Petzl M34 TL Instructions For Use Manual Download Page 4

M34 TL  Am’D TRIACT-LOCK M34503-B (251005)

(FR) FRANCAIS

Mousqueton à double verrouillage automatique

- Connecteur EN 362 : 2 004 classe B 

- Mousqueton à verrouillage EN 12 275 : 1998 Type K 

(via ferrata), B (base).

Champ d’application

Cet équipement de protection individuelle (EPI) sert à 

connecter des équipements ensemble. 

Il peut être utilisé avec les protections individuelles contre les 

chutes de hauteur comme par exemple les systèmes d’arrêt 

des chutes, les systèmes de maintien au poste de travail, 

les systèmes de retenue et les systèmes de sauvetage. Il est 

aussi destiné à l’alpinisme et à l’escalade. 

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou 

dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont 

par nature dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 

- Lire et comprendre toutes les Instructions d’utilisation. 

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet 

équipement. 

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à 

connaître ses performances et ses limites. 

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut-être la 

cause de blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation adaptée à la pratique est 

indispensable avant utilisation. 

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes 

compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle visuel 

direct d’une personne compétente et avisée. 

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de 

sécurité s’effectue sous votre seule responsabilité. 

Vous assumez personnellement tous les risques et 

responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort 

pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de nos 

produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas 

en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce 

risque, n’utilisez pas ce matériel.

Deux documents

- Les INSTRUCTIONS D’UTILISATION présentent les 

utilisations de base pour lesquelles le produit a été conçu.  

- L’EXPERIENCE PRODUIT sur le site www.petzl.com présente 

les autres utilisations annexes qui peuvent exister et les 

mauvaises utilisations ou erreurs connues. 

Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête 

de mort sont autorisées. Prenez régulièrement connaissance 

des dernières mises à jour de ces documents sur notre site 

www.petzl.com 

En cas de doute ou de problème de compréhension, 

renseignez-vous auprès de PETZL.

Nomenclature des pièces

(1) Corps, (2) Doigt, (3) Rivet, (4) Bague de verrouillage, 

(5) Keylock, (6) Trou du Keylock. 

Matériaux principaux : alliage aluminium.

Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

Vérifiez sur le corps, le rivet, la bague de verrouillage 

l’absence de fissures, déformations, corrosion… 

Ouvrez le doigt et vérifiez qu’il se ferme et se verrouille 

automatiquement quand vous le relâchez. Le trou du Keylock 

ne doit pas être encombré (terre, caillou…).

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit. 

Assurez-vous de la connexion et du bon positionnement des 

équipements les uns par rapport aux autres. 

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur 

le site www.petzl.fr/EPI ou sur le CD-ROM EPI PETZL. 

Contacter PETZL en cas de doute. 

Rebutez un produit présentant des faiblesses réduisant sa 

résistance ou limitant son fonctionnement. Détruisez-le pour 

éviter une future utilisation.

Compatibilité

Un mousqueton doit être compatible avec l’équipement 

auquel il est attaché (formes, dimensions…). Une connexion 

incompatible peut conduire à un décrochement accidentel, 

à une rupture ou à affecter la fonction de sécurité d’un autre 

équipement. 

ATTENTION à la largeur des éléments connectés : par exemple 

des sangles ou barreaux larges peuvent réduire la résistance 

du mousqueton. 

Si vous n’êtes pas certain de la compatibilité de votre 

équipement, contactez Petzl.

Mode d’emploi

Schéma 1. Manipulation
Schéma 2. Mise en place

- Ce mousqueton doit toujours être utilisé avec le doigt fermé 

et verrouillé. La résistance du mousqueton diminue fortement 

si le doigt est ouvert. Vérifiez systématiquement le bon 

verrouillage du doigt. Verrouillez manuellement si nécessaire. 

Des corps étrangers (boue, sable, peinture, glace, eau sale…) 

peuvent empécher le verrouillage automatique. 

- Le mousqueton (fermé) offre la résistance maximale dans 

le sens de la longueur. Toute autre sollicitation réduit sa 

résistance.  

- Rien ne doit gêner le mousqueton, toute contrainte ou appui 

extérieur est dangereux.

Schéma 3. ATTENTION DANGER DE MORT

Tout appui de l’extérieur sur le doigt (par exemple avec 

un descendeur) est dangereux. Lors d’une mise en 

tension, la bague de verrouillage peut casser et le doigt 

s’ouvrir. L’appareil ou la corde peuvent alors s’échapper du 

mousqueton. 

Rappel : Pour votre sécurité, habituez-vous à toujours doubler 

les systèmes, en particulier les mousquetons.

Ancrages

Travail en hauteur

Selon la norme EN 362 : 2004, l’ancrage du système doit être 

de préférence situé au-dessus de la position de l’utilisateur et 

doit répondre aux exigences de la norme dispositifs d’ancrage 

EN 795, en particulier la résistance minimum de l’ancrage doit 

être de 10 kN.

Sport

Respectez les règles de l’activité. Consultez les Instructions 

d’utilisation des amarrages…

Précautions

- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux 

activités en hauteur. ATTENTION être suspendu et inerte 

dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques 

graves ou la mort.  

- Prévoyez un plan de secours et définissez les moyens 

pour intervenir rapidement en cas de difficultés rencontrées. 

Ceci implique une formation adéquate aux techniques de 

sauvetage. 

- Veillez à réduire au minimum le risque de chute et la hauteur 

de chute. 

- La hauteur libre sous l’utilisateur doit être suffisante pour 

qu’il ne heurte pas d’obstacle en cas de chute (la longueur du 

mousqueton peut influer sur la hauteur de chute). 

- Veillez à ce que les marquages sur le produit restent lisibles 

durant toute la vie du produit. 

- Vous devez vérifier l’aptitude du connecteur pour 

l’utilisation dans votre application par rapport aux règlements 

gouvernementaux et normes de sécurité en vigueur. 

- Les instructions d’utilisation définies dans les notices 

de chaque équipement associé à ce produit doivent être 

respectées. 

- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à 

l’utilisateur de cet équipement, rédigées dans la langue du 

pays d’utilisation si le produit est revendu hors du premier 

pays de destination.

Informations générales

Durée de vie

La durée de vie maximale des produits Petzl est 10 ans. Cette 

durée tient compte de l’évolution des techniques et de la 

compatibilité des équipements entre eux. 

La durée de vie est difficile à évaluer sans tenir compte des 

conditions d’utilisation. Elle dépend de l’intensité et fréquence 

d’utilisation, du milieu… 

Afin d’augmenter la longévité de ce produit, il est nécessaire 

d’être soigneux lors de son transport et de son utilisation. 

Évitez les chocs, les arêtes coupantes, le frottement sur des 

matériaux abrasifs, etc. (liste non exhaustive). 

Certains milieux accélèrent considérablement la détérioration 

et l’usure : sel, sable, neige, glace, humidité, environnement 

chimique, etc. (liste non exhaustive). 

Pour votre sécurité, vous devez en plus du «Contrôle points 

à vérifier avant pendant et après chaque utilisation», faire 

réaliser un contrôle approfondi par un contrôleur compétent. 

Ce contrôle doit être réalisé au moins tous les 12 mois. La 

fréquence de ce contrôle approfondi peut être adaptée en 

fonction du type et de l’intensité d’utilisation. 

Pour un meilleur suivi de votre matériel, attribuez à chaque 

produit, une «fiche de suivi» documentée. 

Il est préférable d’attribuer de manière nominative chaque EPI 

à un utilisateur unique afin qu’il connaisse son historique. 

ATTENTION, un évènement exceptionnel peut limiter la durée 

de vie à une seule utilisation par exemple l’arrêt d’une chute 

importante, un choc important sur le produit, une température 

extrême etc. La détérioration peut ne pas être visible sur le 

produit.

Modifications, réparations

Toute modification, adjonction ou réparation autre que celles 

autorisées par Petzl est interdite : risque de diminution de 

l’efficacité du produit.

Garantie

Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de 

matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure 

normale, l’oxydation, les modifications ou retouches, le 

mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages 

dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour 

lesquelles ce produit n’est pas destiné. 

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, 

indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages 

survenus ou résultant de l’utilisation de ses produits.

Summary of Contents for M34 TL

Page 1: ...M34 TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005...

Page 2: ...M34 TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005...

Page 3: ...g system from working The carabiner is strongest when closed and loaded on its major axis any other position reduces its strength The carabiner must be able to move freely and without interference any...

Page 4: ...e peuvent emp cher le verrouillage automatique Le mousqueton ferm offre la r sistance maximale dans le sens de la longueur Toute autre sollicitation r duit sa r sistance Rien ne doit g ner le mousquet...

Page 5: ...Verbindungselement regelm ig um sicherzustellen dass es ordnungsgem verriegelt ist Verriegeln Sie es gegebenenfalls von Hand Bei Verunreinigungen wie Schmutz Sand Farbe Eis Schmutzwasser usw kann es v...

Page 6: ...iaccio acqua sporca possono impedire il bloccaggio automatico Il moschettone chiuso garantisce la resistenza massima nel senso della lunghezza Qualsiasi altra posizione ne riduce la resistenza Niente...

Page 7: ...resistencia cuando est cerrado y trabaja en sentido longitudinal cualquier otra posici n reduce su resistencia Nada debe impedir el trabajo correcto del mosquet n toda tensi n o apoyo exterior reducen...

Page 8: ...reia tinta gelo gua salgada podem impedir a seguran a de travar automaticamente O mosquet o fechado oferece a resist ncia m xima no sentido do seu comprimento Qualquer outra solicita o reduz a sua res...

Page 9: ...arabiner vermindert als de snapper per ongeluk zou opengaan Controleer systematisch manueel indien nodig dat de snapper goed gesloten is Ongewenste neerslag modder zand verf ijs vuil water kan de auto...

Page 10: ...tt fungera ordentligt Karbinen r som starkast n r den r st ngd och belastas l ngs huvudaxeln Alla andra positioner minskar styrkan Karbinen m ste kunna r ra sig fritt utan hinder Hinder och yttre pres...

Page 11: ...ke i lengderetningen Dersom trykket legges p annen m te reduseres bruddstyrken Ingenting m komme i veien for karabinern enhver hindring eller press utenfra er farlig Figur 3 VIKTIG LIVSFARE Ethvert pr...

Page 12: ...TRIACT LOCK M34503 B 251005 RU EN 362 2004 B EN 12275 1998 via ferrata B Petzl www petzl com www petzl com PETZL 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 Petzl 10 12...

Page 13: ...m a zaji t n m z mkem Je li z mek otev en je pevnost karabiny v razn sn ena Pravideln kontrolujte zda se z mek bezpe n zav r a zaji uje Je li to nutn zajist te jej manu ln Fungov n automatick pojistk...

Page 14: ...h rodowiskach b oto piasek farba l d brudna woda automatyczny system zamykania zamka mo e nie zadzia a Wytrzyma o zablokowanego karabinka jest najwi ksza w kierunku jego osi pod u nej w ka dym innym p...

Page 15: ...da idr lahko onemogo i delovanje samodejnega sistema zapiranja Vponka ima najve jo nosilnost ko so vratica zaprta in je obremenjena vzdol glavne osi Ob obremenitvi v katerikoli drugi smeri je nosilnos...

Page 16: ...z ks ges z rja a nyelvet k zzel Az automata z r rendszer m k d s t megg tolhatja a beleker lt idegen test s r homok fest k j g s s v z stb A csukott nyelv karabiner szak t szil rds ga hosszir ny terhe...

Page 17: ...TL Am D TRIACT LOCK M34503 B 251005 JP EN 362 2004 class B EN 12275 1998 Type K B basic PPE www petzl com www alteria co jp TEL04 2969 1717 1 2 3 4 5 6 PPE www petzl com ppe PPE CD ROM 10 kN EN 795 10...

Page 18: ...T LOCK M34503 B 251005 CN EN 362 2004 B EN 12275 1998 K via ferrata B PPE Petzl www petzl com www petzl com Petzl 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN Petzl 10 12 Pet...

Page 19: ...ACT LOCK M34503 B 251005 TH EN 362 2004 B EN 12275 1998 B via ferrata B PPE www petzl com www petzl com PETZL 1 2 3 4 5 6 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN Petzl 10 12...

Reviews: