Petzl M34 TL Instructions For Use Manual Download Page 7

M34 TL  Am’D TRIACT-LOCK M34503-B (251005)

(ES) ESPAÑOL

Mosquetón con cierre de seguridad de doble bloqueo 

automático

- Conector EN 362: 2004, clase B 

- Mosquetón con cierre de seguridad EN 12275: 1998; tipo K 

(vía ferrata), tipo B (básico).

Campo de aplicación

Este equipo de protección individual (EPI) sirve para conectar 

equipos entre sí.  

Puede ser utilizado junto con las protecciones individuales 

contra las caídas de altura, como por ejemplo, los sistemas 

anticaídas, los sistemas de retención y los sistemas de 

rescate. También puede utilizarse en alpinimo y escalada. 

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites y 

sólo debe utilizarse en las situaciones para las cuales ha sido 

diseñado.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo 

son por naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este producto, debe: 

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 

- Formarse para el uso específico de este equipo. 

- Familiarizarse con su equipo, aprender a conocer sus 

prestaciones y sus limitaciones. 

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser 

la causa de heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación adaptada a la 

práctica antes de cualquier utilización. 

Este producto sólo debe ser utilizado por personas 

competentes e informadas, o que estén bajo el control visual 

directo de una persona competente e informada. 

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de 

seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad. 

Usted asume personalmente todos los riesgos y 

responsabilidades resultantes de cualquier daño, herida o 

muerte que pueda producirse debido a una mala utilización de 

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está 

dispuesto a asumir esta responsabilidad o aceptar este riesgo, 

no utilice este material.

Dos documentos

- Las INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN presentan las 

instrucciones básicas de utilización para las cuales este 

producto ha sido diseñado.  

- La EXPERIENCIA PRODUCTO en la página web www.petzl.

com presenta otras utilizaciones complementarias que pueden 

existir y las utilizaciones incorrectas o errores conocidos. 

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar 

y/o sin calavera. Infórmese regularmente de las últimas 

actualizaciones de estos documentos en nuestra página web 

www.petzl.com 

En caso de duda o problema de comprensión, consulte a 

PETZL.

Nomenclatura de las piezas

(1) Cuerpo, (2) Gatillo, (3) Remache, (4) Casquillo de 

seguridad, (5) Keylock, (6) Orificio del Keylock. 

Materiales principales: aleación de aluminio.

Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Compruebe el cuerpo del mosquetón, el remache, el casquillo 

de seguridad, la ausencia de fisuras, deformaciones, 

corrosión... 

Abra el gatillo y compruebe que se cierra y se bloquea 

automáticamente al soltarlo. El orificio del Keylock no debe 

estar obstruido (tierra, piedrecitas...).

Durante la utilización

Es importante verificar regularmente el estado del producto. 

Asegúrese de la conexión y la colocación correctas de los 

equipos entre sí. 

Consulte el detalle de cómo realizar el control de cada EPI en 

www.petzl.fr/EPI o en el CD-ROM EPI PETZL. 

En caso de duda, póngase en contacto con PETZL. 

Deseche un producto que presente signos de debilidad que 

puedan reducir su resistencia o limitar su funcionamiento. 

Destrúyalo para evitar una futura utilización.

Compatibilidad

Un mosquetón debe ser compatible con el equipo al que está 

unido (formas, dimensiones…). Una conexión incompatible 

puede conducir a un desenganche accidental, a una rotura o 

afectar a la función de seguridad de otro equipo. 

ATENCIÓN a la longitud de los elementos conectados: por 

ejemplo, las cintas o los barrotes anchos pueden reducir la 

resistencia del mosquetón. 

Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, póngase 

en contacto con Petzl.

Instrucciones de utilización

Esquema 1. Manipulación
Esquema 2. Colocación

- Este mosquetón debe utilizarse siempre con el gatillo 

cerrado y bloqueado. La resistencia del conector disminuye 

mucho si el gatillo está abierto. Compruebe de forma 

sistemática que el gatillo esté correctamente bloqueado y 

bloquee el mosquetón manualmente si es necesario. Los 

cuerpos extraños (barro, arena, pintura, hielo, agua sucia...) 

pueden impedir el bloqueo automático. 

- El mosquetón ofrece su máxima resistencia cuando está 

cerrado y trabaja en sentido longitudinal; cualquier otra 

posición reduce su resistencia.  

- Nada debe impedir el trabajo correcto del mosquetón: toda 

tensión o apoyo exterior reducen su resistencia.

Esquema 3. ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE

Cualquier apoyo del exterior sobre el gatillo (por ejemplo 

con un descensor) es peligroso. Al ponerse en tensión, el 

casquillo de seguridad puede romperse y el gatillo puede 

abrirse. El aparato o la cuerda pueden, entonces, soltarse del 

mosquetón.

Recuerde: Para su seguridad, acostúmbrese a duplicar 

siempre los sistemas, en particular los mosquetones.

Anclajes

Trabajo en altura

Según la norma EN 362: 2004, el anclaje del sistema debe 

estar situado preferentemente por encima de la posición del 

usuario y debe responder a las exigencias de la norma relativa 

a dispositivos de anclaje EN 795, en particular la resistencia 

mínima del anclaje debe ser de 10 kN.

Deporte

Respete las reglas de la actividad. Consulte las instrucciones 

de utilización de los anclajes...

Precauciones

- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista 

médico para las actividades en altura. ATENCIÓN: estar en 

suspensión e inerte en el arnés puede provocar problemas 

fisiológicos graves o la muerte.  

- Debe prever un plan de rescate y definir los medios 

para intervenir rápidamente en caso de encontrarse con 

dificultades. Esto implica una formación adecuada en técnicas 

de rescate. 

- Procure reducir al máximo el riesgo de caída y la altura de 

caída. 

- La altura libre de seguridad por debajo del usuario debe ser 

suficiente para que no choque contra ningún obstáculo en 

caso de caída (la longitud del mosquetón puede influir sobre 

la altura de caída). 

- Procure que los marcados del producto permanezcan 

legibles durante toda la vida del producto. 

- Debe verificar que el conector sea adecuado para la 

utilización que le vaya a aplicar en relación a las leyes 

gubernamentales y las normas de seguridad en vigor. 

- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización 

especificadas en las fichas técnicas de cada equipo asociado 

a este producto. 

- Las instrucciones de utilización deben ser entregadas al 

usuario de este equipo y deben ser redactadas en el idioma 

del país de utilización, si el producto es revendido fuera del 

primer país de destino.

Información general

Vida útil

Vida útil máxima de los productos Petzl: 10 años, teniendo en 

cuenta la evolución de las técnicas y la compatibilidad de los 

productos entre sí. 

La vida útil es difícil de evaluar sin tener en cuenta las 

condiciones de utilización. Ésta depende de la intensidad y la 

frecuencia de utilización, del medio… 

Con la finalidad de aumentar la vida de este producto, 

es necesario ser cuidadoso durante su transporte y su 

utilización. Evite golpes, las aristas cortantes, el roce con 

materiales abrasivos, etc. (lista no exhaustiva). 

Algunos medios aceleran considerablemente el deterioro y el 

desgaste: sal, arena, nieve, hielo, humedad, entorno químico, 

etc. (lista no exhaustiva). 

Para su seguridad, además de seguir las instrucciones de 

«Control, puntos a verificar: antes, durante y después de cada 

utilización», debe ser efectuado un control en profundidad 

del material por una persona competente en la revisión de los 

EPI. Este control debe realizarse como mínimo una vez cada 

12 meses. La frecuencia de este control en profundidad puede 

adaptarse en función del tipo y de la frecuencia de utilización. 

Para un mejor seguimiento de su material, debe atribuir a 

cada producto una «ficha de seguimiento» documentada. 

Es preferible atribuir cada EPI, de manera nominal, a un único 

usuario para que éste conozca su historial completo. 

ATENCIÓN: Una situación excepcional puede limitar la vida 

útil a una sola utilización, por ejemplo, la detención de una 

caída importante, un golpe importante sobre el producto, 

una temperatura extrema, etc. El deterioro puede que no sea 

visible en el producto.

Modificaciones, reparaciones

Cualquier modificación, adición o reparación diferentes de las 

autorizadas por Petzl están prohibidas: riesgo de disminución 

de la eficacia del producto.

Garantía

Este producto está garantizado durante 3 años contra 

cualquier defecto de materiales o de fabricación. Se 

excluye de la garantía: el desgaste normal, la oxidación, las 

modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala 

conservación, los daños debidos a los accidentes, a las 

negligencias y a las utilizaciones para las que este producto 

no está destinado. 

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, 

indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños 

ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.

Summary of Contents for M34 TL

Page 1: ...M34 TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005...

Page 2: ...M34 TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005...

Page 3: ...g system from working The carabiner is strongest when closed and loaded on its major axis any other position reduces its strength The carabiner must be able to move freely and without interference any...

Page 4: ...e peuvent emp cher le verrouillage automatique Le mousqueton ferm offre la r sistance maximale dans le sens de la longueur Toute autre sollicitation r duit sa r sistance Rien ne doit g ner le mousquet...

Page 5: ...Verbindungselement regelm ig um sicherzustellen dass es ordnungsgem verriegelt ist Verriegeln Sie es gegebenenfalls von Hand Bei Verunreinigungen wie Schmutz Sand Farbe Eis Schmutzwasser usw kann es v...

Page 6: ...iaccio acqua sporca possono impedire il bloccaggio automatico Il moschettone chiuso garantisce la resistenza massima nel senso della lunghezza Qualsiasi altra posizione ne riduce la resistenza Niente...

Page 7: ...resistencia cuando est cerrado y trabaja en sentido longitudinal cualquier otra posici n reduce su resistencia Nada debe impedir el trabajo correcto del mosquet n toda tensi n o apoyo exterior reducen...

Page 8: ...reia tinta gelo gua salgada podem impedir a seguran a de travar automaticamente O mosquet o fechado oferece a resist ncia m xima no sentido do seu comprimento Qualquer outra solicita o reduz a sua res...

Page 9: ...arabiner vermindert als de snapper per ongeluk zou opengaan Controleer systematisch manueel indien nodig dat de snapper goed gesloten is Ongewenste neerslag modder zand verf ijs vuil water kan de auto...

Page 10: ...tt fungera ordentligt Karbinen r som starkast n r den r st ngd och belastas l ngs huvudaxeln Alla andra positioner minskar styrkan Karbinen m ste kunna r ra sig fritt utan hinder Hinder och yttre pres...

Page 11: ...ke i lengderetningen Dersom trykket legges p annen m te reduseres bruddstyrken Ingenting m komme i veien for karabinern enhver hindring eller press utenfra er farlig Figur 3 VIKTIG LIVSFARE Ethvert pr...

Page 12: ...TRIACT LOCK M34503 B 251005 RU EN 362 2004 B EN 12275 1998 via ferrata B Petzl www petzl com www petzl com PETZL 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 Petzl 10 12...

Page 13: ...m a zaji t n m z mkem Je li z mek otev en je pevnost karabiny v razn sn ena Pravideln kontrolujte zda se z mek bezpe n zav r a zaji uje Je li to nutn zajist te jej manu ln Fungov n automatick pojistk...

Page 14: ...h rodowiskach b oto piasek farba l d brudna woda automatyczny system zamykania zamka mo e nie zadzia a Wytrzyma o zablokowanego karabinka jest najwi ksza w kierunku jego osi pod u nej w ka dym innym p...

Page 15: ...da idr lahko onemogo i delovanje samodejnega sistema zapiranja Vponka ima najve jo nosilnost ko so vratica zaprta in je obremenjena vzdol glavne osi Ob obremenitvi v katerikoli drugi smeri je nosilnos...

Page 16: ...z ks ges z rja a nyelvet k zzel Az automata z r rendszer m k d s t megg tolhatja a beleker lt idegen test s r homok fest k j g s s v z stb A csukott nyelv karabiner szak t szil rds ga hosszir ny terhe...

Page 17: ...TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005 JP EN 362 2004 class B EN 12275 1998 Type K B basic PPE www petzl com www alteria co jp TEL04 2969 1717 1 2 3 4 5 6 PPE www petzl com ppe PPE CD ROM 10 kN EN 795 10...

Page 18: ...T LOCK M34503 B 251005 CN EN 362 2004 B EN 12275 1998 K via ferrata B PPE Petzl www petzl com www petzl com Petzl 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN Petzl 10 12 Pet...

Page 19: ...ACT LOCK M34503 B 251005 TH EN 362 2004 B EN 12275 1998 B via ferrata B PPE www petzl com www petzl com PETZL 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN Petzl 10 12...

Reviews: