Petzl M34 TL Instructions For Use Manual Download Page 14

M34 TL  Am’D TRIACT-LOCK M34503-B (251005)

(PL) POLSKI

Karabinek z podwójną, automatyczną blokadą

- Łącznik EN 362: 2004 klasa B 

- Karabinek zakręcany EN 12775: 1998 typu K (via ferrata), 

B (podstawowy).

Zastosowanie

Ten Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) służy do łączenia 

elementów wyposażenia. Może być używany wraz ze 

sprzętem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości, 

jak: systemy zabezpieczające przed upadkiem z wysokości, 

systemy stabilizacji w pozycji roboczej, systemy do 

ratownictwa. Jest przeznaczony również do wspinaczki 

i alpinizmu.  

Produktu nie można poddawać działaniu czynników 

przekraczających jego wytrzymałość ani stosować 

w dziedzinach, których nie wymienia producent.

UWAGA

Zastosowania wymagające użycia tego produktu są 

z samej swej natury niebezpieczne. Każdy użytkownik 

sam podejmuje świadomą odpowiedzialność za swe 

bezpieczeństwo.

Przed użyciem przyrządu należy: 

- Przeczytać i zrozumieć instrukcję użytkowania. 

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo. 

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego 

stosowania ekwipunku. 

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami 

i ograniczeniami.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek 

z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych 

uszkodzeń ciała lub śmierci.

Odpowiedzialność

Uwaga! Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest 

specjalistyczne przeszkolenie. 

Ten produkt może być używany wyłącznie przez osoby 

przeszkolone i kompetentne lub pod bezpośrednim 

nadzorem takich osób.  

Użytkownik sprzętu ponosi całkowitą odpowiedzialność 

za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia zarówno 

w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa. 

Ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za 

wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią 

włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych 

wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej 

odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać 

się tym sprzętem.

Dwa dokumenty

- INSTRUKCJE UŻYTKOWNIA opisują podstawowe 

zastosowania, do których produkt został przeznaczony. 

- PRODUCT EXPERIENCE na stronie www.petzl.com 

opisuje dodatkowe możliwości zastosowania, przykłady 

niewłaściwego użycia, porady, pojawiające się błędy. 

Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na 

rysunkach nieprzekreślonych lub nieoznaczone symbolem 

trupiej czaszki. Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia 

na stronie www.petzl.com. 

W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się 

skontaktować z przedstawicielem firmy PETZL.

Oznaczenia części

(1) Korpus, (2) Zamek, (3) Nit, (4) Nakrętka, (5) Keylock, 

(6) Otwór Keylock. 

Podstawowe materiały: stop aluminium.

Kontrola, punkty do sprawdzenia

Przed każdym użyciem

Należy sprawdzić korpus, nit, nakrętkę. Sprawdzić czy 

zamek i ramię funkcjonują prawidłowo. Otwór Keylock’a nie 

powinien być zanieczyszczony (ziemia, kamyczki...).

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu oraz jego 

połączenia z innymi elementami systemu. Upewnić się co do 

prawidłowej pozycji elementów względem siebie.  

Szczegółowa procedura kontrolna każdego Sprzętu Ochrony 

Indywidualnej znajduje się na CD-ROMie EPI PETZL oraz 

na stronie www.petzl.com/EPI. W przypadku wątpliwości 

skontaktować się z przedstawicielem Petzl. 

Należy wycofać z użytkowania produkt noszący 

oznaki zmniejszonej wytrzymałości lub ograniczonej 

funkcjonalności. Zniszczyć produkt by uniknąć możliwej 

pomyłki podczas przyszłego użytkowania.

Kompatybilność

Karabinek musi być kompatybilny ze sprzętem, do którego 

jest wpięty (kształty, rozmiary). Niekompatybilne połączenie 

może doprowadzić do przypadkowego wypięcia karabinka, 

jego uszkodzenia lub może negatywnie wpłynąć na funkcje 

bezpieczeństwa innego elementu wyposażenia. 

UWAGA na szerokość łączonych elementów: zbyt szerokie 

taśmy lub szczeble mogą wpływać na wytrzymałość 

karabinków. Jeżeli nie jesteście pewni kompatybilności 

waszego sprzętu, należy skontaktować się z przedstawicielem 

Petzl.

Sposób użycia

Rysunek 1. Manipulacje

Rysunek 2. Wpięcie

- W trakcie użytkowania karabinek musi być zablokowany. 

W razie przypadkowego otwarcia jego wytrzymałość 

zmniejsza się. Należy regularnie sprawdzać prawidłowe 

zamknięcie łącznika, w razie potrzeby należy go zamknąć 

ręcznie. W niektórych nieprzyjaznych środowiskach (błoto, 

piasek, farba, lód, brudna woda...) automatyczny system 

zamykania zamka może nie zadziałać. 

- Wytrzymałość zablokowanego karabinka jest największa 

w kierunku jego osi podłużnej, w każdym innym położeniu 

jest mniejsza. 

- Nic nie może przeszkadzać w prawidłowej pracy karabinka, 

każdy zewnętrzny nacisk wywołany jakąkolwiek przeszkodą 

może być niebezpieczny. 

Rysunek 3. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO 

ŚMIERCI

Metalowy przyrząd, np. zjazdowy, może zadziałać na zamek 

karabinka jak dźwignia. Podczas gwałtownego nacisku 

nakrętka może ulec uszkodzeniu, a zamek otworzyć.  

Można w ten sposób stracić sprzęt.  

Przypomnienie: dla waszego bezpieczeństwa należy wyrobić 

sobie nawyk dublowania systemów, w szczególności 

karabinków.

Punkty zaczepienia

Praca na wysokości

Punkt zaczepienia powinien znajdować się nad 

użytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795. 

W szczególności wytrzymałość punktu zaczepienia nie może 

być mniejsza niż 10 kN.

Sport

Należy przestrzegać prawidłowego stosowania sprzętu 

zgodnie ze specyficznymi technikami danego sportu. 

Sprawdzić instrukcje użytkowania punktów zaczepienia.

Ostrzeżenia

- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją 

jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania. UWAGA: 

bezwładne wiszenie w uprzęże może doprowadzić do 

poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.  

- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek działalności należy 

mieć zawsze świadomość wszystkich możliwych działań 

awaryjnych (autoratowniczych i ratowniczych). Zalecane jest 

przeszkolenie z technik ratownictwa. 

- Zredukować do minimum ryzyko upadku i jego wysokość. 

- Pod użytkownikiem musi znajdować minimalna wolna 

przestrzeń, w której nie ma przeszkód, o które uderzyłby 

podczas upadku (wielkość karabinka może mieć wpływ na 

wysokość upadku). 

- Należy dbać o to, by oznaczenia znajdujące się na karabinku 

były widoczne przez cały czas użytkowania produktu. 

- Sprawdzić czy wasz karabinek i jego zastosowanie jest 

zgodne z prawem lokalnym, w szczególności z normami 

bezpieczeństwa. 

- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być 

zawsze przestrzegane. 

- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje 

użytkowania. Jeżeli produkt jest sprzedawany poza 

pierwotnym krajem przeznaczenia, sprzedający powinien 

dostarczyć instrukcję w języku kraju, w którym produkt 

będzie użytkowany.

Informacje ogólne

Czas użytkowania

Maksymalny czas użytkowania produktów Petzl wynosi 

10 lat, biorąc pod uwagę rozwój technik i kompatybilność 

produktów między sobą. Maksymalny czas użytkowania 

zależy od intensywności i miejsca użytkowania. 

Aby zwiększyć trwałość Waszego produktu należy obchodzić 

się z nim starannie podczas transportu i użytkowania. 

Unikać uderzeń, tarcia o powierzchnie chropowate oraz 

posiadające ostre krawędzie itd. (lista nie wyczerpuje 

wszystkich możliwości). 

Niektóre środowiska znacznie przyspieszają zużycie sprzętu: 

sól, piasek, śnieg, lód, wilgoć, środki chemiczne itd. (lista nie 

wyczerpuje wszystkich możliwości). 

W trosce o Wasze bezpieczeństwo przed i po każdym użyciu 

sprzętu należy obowiązkowo sprawdzić jego stan (zgodnie 

z paragrafem „Kontrola, punkty do sprawdzenia”). Co 12 

miesięcy zalecana jest gruntowna kontrola wykonana przez 

kompetentnego kontrolera. Częstotliwość kontroli może być 

dostosowana do sposobu i intensywności użytkowania.Dla 

większego bezpieczeństwa i lepszej kontroli radzimy również 

założyć, dla każdego produktu lub grupy produktów, kartę 

kontrolną. Zaleca się, aby Sprzęt Ochrony Indywidualnej 

(SOI) był przydzielany imiennie jednemu użytkownikowi, 

który będzie dbał o jego stan. 

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, 

że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie. 

Może być to np. poważne odpadnięcie lub poważne 

uderzenie, ekstremalna temperatura itd. Ewentualne 

uszkodzenia produktu mogą być niewidoczne.

Modyfikacje, naprawy

Zabronione są wszelkie modyfikacje, naprawy, przeróbki 

sprzętu poza dozwolonymi przez Petzl - ryzyko osłabienia 

parametrów produktu.

Gwarancja

Produkt ten posiada 3-letnią, liczoną od daty sprzedaży, 

gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych 

i produkcyjnych.  

Gwarancji nie podlegają produkty noszące cechy normalnego 

zużycia, przerabiane i modyfikowane, zardzewiałe, 

uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań 

niezgodnych z przeznaczeniem.PETZL oraz AMC s.j. nie 

ponoszą odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, 

bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, 

zaistniałe w związku z użytkowaniem tego wyrobu.

Summary of Contents for M34 TL

Page 1: ...M34 TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005...

Page 2: ...M34 TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005...

Page 3: ...g system from working The carabiner is strongest when closed and loaded on its major axis any other position reduces its strength The carabiner must be able to move freely and without interference any...

Page 4: ...e peuvent emp cher le verrouillage automatique Le mousqueton ferm offre la r sistance maximale dans le sens de la longueur Toute autre sollicitation r duit sa r sistance Rien ne doit g ner le mousquet...

Page 5: ...Verbindungselement regelm ig um sicherzustellen dass es ordnungsgem verriegelt ist Verriegeln Sie es gegebenenfalls von Hand Bei Verunreinigungen wie Schmutz Sand Farbe Eis Schmutzwasser usw kann es v...

Page 6: ...iaccio acqua sporca possono impedire il bloccaggio automatico Il moschettone chiuso garantisce la resistenza massima nel senso della lunghezza Qualsiasi altra posizione ne riduce la resistenza Niente...

Page 7: ...resistencia cuando est cerrado y trabaja en sentido longitudinal cualquier otra posici n reduce su resistencia Nada debe impedir el trabajo correcto del mosquet n toda tensi n o apoyo exterior reducen...

Page 8: ...reia tinta gelo gua salgada podem impedir a seguran a de travar automaticamente O mosquet o fechado oferece a resist ncia m xima no sentido do seu comprimento Qualquer outra solicita o reduz a sua res...

Page 9: ...arabiner vermindert als de snapper per ongeluk zou opengaan Controleer systematisch manueel indien nodig dat de snapper goed gesloten is Ongewenste neerslag modder zand verf ijs vuil water kan de auto...

Page 10: ...tt fungera ordentligt Karbinen r som starkast n r den r st ngd och belastas l ngs huvudaxeln Alla andra positioner minskar styrkan Karbinen m ste kunna r ra sig fritt utan hinder Hinder och yttre pres...

Page 11: ...ke i lengderetningen Dersom trykket legges p annen m te reduseres bruddstyrken Ingenting m komme i veien for karabinern enhver hindring eller press utenfra er farlig Figur 3 VIKTIG LIVSFARE Ethvert pr...

Page 12: ...TRIACT LOCK M34503 B 251005 RU EN 362 2004 B EN 12275 1998 via ferrata B Petzl www petzl com www petzl com PETZL 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 Petzl 10 12...

Page 13: ...m a zaji t n m z mkem Je li z mek otev en je pevnost karabiny v razn sn ena Pravideln kontrolujte zda se z mek bezpe n zav r a zaji uje Je li to nutn zajist te jej manu ln Fungov n automatick pojistk...

Page 14: ...h rodowiskach b oto piasek farba l d brudna woda automatyczny system zamykania zamka mo e nie zadzia a Wytrzyma o zablokowanego karabinka jest najwi ksza w kierunku jego osi pod u nej w ka dym innym p...

Page 15: ...da idr lahko onemogo i delovanje samodejnega sistema zapiranja Vponka ima najve jo nosilnost ko so vratica zaprta in je obremenjena vzdol glavne osi Ob obremenitvi v katerikoli drugi smeri je nosilnos...

Page 16: ...z ks ges z rja a nyelvet k zzel Az automata z r rendszer m k d s t megg tolhatja a beleker lt idegen test s r homok fest k j g s s v z stb A csukott nyelv karabiner szak t szil rds ga hosszir ny terhe...

Page 17: ...TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005 JP EN 362 2004 class B EN 12275 1998 Type K B basic PPE www petzl com www alteria co jp TEL04 2969 1717 1 2 3 4 5 6 PPE www petzl com ppe PPE CD ROM 10 kN EN 795 10...

Page 18: ...T LOCK M34503 B 251005 CN EN 362 2004 B EN 12275 1998 K via ferrata B PPE Petzl www petzl com www petzl com Petzl 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN Petzl 10 12 Pet...

Page 19: ...ACT LOCK M34503 B 251005 TH EN 362 2004 B EN 12275 1998 B via ferrata B PPE www petzl com www petzl com PETZL 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN Petzl 10 12...

Reviews: