Petzl NEWTON C73000 Manual Download Page 21

technical notice 

NEWtoN 2

 

c735080D (190514)

21

BG

От показаните техники може да използвате само тези, които 

не са зачеркнати и/или маркирани с череп. Осведомявайте 

се редовно за актуализирането на тези документи на 

страницата www.petzl.com 

В случай на съмнение или неразбиране, обърнете се към 

PETZL.

Предпазен колан срещу падане EN 361: 2002

1. Предназначение

Предпазен колан срещу падане. 

Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите 

възможностите или в ситуация, за която не е предназначен.

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство по 

принцип са опасни. 

Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите 

решения.

Преди да започнете да употребявате това средство, трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да научите специфичните за средството начини на 

употреба. 

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да 

познавате качествата и възможностите му. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения, 

може да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.

Отговорност

ВНИМАНИЕ, задължително е да преминете обучение, 

съответстващо на дейността с която ще се занимавате. 

Този продукт трябва да се използува или от компетентни и 

добре осведомени лица, или работещият с него трябва да 

бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице. 

Вие поемате отговорност за правилното усвояване на 

начина на употреба и мерките за безопасност. 

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка 

щета, нараняване или смърт, произлезли вследствие на 

каквато и да било неправилна употреба на наши продукти. 

Ако не сте в състояние да поемете този риск и тази 

отговорност, не използувайте продукта.

2. Номерация на елементите

(1) Предната гръдна точка на окачване се състои от две 

въжени халки (маркирани върху продукта A/2), (1 bis) 

задната гръбна точка на окачване представлява метална 

халка, (2) презрамки, (2 bis) халка за фиксиране на 

кобилица LIFT, (3) бедрени ленти, (4) регулируеми катарами 

DoubleBack, (5) автоматични катарами FAST, (6) гайки, (7) 

инвентарници, (8) елек JAK (NEWTON FAST JAK).

Основни материали

Предпазен колан: полиестер, стомана (регулируемите 

катарами), алуминиева сплав (гръбната точка на окачване).

3. Контрол, начин на проверка

Преди всяка употреба

Проверявайте лентите в близост до халките за окачване, 

регулируемите катарами и предпазните шевове. 

Проверявайте износването на халките за обвързване: ако се 

виждат червените конци, бракувайте сбруята. 

Следете за скъсвания, износвания и повреди вследствие на 

употреба, топлина, химически вещества и др. Внимавайте за 

скъсани конци. 

Проверявайте правилното функциониране на катарамите 

DoubleBack и FAST.

По време на употреба

Важно е редовно да контролирате състоянието на продукта. 

Уверете се, че отделните средства са правилно свързани и 

правилно разположени едно спрямо друго. 

Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на 

www.petzl.fr/epi или от CD-ROM EPI PETZL. Ако се съмняване 

в нещо, отнесете се до дистрибутора на PETZL.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите 

елементи от вашето оборудване (съвместимост = правилно 

функциониране на елементите).

Съвместимост между точката на окачване и 

съединителите

Една несъвместима връзка може да причини инцидентно 

откачване, счупване или да попречи на безопасното 

функциониране на друго средство. 

ВНИМАНИЕ, точките на окачване на предпазния колан може 

да направят рамо върху ключалката на съединителя. При 

рязко натоварване на въжето и/или удар върху системата 

на затваряне на карабинера, съчетано с лошо положение 

на съединителя, муфата на карабинера може да се счупи и 

ключалката да се отвори. 

За да предотвратите този риск: 

1. Проверявайте правилното затваряне на ключалката, като 

я натиснете с ръка. 

2. Проверявайте при всяко натоварване на системата 

(осигурителен ремък, десандьор) правилното положение на 

съединителите. 

3. Проверявайте за съвместимостта съединители / халки 

(формата, размерите…). Не използвайте съединители, които 

имат тенденция да застават в неправилно положение. 

Свързаните със сбруята елементи трябва да отговарят на 

стандартите EN (точките на закрепване, съединителите с 

муфа, поглъщателите на енергия и др.). 

Ако не сте сигурни в съвместимостта на вашето оборудване, 

отнесете се до дистрибутор на Petzl.

5. Поставяне на предпазния колан

Отворете катарамите на бедрените ленти и облечете 

сбруята, като дреха, през презрамките.

5A. Затворете и регулирайте бедрените ленти.

- NEWTON: катарами DoubleBack. 

- NEWTON FAST JAK: Закопчайте катарамите FAST. Внимавайте 

функционирането на автоматичните катарамите FAST да не 

бъде затруднено от наличието чужди тела (камъчета, пясък, 

дрехи...). Проверявайте правилното закопчаване. 

Прекарайте краищата на лентите през гайките на колана (без 

да ги усуквате).

5B. Регулирайте презрамките.

Прекарайте края на лентата (без да я усуквате) през гайките 

на презрамките.

5C. Затворете сбруята.

Обединявайте ВИНАГИ двете гръдни въжени халки чрез 

съединител с муфа.

Регулиране и тест с увисване

Предпазният колан трябва да прилепва плътно към тялото, 

за да се намали риска от травми в случай на падане. 

За да сте сигурни, че сбруята е точния размер, предоставя 

желания комфорт и е правилно регулирана, трябва да 

извършите няколко движения с нея и да я изпробвате като 

увиснете на гръдната и гръбната й точки на окачване заедно 

с оборудването.

6. Защита срещу падане

6A. Гръдна точка на окачване 

6B. Гръбна точка на окачване

Тези точки (маркирани с буква А) служат за свързване към 

спирачна система срещу падане: 

- или използвайки спирачно устройство към въже, 

поглъщател на енергия... (системи, определени от стандарт 

EN 363). 

- или обвързвайки се с въже. Когато се връзвате за гръдната 

точка, обединявайте двете въжени халки с възел "осмица".

Свободно пространство: пространството под ползвателя

Свободното пространство под ползвателя трябва да 

е достатъчно, за да не се удари при падане в някое 

препятствие. Начина на изчисляване на свободното 

пространство е посочен в инструкциите към другите 

елементи от системата (поглъщатели на енергия, спирачни 

устройства...).

7. Допълнителни средства за 

позициониране

Предлагат се две средства за позициониране при работа: 

7A. Аксесоар LIFT L54: Кобилица. 

7B. Аксесоар PAD C 89: Позициониращ колан.

8. Инвентарници

Инвентарниците трябва да се използват само за закачане на 

инструменти. 

ВНИМАНИЕ, ОПАСНО! Не използвайте инвентарниците за 

да осигурявате, да се самоосигурявате, да се спускате или 

обвързвате.

9. Информация за стандартите

Някои изисквания на стандарт EN 365 са обяснени в тази 

листовка в параграфите: "Съвместимост", "Контрол".

План за спасителна акция

Планирайте възможност за спасителна акция и определете 

методите за бърза намеса в случай на възникнал проблем. 

Това налага съответно обучение в спасителните способи.

Закрепванията: Работа на височина

Препоръчително е точката на закрепване на системата да 

се намира над ползвателя и да отговаря на изискванията 

на стандарта за осигурителни устройства EN 795, като 

минималната издръжливост на точката на закрепване 

трябва да бъде 10 kN.

Други изисквания

- ВНИМАНИЕ, ОПАСНО! По принцип внимавайте предпазните 

средства да не се трият в абразивни материали или режещи 

елементи. 

- ВНИМАНИЕ, при употреба на няколко предпазни средства 

може да възникне рискова ситуация ако правилното 

функциониране на дадено средство попречи на правилното 

функциониране на друго. 

- За извършване на работа на височина е необходимо 

работещите да са в добро здравословно състояние. 

ВНИМАНИЕ: неподвижно, висящо положение в предпазния 

колан може да доведе до тежки физиологични нарушения 

или фатален изход. 

- Трябва да проверите, дали при работата, за която ще го 

използвате, този продукт е в съответствие със законовите 

разпоредби и задължителните норми за безопасност. 

- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, 

които са прикачени към всеки един продукт. 

- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени 

на ползвателя на това средство. Вносителят трябва да 

преведе тези указания на езика на страната, в която 

ще се използва продукта в случай, че тя е различна от 

първоначалната дестинация.

10. Обща информация на Petzl

Срок на годност

ВНИМАНИЕ: някоя екстремна ситуация може да ограничи 

срока на годност до една единствена употреба, например, 

ако продуктът е бил в контакт с опасни химически вещества; 

изложен на екстремни температури, в съприкосновение с 

режещ ръб, понесъл е голямо натоварване или сериозен 

удар и т.н. 

Потенциалният

 срок на годност на пластмасовите и 

текстилните продукти на Petzl може да бъде до 10 години 

след датата на производство. За металните продукти той е 

неограничен. 

Реалният срок на годност на един продукт изтича, 

когато има някаква причина той да бъде бракуван (виж 

параграф "Бракуване на продукта") или когато е остарял и 

несъвместим в техническо отношение с другите елементи в 

системата. 

Фактори, влияещи върху срока на годност на един продукт: 

интензивност, честота на употреба, средата, в която се 

използва, компетентност на ползвателя, поддържане, 

съхранение и др.

Проверявайте редовно дали оборудването не е 

повредено или разрушено.

Освен проверката преди и след всяка употреба, трябва 

да се извършва периодично и задълбочена проверка 

от компетентен инспектор. Тази проверка трябва да се 

осъществява най-малко на 12 месеца. Срокът за тази 

проверка трябва да е съобразен с вида и интензивността 

на работата. За по-добър контрол на оборудването, 

препоръчително е този продукт за бъде зачислен на един 

ползвател, с цел по-добро познаване на неговата история. 

Резултатите от проверката, трябва да се нанесат върху един 

формуляр. В този формуляр трябва да се вписват следните 

данни: вида на средството, модела, името и координатите 

на производителя или доставчика, средството за 

идентификация (сериен № или индивидуален №), годината 

на производство, датата на покупка, датата на първата 

употреба, името на ползвателя, всякаква важна информация, 

като например поддържане и честота на използване, данни 

от предишни проверки (дата, забележки и констатирани 

проблеми, име и подпис на инспектора, дата за следващата 

проверка). Може да използвате примерния формуляр и 

информационните средства, които се намират на страницата 

www.petzl.fr/epi

Бракуване на продукта

Спрете незабавно да използвате продукта, ако: 

- резултатите от проверките (преди, по време, периодична) 

са незадоволителни, 

- понесъл е голямо натоварване или сериозен удар, 

- не сте запознати напълно с историята на неговата 

употреба, 

- той е на 10 години и е съставен от пластмасови или 

текстилни материали, 

- имате и най-малко съмнение за неговата надеждност. 

Разрушете бракуваните продукти, за да избегнете бъдеща 

употреба.

Морално остаряване на продукта

Има многобройни причини, поради които даден продукт 

може да се счита за морално остарял, вследствие на което 

да се спре от употреба, например: развитие на съответните 

стандарти, развитие на законовите разпоредби, техническо 

развитие, несъвместимост с останалите средства и др.

Модификации, поправки

Забранени са всякакви модификации, допълнения или 

поправки освен изрично упоменатите от Petzl - риск от 

намаляване на ефикасността на продукта.

Съхранение, транспорт

След употреба, поставете продукта в сак, който да го 

предпазва от UV, влага, химически вещества и др.

Контрол и маркировки

Не изрязвайте етикетите с маркировките. Внимавайте 

маркировките върху продукта да останат четливи през 

целия период на използване.

Гаранция

Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти 

в материала и фабрични дефекти. Гаранцията не включва: 

нормално износване, корозия, модификации или поправки, 

лошо съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се 

на произшествия, небрежност, употреба на продукта не по 

предназначение. 

PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или 

от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от 

използуването на неговите продукти.

Summary of Contents for NEWTON C73000

Page 1: ...61 2002 IT Imbracatura anticaduta EN 361 2002 ES Arn s antica das EN 361 2002 NEWTON NEWTONFAST NEWTONFAST C730F0 NEWTONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK com om Latest version Other languages WARNING Activ...

Page 2: ...otificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die die Herstellung dieser PSA kontrolliert...

Page 3: ...not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Verify the compatibility of this product with the other components of your equipment compatib...

Page 4: ...sal attachment point with your equipment to verify that the harness fits properly provides adequate comfort for the intended use and that it is optimally adjusted DoubleBack Fast 6A Sternal attachment...

Page 5: ...medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application with re...

Page 6: ...on In addition to the inspection before and during use a periodic in depth inspection must be carried out by a competent inspector at least once every 12 months This inspection must be performed at le...

Page 7: ...te Les calculs sp cifiques de tirant d air sont d taill s dans les notices techniques des autres composants absorbeurs d nergie antichute mobile 7 Accessoires de maintien au travail Deux accessoires s...

Page 8: ...ngen mit einem Achterknoten Sturzraum hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein dass dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis trifft E...

Page 9: ...ale con un nodo a otto Tirante d aria altezza libera sotto l utilizzatore L altezza libera sotto l utilizzatore deve essere sufficiente affinch non urti degli ostacoli in caso di caduta I calcoli spec...

Page 10: ...en caso de ca da Los c lculos espec ficos de la distancia de seguridad est n detallados en las fichas t cnicas de los dem s componentes absorbedores de energ a antica das deslizante 7 Accesorios de su...

Page 11: ...aso de queda Os c lculos espec ficos da zona livre desimpedida est o indicados com detalhe nas not cias t cnicas absorvedores de energia antiquedas m vel 7 Acess rios de posicionamento no trabalho Doi...

Page 12: ...rende hoogte onder de gebruiker De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen hindernissen raakt bij een val De specifieke berekeningen van de tirant d air zijn uitgelegd...

Page 13: ...d ett fall Information om hur man ber knar frih jden finns i den tekniska informationen f r vriga delar i fallskyddssystemet falld mpare mobilt fallskydd osv 7 Tillbeh r f r arbetspositionering Tv til...

Page 14: ...tka vapaa tila k ytt j n alapuolella K ytt j n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t...

Page 15: ...med en ttetallsknute Frih yde fri h yde under brukeren frih yden under brukeren m v re tilstrekkelig for unng treffe hindringer i tilfelle fall N yaktig beregning av frih yde er angitt i tekniske spe...

Page 16: ...kov ho uzlu Minim ln bezpe n v ka voln prostor pod u ivatelem Prostor voln hloubky pod u ivatelem mus b t dostate n aby v p pad p du nedo lo k n razu na jakoukoliv p ek ku Specifick informace o v po t...

Page 17: ...iny nale y u y w z a semki Wolna przestrze pod u ytkownikiem Przestrze pod u ytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi by pozbawiona jakichkolwiek przeszk d Szczeg owe obliczenia wolnej prz...

Page 18: ...azen prostor pod uporabnikom Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora da ob padcu ne bi zadel ob kakr nokoli oviro Podrobnosti o izra unu istine lahko najdete v tehni nih informacijah za ost...

Page 19: ...ek tni Szabad es st r a felhaszn l alatti szabad t r A felhaszn l alatti szabad t rnek elegend en nagynak kell lenni ahhoz hogy egy esetleges zuhan s sor n semmilyen t rgynak ne tk zz n neki A szabad...

Page 20: ...T 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 4 1 2 3 EN PETZL 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 7...

Page 21: ...LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B EN 363 7...

Page 22: ...9 1717 EN 361 2002 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis 3 4 5 6 7 8 NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 4 1 2 3 EN TEL 04 2969 1717 5 5A 5B 5C 2 6 6A 6B A EN 363 2 7 7A L54 7B...

Page 23: ...2 1 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis LIFT 3 4 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 4 1 2 3 EN 5 5A NEWTON NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 8 7 7A LIFT L54 7...

Page 24: ...2 bis LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363...

Page 25: ...IFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK 3 DoubleBack FAST PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 4 1 2 3 CE Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTONFASTJAK FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN363 afigure eightknot 7 7A...

Reviews: