4
M35 SL ATTACHE SCREW-LOCK M35501-E (140208)
(FR) FRANÇAIS
Mousqueton à verrouillage manuel
- Connecteur EN 362 : 2004 classe B
- Mousqueton à verrouillage EN 12275 : 1998 Type H pour
assurage au demi-cabestan.
Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Ce connecteur peut être utilisé avec les protections
individuelles contre les chutes de hauteur comme par
exemple les systèmes d’arrêt des chutes, les systèmes de
maintien au poste de travail, les systèmes de retenue et les
systèmes de sauvetage.
Mousqueton de connexion destiné aussi à l’alpinisme,
escalade et activités de verticalité utilisant des techniques
similaires.
Ce mousqueton sert à connecter des équipements ensemble.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou
dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont
par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet
équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à
connaître ses performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la
cause de blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant
utilisation. Cette formation doit être adaptée aux pratiques
définies dans le champ d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes
compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle visuel
direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de
sécurité s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et
responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort
pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de nos
produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas
en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce
risque, n’utilisez pas ce matériel.
Nomenclature des pièces
(1) Corps, (2) Doigt, (3) Rivet, (4) Bague de verrouillage,
(5) Keylock, (6) Trou du Keylock, (7) Témoin rouge.
Matériaux principaux : alliage aluminium.
Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez l’absence de fissures, déformations, corrosion…
(corps, rivet, bague de verrouillage). Ouvrez le doigt et vérifiez
qu’il se ferme automatiquement quand vous le relâchez. Le
trou du Keylock ne doit pas être encombré (terre, caillou…).
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit.
Assurez-vous de la connexion et du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur
le site www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI PETZL.
Contactez PETZL en cas de doute.
Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments
du système dans votre application (compatibilité = bonne
interaction fonctionnelle).
Un mousqueton doit être compatible avec l’équipement
auquel il est attaché (formes, dimensions…). Une connexion
incompatible peut conduire à un décrochement accidentel,
à une rupture ou à affecter la fonction de sécurité d’un autre
équipement.
ATTENTION à la largeur des éléments connectés, par exemple
des sangles ou barreaux larges peuvent réduire la résistance
du mousqueton.
Si vous n’êtes pas certain de la compatibilité de votre
équipement, contactez Petzl.
Principe de fonctionnement
Schéma 1. Manipulation
Schéma 2. Installation
Ce mousqueton doit toujours être utilisé avec le doigt fermé
et verrouillé.
Lorsque la bague de verrouillage est ouverte, le témoin rouge
est visible.
Pour verrouiller le doigt, vissez et bloquez manuellement la
bague de verrouillage.
ATTENTION, les frottements et les vibrations peuvent
débloquer la bague et déverrouiller le mousqueton. Surveillez
régulièrement le bon verrouillage.
La résistance du mousqueton diminue fortement si le doigt
est ouvert.
Fermé, le mousqueton offre la résistance maximum dans
le sens de la longueur. Toute autre sollicitation réduit sa
résistance.
Rien ne doit gêner le mousqueton. Toute contrainte ou appui
extérieur est dangereux.
Schéma 3. Attention danger de mort
Tout appui de l’extérieur sur le doigt (par exemple avec un
descendeur) est dangereux. Lors d’une tension brusque
de la corde, la bague de verrouillage peut casser et le doigt
s’ouvrir. L’appareil ou la corde peuvent alors s’échapper du
mousqueton.
Rappel : Pour votre sécurité, habituez-vous à toujours doubler
les systèmes, en particulier les mousquetons.
Ancrages
Travail en hauteur
L’ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus
de la position de l’utilisateur et doit répondre aux exigences
de la norme dispositifs d’ancrage EN 795, en particulier la
résistance minimum de l’ancrage doit être de 10 kN.
Si ce connecteur à verrouillage manuel doit être ouvert et
fermé fréquemment (plusieurs fois au cours d’une journée de
travail), utilisez plutôt la version à verrouillage automatique
TRIACT-LOCK.
Sport
Respectez les règles de l’activité. Consultez les instructions
d’utilisation des amarrages.
Informations normatives
complémentaires (EN 365)
Plan de secours
Prévoyez un plan de secours et définissez les moyens pour
intervenir rapidement en cas de difficultés. Ceci implique une
formation adéquate aux techniques de sauvetage.
Tirant d’air : hauteur libre sous l’utilisateur
La hauteur libre sous l’utilisateur doit être suffisante pour
qu’il ne heurte pas d’obstacle en cas de chute (la longueur du
mousqueton peut influer sur la hauteur de chute).
Divers
- Veillez à réduire le risque de chute et la hauteur potentielle
de chute.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur
des matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux
activités en hauteur. ATTENTION, être suspendu et inerte
dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques
graves ou la mort.
- Vous devez vérifier l’aptitude de ce produit pour l’utilisation
dans votre application par rapport aux règlements
gouvernementaux et normes de sécurité en vigueur.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices
de chaque équipement associé à ce produit doivent être
respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à
l’utilisateur de cet équipement. Le revendeur doit rédiger ces
instructions dans la langue du pays d’utilisation si le produit
est revendu hors du premier pays de destination.
Informations générales Petzl
Durée de vie
ATTENTION, un évènement exceptionnel peut limiter la
durée de vie à une seule utilisation, par exemple si le
produit est exposé à des produits chimiques dangereux,
des températures extrêmes ou s’il est en contact avec une
arête coupante ou s’il subit des efforts importants, une chute
importante, etc.
La durée de vie maximale des produits Petzl est de 10 ans à
partir de la date de fabrication pour les produits plastiques
et les textiles. Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
La durée de vie réelle d’un produit est terminée lorsqu’il
rencontre une cause de mise au rebut (voir liste paragraphe
«Mise au rebut») ou lorsqu’il devient obsolète dans le
système.
Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d’un
produit : intensité, fréquence, environnement d’utilisation,
compétence de l’utilisateur, entretien, stockage, etc.
Vérifiez périodiquement si l’équipement n’a pas subi
de dommage et n’est pas détérioré.
En plus des vérifications avant et pendant l’utilisation, réalisez
une vérification approfondie (examen périodique) par un
contrôleur compétent. Cette vérification doit être réalisée au
moins tous les 12 mois. Cette fréquence doit être adaptée en
fonction du type et de l’intensité d’utilisation. Pour un meilleur
suivi du matériel, il est préférable d’attribuer ce produit à
un utilisateur unique afin qu’il en connaisse son historique.
Les résultats des vérifications doivent être consignés sur
une «fiche de suivi». Cette fiche de suivi doit permettre
d’enregistrer les détails suivants : type d’équipement,
modèle, nom et coordonnées du fabricant ou du fournisseur,
moyen d’identification (n° de série ou n° individuel), année
de fabrication, date d’achat, date de la première utilisation,
nom de l’utilisateur, toute information pertinente comme par
exemple l’entretien et la fréquence d’utilisation, l’historique
des examens périodiques (date, commentaires et défauts
remarqués, nom et signature du contrôleur compétent, date
du prochain examen périodique prévu). Vous pouvez utiliser
l’exemple de fiche détaillée et les outils informatiques mis à
disposition sur www.petzl.fr/epi
Mise au rebut
Cessez immédiatement d’utiliser ce produit si :
- le résultat des vérifications (avant, pendant, approfondie)
n’est pas satisfaisant,
- il a subi des efforts importants ou une chute importante,
- vous ne connaissez pas l’historique complet de son
utilisation,
- il a 10 ans d’âge et est composé de matières plastiques ou
textiles,
- vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.
Détruisez les produits rebutés pour éviter une future
utilisation.
Obsolescence du produit
Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un produit peut
être jugé obsolète et par conséquent retiré de la circulation,
par exemple : évolution des normes applicables, évolution
des textes réglementaires, évolution des techniques,
incompatibilité avec les autres équipements, etc.
Modifications et réparation
Toute modification autre que celles autorisées par Petzl, est à
proscrire car l’efficacité du produit peut être réduite.
Toute réparation est interdite en dehors des ateliers Petzl.
Faites une demande auprès des services Après-Vente Petzl.
Stockage, transport
Après utilisation, séchez votre produit et rangez-le dans un
sac.
Stockez-le à l’abri des UV, de l’humidité, des produits
chimiques, etc.
Traçabilité et marquages
Ne retirez pas les étiquettes ou gravures de marquage. Veillez
à ce que les marquages sur le produit restent lisibles durant
toute la vie du produit.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de
matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure
normale, l’oxydation, les modifications ou retouches, le
mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages
dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n’est pas destiné.
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes,
indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l’utilisation de ses produits.