Petzl NEWTON C73000 Manual Download Page 18

technical notice 

NEWtoN 2

 

c735080D (190514)

18

SI

Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso 

označene s piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene. Redno 

preverjajte spletno stran www.petzl.com, kjer se nahajajo zadnje 

različice teh dokumentov. 

Če imate kakršenkoli dvom ali težave z razumevanjem teh 

dokumentov, se obrnite na PETZL.

Pas za ustavljanje padca EN 361: 2002

1. Področja uporabe

Pas za ustavljanje padca. 

Izdelka ne smete obremeniti preko dovoljene sile ali ga 

uporabljati za kakršnekoli druge namene kot je predviden.

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po 

sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.

Pred uporabo tega izdelka morate: 

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje kateregakoli od teh opozoril lahko povzroči 

resno poškodbo ali smrt.

Odgovornost

OPOZORILO: pred uporabo je bistveno ustrezno usposabljanje. 

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe 

ali tisti, ki so pod neposredno in vidno kontrolo pristojnih in 

odgovornih oseb. 

Pridobitev ustreznih izkušenj in poznavanje tehnik ter načinov 

varovanja so vaša lastna odgovornost. 

Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo, 

poškodbe ali smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe 

naših izdelkov, kadarkoli in kakorkoli. Če niste pripravljeni ali 

se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti in tveganja, ne 

uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) Dve sprednji zanki za vrv (na izdelku označeni z A/2): prsno 

navezovalno mesto za ustavljanje padca, (1 bis) kovinski obroč: 

hrbtno navezovalno mesto za ustavljanje padca, (2) ramenska 

trakova, (2 bis) privezovalni zanki za LIFT razpornik, (3) nožni 

zanki, (4) DoubleBack sponka za nastavitev, (5) sponki FAST za 

hitro zapenjanje pasu, (6) držali traku, (7) zanka za opremo, (8) 

brezrokavnik JAK (NEWTON FAST JAK).

Glavni materiali

Pas: poliester, jeklo (sponke za nastavitev), aluminijeva zlitina 

(navezovalno mesto).

3. Preverjanje, točke preverjanja

Pred vsako uporabo

Preverite trakove na navezovalnih mestih in na sponkah za 

nastavitev ter varnostne šive. 

Preverite obrabo na vrvnih zankah: če so vidne kakršne koli 

rdeče niti, umaknite pas iz uporabe. 

Bodite pozorni na zareze v trakovih, obrabo in poškodbe, 

nastale s toploto ali kemičnimi sredstvi, ipd. Še posebej morate 

biti pozorni na poškodovane in prerezane šive. 

Preverite pravilno delovanje DoubleBack in FAST sponk.

Med vsako uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka. Preverite 

njegovo povezavo z drugo opremo v sistemu in se prepričajte, 

da so različni kosi opreme v sistemu pravilno nameščeni eden 

na drugega. 

Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko 

najdete na spletni strani www.petzl.com/ppe ali na zgoščenki 

PETZL PPE. V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, navežite 

stik s Petzlovim distributerjem.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi vaše 

opreme (skladnost =dobro vzajemno delovanje ob uporabi z 

ostalimi elementi opreme).

Skladnost navezovalnega mesta in vponk

Pri uporabi neskladne opreme lahko pride do nekontroliranega 

izpetja, zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa 

opreme. 

OPOZORILO: mesta pritrditve na pasu lahko delujejo kot vzvod 

na vratica vponke. Ob nenadnem nategu vrvi in/ali zunanjem 

pritisku na sistem zapiranja, skupaj z nepravilno lego vponke, se 

varnostna matica lahko zlomi in se vratica sama odprejo. 

Da bi zmanjšali to tveganje: 

1. s pritiskom na vratica vponke preverite, da so ta varno zaprta 

in zaklenjena; 

2. preverite pravilno lego vponk vsakič, ko obremenite sistem 

(vrvni podaljšek, zavora, idr.); 

3. prepričajte se, da so vponke skladne z navezovalnimi mesti 

(oblika, velikost, itd.). Odstranite vse vponke, ki se postavljajo v 

nepravilno lego. 

Vsa oprema, ki jo pripenjate na pas (pritrdišča, vponke z matico, 

blažilci sunka, idr.) mora zadoščati EN standardom. 

Če ste v dvomih glede skladnosti vaše opreme, se posvetujte s 

Petzlovim distributerjem.

5. Namestitev pasu

Odprite sponki na nožnih zankah in med držanjem ramenskih 

trakov oblecite pas kot telovnik.

5A. Spnite sponki in prilagodite velikost trakov na 

nogah.

- NEWTON: DoubleBack sponki. 

- NEWTON FAST JAK: spnite FAST sponki. Bodite pozorni na 

karkoli, kar bi lahko oviralo delovanje FAST sponk (pesek, mivka, 

obleka...). Preverite pravilno zapiranje. 

Prosta konca trakov pospravite s pomočjo držalcev trakov 

(poravnajte jih ob pas).

5B. Prilagodite ramenska trakova.

Prosta konca trakov pospravite s pomočjo držalcev na 

ramenskem traku.

5C. Zapnite pas.

VEDNO povežite obe sprednji vrvni zanki z vpoko z matico.

Nastavitev in test visenja

Pas mora biti nastavljen udobno, da zmanjša tveganje poškodbe 

v primeru padca. 

Uporabnik mora z gibanjem in prostim visenjem na sprednjem 

in zadnjem navezovalnem mestu z opremo preveriti pravilno 

prileganje izdelka in si tako zagotoviti ustrezno udobje za 

predvideno uporabo in najboljše prileganje.

6. Ustavljanje padca

6A. Prsno navezovalno mesto 

6B. Hrbtno navezovalno mesto

Mesti (označeni s črko ‘A’) sta namenjeni za pritrditev sistema za 

ustavljanje padca: 

- tako v povezavi z prenosnim lovilcem padca na vrvi, blažilcem 

sunka... (sistemi, ki so opisani v EN 363 standardu).; 

- kot tudi v povezavi z vrvjo. Za prsno navezovalno mesto, 

povežite dve sprednji zanki z vozlom osmica.

Čistina: prazen prostor pod uporabnikom

Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora, da 

ob padcu ne bi zadel ob kakršnokoli oviro. Podrobnosti o 

izračunu čistine lahko najdete v tehničnih informacijah za ostale 

elemente (blažilci sunka, prenosni lovilci padca, idr.).

7. Dodatki za namestitev pri delu

Za namestitev pri delu sta na voljo dva dodatka. 

7A. Dodatek LIFT L54: Razpornik. 

7B. Dodatek PAD C89: Pas za namestitev.

8. Zanke za opremo

Zanke za opremo je dovoljeno uporabljati le za pritrjevanje in 

zavarovanje opreme. 

POZOR NEVARNOST, nikoli ne uporabljajte zank za opremo za 

varovanje, spuščanje, navezovanje ali pritrjevanje osebe na 

sidrišče.

9. Informacije o standardih

Določene zahteve po preizkusu tipa EN 365 so obrazložene v 

teh navodilih pod poglavjema: Skladnost, Sledljivost.

Načrt reševanja

Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru 

težav, ki bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete 

z reševanjem. To narekuje ustrezno praktično usposabljanje za 

potrebne primere reševanja.

Sidrišča: Delo na višini

Nosilno pritrdišče varovalnega sistema mora biti nad 

uporabnikom in mora zadoščati zahtevam po preizkusu tipa 

EN 795, s posebnim poudarkom na minimalni sili pretrga za 

sidrišča, ki mora biti 10 kN.

Razno

- POZOR NEVARNOST: na splošno se izogibajte, da bi se vaši 

izdeleki drgniil ob hrapave površine ali ostre robove. 

- OPOZORILO: pri hkratni uporabi več kosov opreme lahko pride 

do nevarne situacije v primeru, da je varnostna funkcija enega 

kosa opreme ogrožena z delovanjem drugega kosa opreme. 

- Uporabnik mora biti zdravstveno sposoben za dejavnosti na 

višini. OPOZORILO: nedejavno visenje v pasu lahko povzroči 

resne poškodbe ali smrt. 

- Preveriti morate primernost opreme za vaš namen uporabe. 

Upoštevajte pravilnike in standarde za varnost pri delu, ki veljajo 

v vaši državi. 

- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega 

kosa opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom. 

- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za 

uporabo. Če je izdelek prodan izven namembne države, je 

prodajalec dolžan zagotoviti ta navodila v jeziku države, kjer se 

bo izdelek uporabljal.

10. Petzl splošne informacije

Življenjska doba

POZOR: v izjemnih primerih je lahko življenjska doba izdelka 

omejena samo na enkratno uporabo zaradi izpostavljenosti, 

na primer, kemikalijam, ekstremnim temperaturam, ostrim 

robovom, večjemu padcu ali obremenitvi, itd. 

Predvidena

 življenjska doba Petzlovih izdelkov je: do 10 let 

od dneva proizvodnje za izdelke iz umetnih mas in tekstila. Za 

kovinske izdelke je neomejena. 

Dejanska

 življenjska doba izdelka se izteče, ko doseže enega 

od naštetih kiterijev za umik iz uporabe (glejte “Kdaj umakniti 

izdelek iz uporabe”) ali ga spoznate za zastarelega. 

Dejanska življenjska doba je pogojena z vrsto dejavnikov 

kot so intenzivnost, pogostost uporabe, okolje uporabe, 

kompetentnost uporabnika, kako dobro je bil izdelek skladiščen 

in vzdrževan, itd.

Periodično preverjajte opremo za poškodbe in/ali 

obrabo.

Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek 

periodično podrobno preveriti pristojna oseba najmanj na 

vsakih 12 mesecev. Pregled mora biti opravljen vsaj enkrat 

vsakih 12 mesecev. Pogostost podrobnega preverjanja je 

odvisna od tipa in intenzivnosti uporabe. Za boljše sledenje vaše 

opreme je priporočljivo, da opremo uporablja en uporabnik, 

ki bo tako poznal njeno zgodovino. Rezultate preverjanj 

zabeležite v "obrazec preverjanj". Obrazec mora omogočiti 

vnos naslednjih podatkov: tip opreme, model, ime in kontaktne 

informacije proizvajalca ali distributerja, pomen oznak (serijske 

ali individualne številke), leto proizvodnje, datum nakupa, 

datum prve uporabe, ime uporabnika ter vse ostale potrebne 

informacije, kot npr. vzdrževanje in pogostost uporabe, 

zgodovino periodičnih preverjanj (datum / opombe in opažene 

probleme, nepravilnosti / ime in podpis pristojne osebe, ki je 

opravila preverjanje / predviden datum naslednjega pregleda). 

Primere podrobnejšega preverjanja in ostale informacije si 

oglejte na www.petzl.com/ppe.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe

Izdelka ne uporabljajte več takoj, ko: 

- izdelek ni prestal preverjanja (preverjanja pred in med uporabo 

in periodičnega podrobnejšega preverjanja); 

- je utrpel večji padec ali preobremenitev; 

- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 

- je star vsaj 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 

- imate kakršenkoli dvom v njegove lastnosti. 

Da bi preprečili nadaljno uporabo, odpisano opremo uničite.

Zastarelost izdelka

Obstaja več razlogov zaradi katerih je izdelek lahko zastarel in 

umaknjen iz uporabe pred koncem njegove dejanske življenjske 

dobe. Primeri vključujejo: spremembe v standardih, pravilnikih 

ali zakonodaji, razvoj novih tehnik, nezdružljivost z drugo 

opremo, idr.

Priredbe, popravila

Kakršnekoli predelave, dodatki ali popravila z izjemo tistih, ki jih 

dovoljuje proizvajalec, zaradi tveganja zmanjšanja učinkovitosti 

izdelka, niso dovoljena.

Shranjevanje, transport

Shranjujte pas v torbi ali drugi embalaži, da ga zaščitite pred 

vplivom UV, vlago, kemičnimi izdelki, idr.

Sledljivost in oznake

Ne odrežite trakov z oznakami. Zagotovite čitljivost oznak na 

izdelku skozi njegovo celotno življenjsko dobo.

Garancija

Izdelek ima 3 letno garancijo za vse napake v materialu in 

izdelavi. Omejitve garancije: normalna obraba in izraba, 

oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje ter 

slabo vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe nastale 

pri nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni 

namenjen oz. ni primeren. 

PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne 

posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo 

tega izdelka.

Summary of Contents for NEWTON C73000

Page 1: ...61 2002 IT Imbracatura anticaduta EN 361 2002 ES Arn s antica das EN 361 2002 NEWTON NEWTONFAST NEWTONFAST C730F0 NEWTONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK com om Latest version Other languages WARNING Activ...

Page 2: ...otificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die die Herstellung dieser PSA kontrolliert...

Page 3: ...not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Verify the compatibility of this product with the other components of your equipment compatib...

Page 4: ...sal attachment point with your equipment to verify that the harness fits properly provides adequate comfort for the intended use and that it is optimally adjusted DoubleBack Fast 6A Sternal attachment...

Page 5: ...medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application with re...

Page 6: ...on In addition to the inspection before and during use a periodic in depth inspection must be carried out by a competent inspector at least once every 12 months This inspection must be performed at le...

Page 7: ...te Les calculs sp cifiques de tirant d air sont d taill s dans les notices techniques des autres composants absorbeurs d nergie antichute mobile 7 Accessoires de maintien au travail Deux accessoires s...

Page 8: ...ngen mit einem Achterknoten Sturzraum hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein dass dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis trifft E...

Page 9: ...ale con un nodo a otto Tirante d aria altezza libera sotto l utilizzatore L altezza libera sotto l utilizzatore deve essere sufficiente affinch non urti degli ostacoli in caso di caduta I calcoli spec...

Page 10: ...en caso de ca da Los c lculos espec ficos de la distancia de seguridad est n detallados en las fichas t cnicas de los dem s componentes absorbedores de energ a antica das deslizante 7 Accesorios de su...

Page 11: ...aso de queda Os c lculos espec ficos da zona livre desimpedida est o indicados com detalhe nas not cias t cnicas absorvedores de energia antiquedas m vel 7 Acess rios de posicionamento no trabalho Doi...

Page 12: ...rende hoogte onder de gebruiker De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen hindernissen raakt bij een val De specifieke berekeningen van de tirant d air zijn uitgelegd...

Page 13: ...d ett fall Information om hur man ber knar frih jden finns i den tekniska informationen f r vriga delar i fallskyddssystemet falld mpare mobilt fallskydd osv 7 Tillbeh r f r arbetspositionering Tv til...

Page 14: ...tka vapaa tila k ytt j n alapuolella K ytt j n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t...

Page 15: ...med en ttetallsknute Frih yde fri h yde under brukeren frih yden under brukeren m v re tilstrekkelig for unng treffe hindringer i tilfelle fall N yaktig beregning av frih yde er angitt i tekniske spe...

Page 16: ...kov ho uzlu Minim ln bezpe n v ka voln prostor pod u ivatelem Prostor voln hloubky pod u ivatelem mus b t dostate n aby v p pad p du nedo lo k n razu na jakoukoliv p ek ku Specifick informace o v po t...

Page 17: ...iny nale y u y w z a semki Wolna przestrze pod u ytkownikiem Przestrze pod u ytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi by pozbawiona jakichkolwiek przeszk d Szczeg owe obliczenia wolnej prz...

Page 18: ...azen prostor pod uporabnikom Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora da ob padcu ne bi zadel ob kakr nokoli oviro Podrobnosti o izra unu istine lahko najdete v tehni nih informacijah za ost...

Page 19: ...ek tni Szabad es st r a felhaszn l alatti szabad t r A felhaszn l alatti szabad t rnek elegend en nagynak kell lenni ahhoz hogy egy esetleges zuhan s sor n semmilyen t rgynak ne tk zz n neki A szabad...

Page 20: ...T 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 4 1 2 3 EN PETZL 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 7...

Page 21: ...LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B EN 363 7...

Page 22: ...9 1717 EN 361 2002 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis 3 4 5 6 7 8 NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 4 1 2 3 EN TEL 04 2969 1717 5 5A 5B 5C 2 6 6A 6B A EN 363 2 7 7A L54 7B...

Page 23: ...2 1 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis LIFT 3 4 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 4 1 2 3 EN 5 5A NEWTON NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 8 7 7A LIFT L54 7...

Page 24: ...2 bis LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363...

Page 25: ...IFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK 3 DoubleBack FAST PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 4 1 2 3 CE Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTONFASTJAK FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN363 afigure eightknot 7 7A...

Reviews: