SOSTITUZIONE DEI COLTELLI
Questa operazione va eseguita con motore
spento e presa di forza disinserita.
Si può effettuare il cambio dei coltelli nel seguente
modo:
Con la macchina staccata dal trattore:
Rovesciare la macchina dalla scocca posteriore (vedi
Fif.
17
) con un sollevatore di portata idonea o a mano
con l’aiuto di una seconda persona fino a portare
l’attacco a 3 punti a contatto sul terreno Fig.
17
A
E’ importante quando si procede alla sostituzione dei
coltelli, verificare lo stato di usura delle viti, ed
eventualmente sostituirle con pezzi originali. Fig.
19
Usare guanti di protezione onde evitare infortuni
dovuti agli spigoli taglienti dei coltelli.
E’ consigliabile sostituire dei coltelli rotti o usurati
in coppie diametralmente opposte onde evitare
squilibri e vibrazioni del rotore.
(vedi fig.
20
)
REPLACEMENT OF FLAILS
This operation must be effected with power-off
engine and P.T.O. disconnected.
The replacement of flails can be made in the following
way:
With mower disconnected from the tractor:
Lift the machine by the rear frame (see fig.
17
), with
suitable lifter or with help of a person up to the three
point linkage touches the ground surface completely
Fig.
17 A
When replacing the knives, carefully check also the
wear of the screws and if necessary replace them (See
Fig.
19
) with new original ones.
Use protecting gloves in order to avoid accidents
due to cutting edges of the knives.
It is suggested to replace the new knives diamet-
rically opposite in order to avoid lack of balance
and vibrations of the rotor due to less weight .
(See Fig.
20
)
Fig. 17
I
GB
32
Fig. 17 A
Summary of Contents for 05050000
Page 22: ...MAINTENANCE MANUTENZIONE Fig 11 I GB 22...
Page 23: ...WARTUNG ONDERHOUD Fig 12 NL D 23 MAX...
Page 46: ...I GB Notes Notes 46...
Page 47: ...NL D Aantekeningen Notes 47...