Du måste röra på dig och hänga i selen från varje fästningspunkt för att kontrollera
att selen passar, är bekväm och att den är riktigt inställd.
För att säkerställa tillräckligt skydd måste denna sele justeras så att den passar
användarens midja.
Se bilder för justering och funktionstest.
Använd ej denna sele om det inte går att justera den till en bra passform. Ersätt den
med annan storlek eller modell av sele.
6. Fallskyddssele
6A. Bröst infästningspunkt
6B. Rygginfästningspunkt
6C. Rygginfästningspunkt i textil för självindragande falldämpare
Rygginfästningspunkt i textil är endast för inkoppling av självindragande
fallskyddssystem. Se till att följa tillverkarens rekommendationer för användning av
systemet.
Endast dessa infästningspunkter får användas för inkoppling av ett
fallskyddssystem, t.ex. ett mobilt fallskydd, falldämpare osv. För att de ska vara
enkla att identifiera är dessa infästningspunkter märkta med bokstaven «A». Bröst
infästningspunkt består av två öglor märkta som A/2. Se till att alltid använda de två
punkterna tillsammans.
Clearance/frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri höjd som finns under
användaren
Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från att
slå i något vid ett fall.
Fallskyddsinfästningspunkt förlängs vid ett fall. Denna förlängning (ungefär 0,5 m
max) måste tas med i beräkningen av frihöjd. För beräkning av frihöjden ta hänsyn
till längden av eventuella karbiner som kan påverka falllängden.
Information om hur man beräknar frihöjden finns i den tekniska informationen för
övriga delar i fallskyddssystemet (falldämpare, mobilt fallskydd osv.).
7. Positioneringssele
Positionerings infästningspunkter är inte gjorda för att användas till fallskydd.
Dessa infästningspunkter är konstruerade för att hålla användaren i rätt position på
arbetsstället eller till att förhindra användaren från att komma in i ett område med
fallrisk.
Slingan måste hållas spänd.
7A. Midjebältes sidoinfästningspunkter
Använd alltid de två infästningspunkterna i sidan tillsammans genom att koppla ihop
dem med en stödlina så att du får ett bekvämt stöd av midjebältet.
7B. Infästningspunkter för VOLT selens sittplanka
Använd alltid de två infästningspunkterna för sittplankan tillsammans genom att
koppla ihop dem med en stödlina så att du får ett bekvämt stöd av sittplankan.
Varning: sittplanka är inte kompatibel med VOLT WIND selen.
8. Stöd och räddning
Bröst eller rygginfästningspunkter samt ryggpunkt för stöd kan användas för stöd,
så att användaren hindras från att hamna i en zon där det finns fallrisk.
Bröst eller rygginfästningspunkt i metall kan användas för räddning.
9. Hållare för falldämparens karbiner
Enbart för användning som hållare för oanvända slingänden.
Karbinhållaren släpper slingänden vid ett fall för att förhindra försämring av
falldämparens funktion. Varning: denna infästningspunkt är inte en fallskyddspunkt.
10. Utrustningsöglor
Utrustningsöglor ska enbart användas för utrustning.
VARNING - FARA: använd aldrig utrustningsöglorna för säkring, rappellering,
inknytning eller för att ankra en person.
11. Ytterligare ANSI information
- Användarinstruktionerna måste finnas tillgängliga för användaren av denna
produkt.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Räddningsplan: Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt
genomföra den om problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Varning: När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå
när ena delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en
annan del.
- Varning: kemikalier, värme, rost och ultraviolett ljus kan skada selen. Kontakta
Petzl om du är osäker på utrustningens skick.
- Var vaksam vid arbete nära strömkällor, maskiner i rörelse eller skrovliga eller
vassa ytror.
12. Ytterligare information
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning osv.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer
(ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Nummer på testorgan som ansvarar för produktionskontroll av denna PPE
- b. Organisation för certifieringen - c. Spårbarhet: datamatris - d. Storlek - e.
Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i.
Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga - l.
Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress - n. Tillverkningsdatum (månad/år)
Appendix A - ANSI
ANSI/ASSE Z359 Krav för korrekt användning samt underhåll av
helkropsselar
Notis: dessa är allmänna krav och information enligt ANSI/ASSE Z359; tillverkaren
av denna utrustningen kan ställa högre krav för användning av produkter de
tillverkar, kolla tillverkarens instruktioner.
1.
Det är av yttersta vikt att användaren av denna typ av utrustningen får korrekt
utbildning samt instruktioner, även detaljerade anvisningar för säker användning
av utrustningen i arbetssituation. ANSI/ASSE Z359.2, minimikrav för lyckad
fallskyddsprogram, slår fast riktlinjer och krav för ett lyckad fallskyddsprogram för
arbetsgivare. Det inkluderar policys, plikter samt utbildning, fallskyddsprocedurer,
eliminering och kontroll av fallrisker, räddningsprocedurer, utredning av incidenter
samt utvärdering av programmets effektivitet.
2.
Korrekta passformen på selen är av yttersta vikt för felfria funktionen. Användare
måste tränas för att kunna välja storleken och bibehålla passformen på deras
helkroppsselar.
3.
Användare måste följa tillverkarens instruktioner för korrekta passformen och
storleken. De ska vara speciellt uppmärksamma på att spännen är kopplade och
placerade korrekt, benslingor och axelband är alltid åtsittande, bröstband placerade
i mitten av bröstet och benslingor är positionerade och åtdragna för att undvika
kontakt med genitalier vid ett eventuellt fall.
4.
Helkropsselar som motsvarar ANSI/ASSE Z359.11 är avsedda för användning
med andra komponenter i ett personligt fallskyddssystem där maximala
bromskraften är 1800 punds (8 kN) eller mindre.
5.
Suspension intolerans, även kallad för suspension trauma eller ortostatisk
intolerans, är ett allvarligt tillstånd som kan kontrolleras med bra design på sele,
omedelbar räddning samt utrustning som lättar suspension efter fallet. Avändaren
vid medvetande kan nyttja utrustningen som lättar suspension för att ta bort
spänningen kring benen, fria blodflöde, vilket i sin tur förhindrar suspension
intolerans. Inkopplings utrustningens förlängning är inte avsedd för direkt inkoppling
i ankare eller ankarkarbin för fallskyddet. Falldämpare måste användas för att minska
bromskraften till max 1800 punds (8 kN). Längden på inkopplings utrustningens
förlängning kan påverka frifalllängden samt beräkningen av frihöjden.
6.
Helkroppsselens (HKS) stretch, mängden av HKS komponenter i ett personligt
fallskyddssystem ska töjas och deformeras vid ett fall, kan bidra till totala
systemförlängning vid bromsning av ett fall. Det är viktigt att inkludera ökning av
fallhöjden som beror på HKS stretch samt HKS karbinens längd, användarens
positionering i HKS och alla andra bidragande faktorer vid beräkning av totala
frihöjden som krävs för enskild fallskyddssystem.
7.
När slingans, som är inkopplad i helkroppsselens D-ring, inte används, slingans
ben ska inte kopplas in i arbetspositionerings beståndsdelar eller andra strukturella
helkropsselens delar om inte det bedöms acceptabelt av en kompetent person och
tillverkaren av slingan. Detta är speciellt viktigt vid användning av vissa Y-slingor,
där en del av (farlig chock) belastningen kan föras över till användaren genom
en oanvänd slingben om inte denna kan lossna från dselen. Slingans parkerings
inkoppling sitter vanligtvis i bröstpartiet för att förminska risker för snubbling och
trassling.
8.
Lösa bandänden kan fastna i utrustningen eller orsaka justeraren lossna
av misstag. Alla helkroppsselar ska ha hållare eller andra komponenter för att
kontrollera lösa bandänden.
9.
På grund av deras egenskaper, det rekommenderas att mjuka inkopplingsöglor
ska enbart användas för koppling med andra mjuka öglor eller karbiner. Spärrhakar
ska inte användas om inte det är godkänt för användning av tillverkaren.
Sektioner 10-16 ger ytterligare information angående placering och
användning av olika inkopplingar som kan användas med denna HKS.
10. Rygg
Rygginfästningspunkt ska användas som primär fallskydds inkoppling, om inte
användningsnatur tillåter nyttjande av alternativ inkoppling. Rygginfästningspunkt
kan även användas för rörelsehinder och räddning. Med inkoppling i ryggen vid
ett fall ska helkroppselens design genast belasta och stödja användaren genom
axelband och kring låren. Rygginkopplingen ska orsaka upprätt position för
användaren efter fallet med lätt lutning framåt och lätt tryck mot nedre bröst.
Avvägning ska göras vid valet av glidande eller fast rygginkopplings element.
Glidande rygginfästningar är vanligtvis lättare att justera för olika användarstorlekar
och tillåter mer upprätt viloposition efter fallet, men de kan orsaka mer HKS stretch.
11. Bröst
Bröstinkopplingen kan användas som alternativ fallskyddsinkoppling i situationer när
rygginkoppling bedöms vara opassande av en kompetent person, och när det inte
finns risk för fall annat än med fötterna först. Accepterade användningsområden för
bröstinkopplingen inkluderar men inte begränsas av klättring på stege med styrda
falldämpare, klättring på stege med en självspännande livlina över användaren
som fallskydd, arbetspositionering och rope acces. Bröstnfästningspunkt kan även
användas för rörelsehinder och räddning.
Med inkoppling i bröstet vid ett fall ska helkroppselens design genast belasta och
stödja användaren genom axelband och kring låren.
Bröstinkopplingen ska orsaka sittande eller fosterposition för användaren efter fallet
där vikten koncentreras på låren, ändan och nedre rygg.
Användarstöd under arbetspositioneringen med bröstinkopplingen ska resultera i en
ganska upprätt kroppsposition.
När bröstinkopplingen används för fallskyddet ska en kompetent person utvärdera
situationen och vidta åtgärder för att försäkra att ett eventuellt fall ska enbart hända
med fötterna först. Detta kan inkludera begränsning av tillåtna frifalllängden. Det
kan hända att bröstinkopplingen inkorporerad i en justerbar bröstband orsakar
bröstbandet att glida upp och kväva användaren vid ett fall, extraktion, suspension
osv. För dessa användningsområden ska en kompetent person överväga en modell
av helkropssele som har fixerade bröstinkopplingar.
12. Främre
Främre inkoppling används som inkoppling för stegklättring med styrda falldämpare
där det inte finns risk för fall annat än med fötterna först eller kan användas
för arbetspositionering. Användaren som stöds av främre inkopplingspunkt
ska hamna i en sittande position efter ett fall eller vid arbetspositionering. Övre
torso ska varaupprätt, vikten koncentrerad på låren och ändan. Vid främre
inkopplingspunktens stöd ska helkropsselens design genast belasta användaren
kring låren och under ändan med hjälp av underbäckenbandet.
När främre inkopplingen används för fallskyddet ska en kompetent person utvärdera
situationen och vidta åtgärder för att försäkra att ett eventuellt fall ska enbart hända
med fötterna först. Detta kan inkludera begränsning av tillåtna frifalllängden.
13. Axelband
Axelinkopplings element ska användas tillsammans och är tillåtna för räddning samt
ankomsten/tillbakagång. Axelinkopplings element får inte användas för fallskydd.
Det är rekommenderat att använda axelinkopplings element tillsammans med en
bygel som har avståndsregleraren för att hålla helkropsselens axelband separerade.
14. Midja, bakre
Bakreinfästningspunkt i midjan ska enbart användas för rörelsehinder.
Bakreinfästningspunkt i midjan får inte användas för fallskydd. Bakreinfästningspunkt
i midjan ska under inga omständigheter användas för andra ändamål är
rörelsehinder. Bakre infästningspunkt i midjan ska enbart belastas minimalt genom
användarens midjan, och ska aldrig användas för att stödja hela användarens vikt.
15. Höft
Höftinkopplings element ska användas tillsammans och enbart för
arbetspositionering. Höftinkopplings element får inte användas för fallskydd.
Höftinkopplingar används ofta för arbetspositionering av arborister,
underhållsarbetare som klättrar i stolpar och byggarbetare som knyter armeringsjärn
och klättrar på formväggar. Användare varnas mot användning av höftinkopplings
element (eller andra stela punkter av helkropsselen) för inkoppling av falldämparens
slingor som inte används, eftersom detta kan orsaka snubblings olyckor eller, ifall
slinga har flera ben, detta kan orsaka ogynnsam belastning av helkroppssele och
användaren genom oanvända delen av slingan.
16. Sittplanka
Sittplankans inkopplings element ska användas tillsammans och enbart för
arbetspositionering. Sittplankans inkopplings element får inte användas för fallskydd.
Sittplankans inkopplingar ofta används vid längre arbetsaktiviteter där användaren
är hängande. Detta tillåter användaren sitta på suspensions sittplanka formad
mellan två inkopplings element. Exempel på detta kan vara fönsterputsare på stora
byggnader.
ANVÄNDARINSPEKTION, UNDERHÅLL OCH FÖRVARING AV UTRUSTNING
Användare av personliga fallskyddssystem ska minst uppfylla alla tillverkarens
instruktioner gällande inspektion, underhåll och förvaring av utrustningen.
Användarens organisation ska behålla tillverkarens instruktioner och göra dem
tillgängliga för alla användare. Kolla ANSI/ASSE Z359.2, Minimikrav för lyckad
fallskyddsprogram angående användarinspektion, underhåll och förvaring av
utrustning.
1. I tillägg till inspektionskrav framlagda i tillverkarens instruktioner ska utrustningen
inspekteras av användaren innan varje användning och även av en kompetent
person, annan än användaren, minst en gång om året för:
- saknade eller oläsbara markeringar
- saknad av alla element som kan påverka utrustningens form, passform eller
funktion
- bevis på defekt eller skada på hårdvarudelar såsom sprickor, vassa kanter,
deformation, rost, skador från kemikalier, överhettan, ändringar och onormalt slitage
- bevis på defekt eller skada på band och rep såsom fransning, separation av lager,
trassel, knutar, sammanbindningar, trasiga sömmar och lösa trådar, överdriven
förlängning, kemisk påerkan, överdriven smuts, nötning, ändringar, nödvändig eller
överdriven smörjning, överskriden ålder samt onormalt slitage
2. Inspektionskriterier för utrustningen ska sättas av användarens organisation.
Sådana kriterier för utrustningen ska vara likadana eller högre än det framgår av
denna standarden eller tillverkarens instruktioner, beroende å vilken är högre.
3. När det vid inspektionen upptäcks defekter, skada eller felaktig underhåll på
utrustningen, ska utrustningen permanent tas bort från användningen eller genomgå
tillräcklig korrigerande underhåll från original tillverkaren eller utnämnd agent innan
den tas tillbaka i användning.
Underhåll och förvaring
1. Utrustningen ska underhållas och förvaras av användarens organisation i
enlighet med tillverkarens instruktioner. Unika problem som kan uppstå på grund av
användaromständigheter ska tas upp med tillverkaren.
2. Utrustningen som behöver eller är planerad för underhåll ska taggas som
”oanvändbar” och tas bort från användningen.
3. Utrustningen ska förvaras så att den skyddas från skadliga omgivningens faktorer
såsom temperatur, ljus, UV, överdriven fuktighet, olja, kemikalier och deras ångor
eller andra skadliga element.
Summary of Contents for VOLT
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 1 ...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 2 ...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 3 ...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 4 ...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 5 ...
Page 6: ...TECHNICAL NOTICE VOLT VOLT WIND version internationale C0095800B 280819 6 ...