background image

5

M35 SL  ATTACHE SCREW-LOCK M35501-E (140208)

(DE) DEUTSCH

Karabiner mit manueller Verriegelung

- Verbindungselement EN 362: 2004 Klasse B 

- Verriegelungskarabiner EN 12275: 1998 Typ H für 

Halbmastsicherung.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Persönliche Schutzausrüstung (PSA). 

Dieses Verbindungselement kann in persönlichen 

Fallschutzsystemen, wie Auffangsysteme, Systeme 

zur Arbeitsplatzpositionierung, Rückhaltesystem und 

Rettungssysteme, verwendet werden. 

Dieses Verbindungselement ist auch zum Bergsteigen, 

Sportklettern und für andere vertikale Aktivitäten, bei denen 

ähnliche Techniken zum Einsatz kommen, bestimmt. 

Der Karabiner wird zum Verbinden von zwei oder mehr 

Ausrüstungsgegenständen verwendet. 

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet 

werden. Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet 

werden, für den es entworfen wurde.

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz 

kommt, sind naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 

- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung 

erhalten. 

- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der 

Ausrüstung vertraut machen. 

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und 

akzeptieren.

Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann 

zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Haftung

WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte 

Einweisung in die im Abschnitt "Bestimmungsgemäßer 

Gebrauch" genannten Aktivitäten unbedingt erforderlich. 

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und 

verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie 

von Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen 

Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten 

Person stehen. 

Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene 

Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und 

Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten. 

Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle 

Risiken und jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder 

Tod, die auf irgendeine Weise während oder in Folge der 

unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen 

können. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung 

zu übernehmen oder dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie 

diese Produkte nicht.

Benennung der Teile

(1) Körper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) Verriegelungshülse, 

(5) Keylock, (6) Keylock-Schlitz, (7) Rote 

Verriegelungsanzeige. 

Materialien: Aluminiumlegierung.

Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Vor jedem Einsatz

Vergewissern Sie sich, dass Körper, Niete und 

Verriegelungshülse keine Risse, Deformierungen oder 

Korrosionserscheinungen aufweisen. Öffnen Sie den 

Schnapper und stellen Sie sicher, dass er beim Loslassen 

schließt. Der Keylock-Schlitz darf nicht durch Fremdköper 

blockiert sein (Schmutz, kleine Steinchen, Eis usw.).

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner 

Verbindungen mit anderen Ausrüstungsgegenständen im 

System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, 

dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System 

richtig zueinander positioniert sind. 

Die genauen Anleitungen zur Überprüfung der einzelnen 

PSA-Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) finden 

Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe oder auf der PETZL 

PSA-CD-ROM. 

Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines 

Produkts bestehen, senden Sie es zur Überprüfung an PETZL.

Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit 

den anderen Elementen Ihres Systems (Kompatibilität = 

funktionelles Zusammenspiel). 

Ein Verbindungselement muss mit der Ausrüstung, an der 

es befestigt wird, hinsichtlich Form, Größe usw. kompatibel 

sein. Eine inkompatible Verbindung kann eine versehentliche 

Trennung oder einen Bruch der Verbindung zufolge haben 

und sich negativ auf die Sicherheitsfunktion eines anderen 

Ausrüstungsgegenstands auswirken. 

WARNUNG: Die Bruchlast des Verbindungselements kann 

sich verringern, wenn es an einem zu großen Element im 

System befestigt wird (breites Gurtband, Gestänge mit 

großem Durchmesser usw.). 

Wenn Sie sich hinsichtlich der Kompatibilität Ihrer Ausrüstung 

nicht sicher sind, wenden Sie sich an Petzl.

Bedienung

Abbildung 1. Bedienung
Abbildung 2. Installation

Dieses Verbindungselement darf nur mit geschlossenem und 

verriegeltem Schnapper verwendet werden. 

Bei geöffneter Verriegelungshülse ist die rote 

Verriegelungssanzeige sichtbar. 

Um das Verbindungselement zu verriegeln, schrauben Sie die 

Verriegelungshülse von Hand zu, bis sie fest geschlossen ist 

und den Schnapper am Öffnen hindert. 

WARNUNG: Die Verriegelungshülse kann sich durch 

Vibrationen oder Reibung lösen und zum Öffnen des 

Verbindungselements führen. Kontrollieren Sie das 

Verbindungselement regelmäßig, um sicherzustellen, dass es 

ordnungsgemäß verriegelt ist. 

Die Festigkeit wird bei geöffnetem Schnapper beträchtlich 

reduziert. 

Ein Karabiner besitzt seine größte Festigkeit bei 

geschlossenem Schnapper und Belastung in Längsrichtung. 

Jede andere Belastung reduziert die Bruchlast. 

Ein Karabiner darf nicht behindert werden. Jegliche 

Behinderung oder Druck von außen ist gefährlich.

Abbildung 3. Achtung - Lebensgefahr

Jeder Druck von außen auf den Schnapper (z. B. durch ein 

Abseilgerät) ist gefährlich. Die Verriegelungshülse kann 

brechen und der Schnapper kann sich öffnen, so dass sich 

das Abseilgerät oder das Seil aus dem Verbindungselement 

aushängen können. 

Denken Sie daran: Gewöhnen Sie sich zu Ihrer eigenen 

Sicherheit an, stets ein Rücksicherungssystem zu verwenden, 

vor allem bei Karabinern.

Anschlageinrichtungen

Höhenarbeit

Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des 

Benutzers angebracht sein und den Anforderungen der 

Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des 

Anschlagpunkts muss 10 kN betragen. 

Wenn ein häufiges Öffnen und Schließen des 

Verbindungselements erforderlich ist (mehrmals im Laufe 

eines Arbeitstages), empfiehlt es sich, anstelle der Version 

mit manuellem Verriegelungssystem die Version mit dem 

automatischen Verriegelungssystem TRIACT-LOCK zu wählen.

Sport

Halten Sie sich an die Regeln für die jeweilige Aktivität. Lesen 

Sie die Gebrauchsanleitungen zu den Anschlageinrichtungen, 

die Sie verwenden.

Ergänzende Angaben zu den Normen 

(EN 365)

Rettungsplan

Der Benutzer muss stets einen Rettungsplan und 

entsprechende Mittel verfügbar haben, diesen Plan 

umzusetzen, falls beim Gebrauch dieser Ausrüstung Probleme 

auftreten. Dies setzt eine entsprechende Kenntnis und 

Einübung der notwendigen Rettungstechniken voraus.

Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers

Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen 

sein, dass dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis 

fällt (die Größe des Verbindungselements kann die Sturzhöhe 

beeinflussen).

Verschiedenes

- Achten Sie darauf, das Sturzrisiko und die mögliche 

Sturzhöhe zu verringern. 

- ACHTUNG, achten Sie dass die Produkte nicht an rauen 

Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben. 

- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich 

in guter Verfassung sein. WARNUNG, das regungslose 

Hängen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder 

sogar Tod führen (Hängetrauma!). 

- Überprüfen Sie die Eignung dieser Ausrüstung für 

Ihre Zwecke hinsichtlich der geltenden behördlichen 

Bestimmungen und Normen für die Arbeitssicherheit. 

- Die Gebrauchsanleitungen für jeden 

Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit diesem Produkt 

verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 

- Die Bedienungsanleitung muss den Benutzern dieser 

Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. Wird diese 

Ausrüstung außerhalb des ursprünglichen Ziellands 

weiterverkauft, muss der Verkäufer die Gebrauchsanleitung 

in der Sprache des Landes zur Verfügung stellen, in dem das 

Produkt zum Einsatz kommt.

Petzl allgemeine Informationen

Produktlebensdauer

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die 

Lebensdauer des Produkts auf eine einmalige Anwendung 

reduzieren (Kontakt mit Chemikalien, extreme Temperaturen, 

scharfe Kanten, schwerer Sturz usw.). 

Die maximale Lebensdauer von Petzl-Produkten lautet 

wie folgt: bis zu 10 Jahren ab dem Herstellungsdatum für 

Kunststoff- und Textilprodukte. Für Metallprodukte ist sie 

unbegrenzt. 

Die tatsächliche Lebensdauer eines Produktes endet, wenn 

eines der nachfolgend aufgelisteten Kriterien zum Aussondern 

zutreffen (siehe „Aussondern von Ausrüstung“) oder wenn 

das Produkt für die Verwendung in einem System als 

technisch überholt gilt. 

Die tatsächliche Lebensdauer wird durch eine Reihe 

an Faktoren beeinflusst: Gebrauchsintensität, -

häufigkeit und -umgebung sowie Benutzerkompetenz, 

Lagerungsbedingungen, Wartung usw.

Regelmäßige Überprüfung auf Schäden und/oder 

Abnutzung.

Neben der Überprüfung vor jedem Einsatz und während 

des Gebrauchs müssen die Produkte mindestens ein Mal 

pro Jahr von einer sachkundigen Person überprüft, und 

diese Überprüfung muss dokumentiert werden. Diese 

Überprüfung muss spätestens alle 12 Monate durchgeführt 

werden. Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von der 

Intensität und von der Umgebung ab, in der das Produkt 

verwendet wird. Vorzugsweise sollte die persönliche 

Schutzausrüstung den Benutzern persönlich zugeschrieben 

werden, so dass sie oder er die genaue Geschichte der 

Ausrüstung kennt und die Ausrüstung besser überprüft 

werden kann. Die Ergebnisse dieser Überprüfung werden 

in den „Prüfbericht“ eingetragen. In diesem Dokument 

sollten die folgenden Einzelheiten aufgezeichnet werden: 

Genauer Typ des Ausrüstungsgegenstands, Modell, Name 

und Kontaktinformation des Herstellers oder Vertriebs, 

Möglichkeiten der Identifizierung (Seriennummer oder 

individuelle Kennzeichnung), Herstellungsjahr, Kaufdatum, 

Datum der Inbetriebnahme, Name des Benutzers und andere 

wichtige Informationen wie Wartung und Gebrauchshäufigkeit, 

Aufzeichnungen zur regelmäßigen Überprüfung (Datum, 

Anmerkungen und bestehende Probleme, Name und 

Unterschrift der prüfenden Person sowie das nächste 

Prüfdatum). Beispiele zu detaillierten Prüfberichten und 

andere Informationen finden Sie unter www.petzl.com/ppe

Aussondern von Ausrüstung

In den folgenden Fällen sollten Sie Ausrüstung sofort 

aussondern: 

- die Ausrüstung fällt bei der Überprüfung durch (Überprüfung 

vor jedem Einsatz, während des Gebrauchs und regelmäßige 

Hauptüberprüfung), 

- die Ausrüstung wurde einem schweren Sturz oder 

beträchtlicher Belastung ausgesetzt, 

- die Gebrauchsgeschichte der Ausrüstung ist nicht bekannt 

bzw. unvollständig, 

- die Ausrüstung ist mindestens 10 Jahre alt und aus 

Kunststoff oder Textilien gefertigt, 

- Sie haben irgendwelche Zweifel an der Zuverlässigkeit. 

Zerstören und entsorgen Sie ausgesonderte 

Ausrüstungsgegenstände sofort, um weiteren Gebrauch zu 

verhindern.

Veralterung von Produkten

Es gibt viele Gründe, wegen derer ein Produkt als veraltet 

betrachtet werden kann und daher vor dem Ende seiner 

tatsächlichen Lebensdauer entsorgt werden sollte. Beispiele: 

Änderungen an Normen, Richtlinien oder Gesetzen, 

Entwicklung neuer Techniken, Inkompatibilität mit anderen 

Ausrüstungsgegenständen usw.

Änderungen und Reparaturen

Von Petzl nicht autorisierte Änderungen sind nicht erlaubt, 

da diese die Leistungsfähigkeit des Produkts beeinträchtigen 

können. 

Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsanlagen sind nicht 

gestattet. Wenn ein Produkt repariert werden muss, wenden 

Sie sich an Petzl.

Lagerung, Transport

Trocknen Sie Ihr Produkt nach dem Gebrauch und stecken es 

in eine Tasche. 

Bewahren Sie ihn vor UV-Strahlen, Feuchtigkeit, 

Chemikalien usw. geschützt auf.

Rückverfolgbarkeit und Markierungen

Entfernen Sie keine Markierungsetiketten und 

eingravierten Markierungen. Stellen Sie sicher, dass die 

Produktmarkierungen während der gesamten Lebensdauer 

des Produkts lesbar bleiben.

Garantie

Für dieses Produkt wird gegen alle Material- und 

Fabrikationsfehler eine Garantie von drei Jahren gewährt. 

Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung, 

Oxidierung, Veränderungen, unsachgemäße Lagerung und 

Wartung sowie Schäden, die auf Unfälle, Nachlässigkeiten 

oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die das 

Produkt nicht bestimmt ist. 

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen, 

direkt, indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere 

Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner Produkte 

entstehen.

Summary of Contents for ATTACHE SCREW-LOCK

Page 1: ...1 M35 SL ATTACHE SCREW LOCK M35501 E 140208...

Page 2: ...2 M35 SL ATTACHE SCREW LOCK M35501 E 140208...

Page 3: ...the activity Consult the instructions for use for the anchors you are using Supplementary information regarding standards EN 365 Rescue plan You must have a rescue plan and the means to rapidly implem...

Page 4: ...tion des amarrages Informations normatives compl mentaires EN 365 Plan de secours Pr voyez un plan de secours et d finissez les moyens pour intervenir rapidement en cas de difficult s Ceci implique un...

Page 5: ...automatischen Verriegelungssystem TRIACT LOCK zu w hlen Sport Halten Sie sich an die Regeln f r die jeweilige Aktivit t Lesen Sie die Gebrauchsanleitungen zu den Anschlageinrichtungen die Sie verwend...

Page 6: ...i lavoro preferibile utilizzare la versione automatica TRIACT LOCK Sport Rispettate le regole dell attivit Consultate le istruzioni d uso degli ancoraggi Informazioni normative complementari EN 365 Pr...

Page 7: ...es Informaci n normativa complementaria EN 365 Plan de rescate Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir r pidamente en caso de encontrarse con dificultades Esto implica una...

Page 8: ...o das amarra es Informa es normativas complementarias EN 365 Plano de resgate Preveja um plano de resgate e defina os meios para intervir rapidamente no caso de encontrar dificuldades Tal implica uma...

Page 9: ...deling TRIACT LOCK Sport Respecteer de richtlijnen van de activiteit Raadpleeg de gebruiksinstructies van de verankeringen Aanvullende informatie over de normen EN 365 Noodplan Voorzie de nodige reddi...

Page 10: ...dte ankre r df r dig med instruktionerne Supplerende information om EN 365 standarden Redningsplan Du skal have en redningsplan og hastigt kunne implementere den i tilf lde af problemer som kan opst v...

Page 11: ...R ddningsplan Du m ste ha en r ddningsplan och medel f r att snabbt genomf ra den om problem skulle uppst vid anv ndning av denna utrustning F r detta kr vs adekvat utbildning i n dv ndiga r ddningste...

Page 12: ...toja standardeista EN 365 Pelastussuunnitelma Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot jos t m n varusteen k yt n aikana ilmaantuu ongelmia T m vaatii asiaankuulu...

Page 13: ...CT LOCK med automatisk l sefunksjon Sport Respekter aktivitetens regler Les bruksanvisningen for forankringene Utfyllende normativ informasjon EN 365 Redningsplan Lag en redningsplan og definer metode...

Page 14: ...140208 RU EN 362 2004 B EN 12275 1998 Type H UIAA 1 2 3 4 5 C Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl...

Page 15: ...TRIACT LOCK Sport Respektujte n roky kter prov d n innost klade Zkontrolujte kotvic body zda jsou v souladu s n vodem k pou it Dopl uj c informace o norm ch EN 365 Z chrann pl n Mus te m t z chrann p...

Page 16: ...rzestrzega prawid owego stosowania sprz tu zgodnie ze specyficznymi technikami danego sportu Sprawdzi instrukcje u ytkowania punkt w zaczepienia Uzupe niaj ce informacje normatywne EN 365 Dzia ania aw...

Page 17: ...eva vam priporo amo uporabo izpeljanke s samozaporno matico TRIACT LOCK port Spo tujte pravila za aktivnost s katero se ukvarjate Upo tevajte navodila za uporabo za uporabljena sidri a Dodatne informa...

Page 18: ...ont haszn lati utas t s t Kieg sz t inform ci a vonatkoz szabv nyr l EN 365 Ment si terv Mindig k sz tsen ment si tervet s hat rozza meg a gyors beavatkoz shoz sz ks ges felszerel st Ehhez term szetes...

Page 19: ...40208 BG EN 362 2004 B EN 12275 1998 H 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl fr epi 10 P...

Page 20: ...EW LOCK M35501 E 140208 JP EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 Type H PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 1 2 3 10 kN EN 795 EN 365 1 10 12 PPE www petzl com ppe 1...

Page 21: ...ACHE SCREW LOCK M35501 E 140208 KR EN 362 2004 B EN 12275 1998 Type H PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 1 2 3 EN 795 10 kN LOCK EN 365 Petzl 10 www petzl com ppe 10 Petzl Petzl...

Page 22: ...35501 E 140208 CN EN 362 2004 B EN 12275 1998 H Munter PPE 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl www petzl com...

Page 23: ...Connector EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 Type H Italian Munter hitch PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN365 Petzl Petzl 10 12 ww...

Reviews: