background image

 

53

 

Se anche questa ultima sostituzione non desse effetto, il 
guasto è da ricercarsi nell'impianto elettrico, puntine o con-
densatore o bobina o in qualche altro organo. E' conve-
niente rivolgersi al Centro di Assistenza più vicino o ad una 
officina specializzata. 
2) 

Motore diesel.

 

Il motore non parte. 

Eseguire nell’or-

ine i seguenti controlli: 

 che il tappo del serbatoio non abbia il foro sfiato otturato; 

 che il serbatoio del gasolio sia pieno almeno a metà. Se 

la temperatura ambiente è molto bassa, riempire d’olio da 
motore il pozzetto posto sopra alla testata e chiuso con un 
tappo di gomma.  

 

Se il motore non parte ancora, effettuare la disaerazione 
dei condotti del gasolio seguendo le istruzioni date nel li-
bretto del motore. Se il motore non partisse ancora, rivol-
gersi al Centro di Assistenza più vicino od ad una officina 
specializzata. 
3) 

Non si innestano le marce: 

 regolare la frizione svitando la vite di registro 

(fig.17) 

fino ad ottenere un buon distacco della frizione. Per sosti-
tuire e rimontare la frizione vedere pag.61. 

 

 

GB

 

If the motor still does not start with a new sparking plug, 
the trouble is to be found in the electrical system, points, 
condenser, coil or other parts. It is advisable to turn to the 
nearest Service Point or a specialized shop. 
2) 

Diesel motor does not start.

 Make the following 

checks in the order given: 

 the breather hole in the fuel tank is not clogged; 

 the fuel tank is at least half full. If surrounding tempe-

rature is very low, fill the tank, located on the head and 
closed with a rubber plug, with motor oil. 

 

 

If the motor still does not start, purge the fuel lines of air 
according to the instructions given by the motor manual. If 
the motor still does not start, go to the nearest Service 
Point or a specialized shop. 
3) 

The gears do not engage: 

 adjust the clutch, unscrewing adjusting screw 

(fig.17) 

until the clutch disengages properly. To replace and as-
semble the clutch refer to page 61. 
 

 

 

Si cette substitution ne donnait aucun résultat, la panne est 
à rechercher dans le circuit électrique, vis platinées, con-
densateur ou bobine ou quelque autre pièces. Dans ce cas 
il est conseillé de se rendre au Centre d’Assistance le plus 
proche ou dans une garage spécialisé. 
2) 

Moteur diesel. Le moteur ne part pas. 

Exécuter dans 

l’ordre les contrôles suivants: 

 que le trou d’aération situé sur le bouchon du réservoir 

ne soit pas bouché; 

 que le réservoir de gasoil soit rempli au moins à moitié. 

Si la température ambiante est très basse, remplir d’huile à 
moteur le puisard situé au-dessous de la culasse et fermé 
avec un bouchon en caoutchouc. 

 

Si le moteur ne démarre pas encore, chasser l'air des con-
duits du gasoil en suivant les instructions données dans le 
livret concernant le moteur. Si le moteur ne démarre pas 
encore, se rendre au Centre d’Assistance le plus proche 
ou dans un garage spécialisé. 
3) 

L'embrayage de vitesses ne se fait pas:

 

 régler l'embrayage en dévissant la vis de réglage 

(fig. 

17) jusqu'à obtenir un bon détachement de l'embrayage. 
Pour substituer et remonter l'embrayage, voir à la page 61. 

 

 

 

Si aún después de sustituirla no surgiera efecto, el fallo 
debe buscarse en el equipo eléctrico, puntos o condensa-
dores o bobinas o cualquier otro órgano. Es aconsejable 
de contactar el Centro de Asistencia más cercano o un tal-
ler especializado. 
2) 

Motor diesel. El motor no arranca.

 Seguir en orden 

los siguientes controles: 

 que el tápon del depósito no tiene al agujero de respira-

dero obturado; 

 que el depósito del carburante está lleno, por lo menos 

hasta la mitad. Si la temperatura ambiente es muy baja, 
llenar de aceite de motor el pozuelo situado en la cabeza y 
cerrar con un tápon de goma. 

 

Si el motor no arranca aún, efectuar la limpieza de los tu-
bos de la gasolina siguiendo las instrucciones contenidas 
en el librito del motor. Si el motor no arranca aún acudir al 
Centro de Asistencia más próximo o a un taller especiali-
zado. 
3) 

Las marchas no entran: 

 

 regular el embrague destornillando el tornillo de regula-

ción 

(fig.17) hasta obtener una buena distancia del em-

brague. Para substituir y remontar el embrague ver a la 
pagina 61. 

 

 

Wenn das Auswechseln der Kerze nichts hilft, ist die elek-
trische Anlage mangelhaft. Die Kontakte, die Spule, der 
Kondensator oder ein an elektrische Bauteil sind gestört. 
Weshalb man sich am besten an den zuständigen Kunden-
dienst oder an eine Fachwerkstatt wendet. 
2) 

Dieselmotor lauft nicht an.

 Folgende Kontrollen in der 

genannten Reihenfolge ausführen. Prüfen: 

 daß Beluftungsbohrung an Tankdeckel nicht verstopft ist; 

 daß Kraftstoffbehälter wenigstens halb voll ist. Wenn die 

Umgebungstemperatur sehr niedrig ist das Gehäuse, wel-
che sich oder dem Zylinderkopf befindet und durch einen 
Gummipropfen geschlossen ist, mit Öl auffüllen, falls der 
Motor ihn damit ausgerüstet ist. 

 

Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, den Benzin-
kanal für die Reinigung aufgrund der entsprechenden Be-
triebsanleitung vorbereiten. Wenn der Motor immer noch 
nicht anspringt, werden Sie sich bitte an Ihren Kunden-
dienst oder an eine gute Werkstatt. 
3) 

Die Gänge lassen sich nicht einkuppeln: 

 die Kupplung durch Losschrauben der Stellschraube 

(Bild 17) so einstellen, daß die Kupplung gut abhebt. Siehe 
Seite 61 um die Kupplung zu ersätzen und wieder montie-
ren. 
 

 

 

Summary of Contents for TB 10

Page 1: ...INACHSER EINACHSER EINACHSER SB 3 SB 3 SB 3 SB 38 8 8 8 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Codice Edizione OWNER S MANUAL Code Edition MANUEL D ENTRETIEN Code 90103310 Edition 10 12 MANUAL DE USO Y MANTENIM...

Page 2: ......

Page 3: ...ACHSER EINACHSER EINACHSER SB 3 SB 3 SB 3 SB 38 8 8 8 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Codice Edizione OWNER S MANUAL Code Edition MANUEL D ENTRETIEN Code 90103310 Edition 10 12 MANUAL DE USO Y MANTENIMIE...

Page 4: ...RTEN BEIM LEERLAUF ISTRUZIONE PER FERMARSI CON SICUREZZA HOW TO PERFORM A SAFE STOP INSTRUCTIONS POUR S ARR TER AVEC S RET INSTRUCI N PARA PARARSE EN SEGURIDAD ANWEISUNGEN ZUM SICHEREITSHALTEN ISTRUZI...

Page 5: ...un de nos produit en Vous assurant le maximum de notre assistance et colla boration qui ont toujours distingu notre marque Cette publication Vous aidera mieux conna tre Votre machine Si Vous l utilise...

Page 6: ...PUISSANCE page 6 8 8 10 11 12 13 16 18 20 CONTROLES A EFFECTUER AVANT DE DEMARRER LA MACHINE DEMARRAGE DE LA MACHINE ET COMMENCEMENT DU TRAVAIL LUBRIFICATION ET ENTRETIEN TABLEAU 1 ROUES TABLEAU 2 MO...

Page 7: ...TION AVANT POUR BARRE PROTECTIONS LATERALES POUR BARRES page 37 38 40 41 42 43 44 45 45 46 46 ENGANCHE RAPIDE OUTILS PRISE DE FORCE UNIFI E D 35 FREIN DEPANNAGE REMISAGE OUTILLAGE GARANTIE CERTIFICATS...

Page 8: ...ogation IDENTIFICATION DE LA MACHINE Une plaque d identification est appliqu e sur chaque ma chine figure B IDENTIFICACION Y MARCAS 3 modello model modele modelo Model 4 motore motor moteur motor Moto...

Page 9: ...l refers to the machine without implement F NOTE Le poids indiqu sur la plaque d identification de la machine est celui de la machine sans outillages E NOTA El peso indicado en la tarjeta de identific...

Page 10: ...re feu F Apprenez reconna tre les symboles que vous trouverez en lisant le manuel ATTENTION DANGER Signifie que vous devez tre particuli rement attentif dans l ex cution de l op ration que vous tes su...

Page 11: ...ur ne pas utili ser l attache rapide ou d autres prolonges car la frai se serait alors trop pr s des pieds de l op rateur et la norme pr EN 709 1992 ne serait plus respect e La machine doit tre utilis...

Page 12: ...e aux poi gn es suivant UNI EN709 ATTENTION DANGER lors de l utilisation de machi nes sup rieures 85 dB A de LAeq l op rateur doit porter un casque de protection acoustique INFORMACCIONES PARA EL UTI...

Page 13: ...nfortable la po sition de l op rateur la possibilit de charger les vitesses pour le travail et les dispositifs de s curit pour sauvegar der l op rateur rendent la machine extr mement versatile et s re...

Page 14: ...dessin de la chape des pneus soit tourn e vers le moteur pour les motoculteurs La pression de gonflage est de 1 2 1 5 bar voir la table 1 la page 29 Lire soigneusement le mode d emploi du moteur Si le...

Page 15: ...es de s curit appliqu es sur la machine et respectez les r gles indiqu es avant de mettre en marche d placer faire le plein ou proc der l entretien de la machine Sur les pentes veillez tre toujours da...

Page 16: ...UR D sinserrez tous le leviers de commande avant la mise en route du moteur Tenez les pieds loign s des outils de la machine PENDANT LE TRAVAIL Utilisez la machine la lumi re du jour ou avec une bon n...

Page 17: ...rs d essence pourraient tre dangereuses Ne modifiez pas la tare du r glage des tours du moteur Faire travailler le moteur une trop grande vitesse aug mente les risques d accidents Ne pas ter le boucho...

Page 18: ...rayage prise de force Dans les motoculteurs un dispositif de s curit emp che l engagement simultan de la fraise avec la marche arri re fig 6 page 17 F Ressort le blocage du levier de l embrayage G Lev...

Page 19: ...17 7 mod SB30...

Page 20: ...tourner le mancheron de 180 Avant de faire cela on doit d crocher des supports H les tiges de commande des marches F et prise de force G Tirer le levier pour la mise en position du guidon L et tour ne...

Page 21: ...19...

Page 22: ...3 dents avec insertion frontale rotation droite ind pendente du changement de vitesse est li e la vitesse du moteur 990 tours 1 3600 tours 1 du moteur Pour le sch ma et les dimensions des brides voir...

Page 23: ...21...

Page 24: ...F API EC I VW 500 505 00 Contr ler le niveau de l huile dans la bo te de vitesses en tant le bouchon A fig 13 et en v rifiant que le niveau de l huile soit compris entre les deux marques B et C Si n c...

Page 25: ...levier du Motor stop A et tirer le levier embra yage B les bloquer par le ressort C fig 14 Porter le levier de commande de l acc l rateur mi course 2 Pr parer le moteur pour l allumage selon les inst...

Page 26: ...ment Prendre le mancheron et serrer le levier d embrayage pour d cro cher le ressort d arr t faire attention ne pas relacher le levier du motor stop A fig 14 car la machine s arr te ra l instant Encle...

Page 27: ...25...

Page 28: ...s curit em p che l embrayage simultan de la marche arri re et de la fraise cela pourrait en effet tre tr s dangereux Pour actionner la marche arri re on doit toujours d brayer la prise de force Acc l...

Page 29: ...mancheron EMBRAYAGE en origine la position du levier A fig 17 r sulte normale Suite l usure de la friction la m me le vier peut s ouvrir beaucoup en devenant incommode actionner cela signifi qu il fau...

Page 30: ...remplacer s il est tr s obstru BOITE DE VITESSES contr ler le niveau de l huile toutes les 50 heures de travail en tant le bouchon A et en contr lant que avec la machine horizontale l huile atteigne...

Page 31: ...D 427 mm 17 L 108 mm 4 3 C 2 50 8 H 10 kg lbs 22 bar 1 2 1 5 4 00 10 D 463 mm 18 L 114 mm 4 5 C 3 50 10 H 15 kg lbs 33 bar 1 2 1 5 5 00 12 D 570 mm 22 5 L 130 mm 5 2 C 5jA 12 H 34 kg lbs 75 bar 1 2 1...

Page 32: ...sses an km h et rotation prise de force avec moteur au r gime maximum roues standard Velocidades en km h y rotaci n de la toma de fuerza con motor al m ximo ruedas standard Geschwindigkeiten in km h u...

Page 33: ...Orientable de 180 pour les motoculteurs Bo te de vitesses engrenages Pour les vitesses d avancement de la machine avec roues standard et les tours de la prise de force se r f rer la table 3 Moteur et...

Page 34: ...e la marche arri re pour viter l embrayage simultan avec la fraise pour les moto culteurs Pour adapter les machines aux n cessit s du tra vail des diff rents outils et cultures il est possible de chan...

Page 35: ...arre protection avant pour bar re poids pour barre attache rapide pour outils prise de force unifi e entretoises pour roues allonges r glables pour roues roue porteuse pour fraise bio triturateurs etc...

Page 36: ...34 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE IST ABSICHTLICH WEI...

Page 37: ...35 ATTREZZI E ACCESSORI IMPLEMENTS AND ACCESSORIES OUTILS ET ACCESSOIRES APEROS Y ACCESORIOS ARBEITSGER TE UND ZUBEH R...

Page 38: ...ted manual See related manual F FRAISE fig 18 BARRE DE COUPE fig 19 TONDEUSE cm 56 fig 20 Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique E FRESA fig 18 BARRA DE SIEGA fig 19 CORT...

Page 39: ...ofond avec ces charrues il est indispensable de monter des roues pneumatiques 12 Pour compenser la diff rence de diam tre des deux roues la fixation A fig 21 22 de la charrues la machine est dissym tr...

Page 40: ...du verrou de bloquage ENTRETIEN chaque fois que la machine doit rester inuti lis e pendant une longue p riode il est conseill d huiler la surface brillante du soc pour viter la formation de rouille I...

Page 41: ...39...

Page 42: ...eut obtenir varie de 10 20 cm Le changement d incidence est obtenue en agissant sur les tirants de r glage C Si les terrains travailler sont particuli rement durs il faut ex cuter d abord une op ratio...

Page 43: ...bonne adh ren ce de la machine au terrain qu il s agisse de terrains durs ou meubles Les roues 3 50 8 et 4 00 8 fig 25 n ont pas la jante chaus s e variable Toutefois il est possible de charger la cha...

Page 44: ...ilisation du moto culteur avec fraise sur terrains tr s durs En effet les tra verses pos e sur la circonf rence des roues p n trent dans le terrain cr ant ainsi un bon ancrage de la machine la terre e...

Page 45: ...el Spacers JUMELAGE ROUES F On peut jumeler les roues 4 00 8 et 4 0 10 en montant deux moyeux D de 6 cm fig 28 entre une roue et l autre voir Moyeux pour roues RUEDAS GEMELAS E Pueden duplicarse las r...

Page 46: ...quent la stabilit de la machine sur les pentes transversales Elles se situent entre les roues et les moyeux et largis sent l cartement des roues de 6 cm de chaque c t Elles sont indispensables pour m...

Page 47: ...barre de fauche sans monter la rallonge pour outils fig 31 Elle est particuli rement utile au cours des d placements de la machine car en gardant soulev e la fraise du sol elle rend le d placement plu...

Page 48: ...lic ou gar e dans une remise fig 33 Leur but est d viter que la lame en sortant du si ge de la barre pendant le travail endommage les plantes pro ches ou s endommage en heurtant des obstacles ou des p...

Page 49: ...47 33 34 35...

Page 50: ...e monte la machine et un pivot B qui se fixe l outil Pour monter l outil de la machine introduire le pivot B dans le tuyau A et les accrocher en baissant le pivot G Maintenir le pivot B et le tuyau A...

Page 51: ...ls porte l ext rieur un arbre cannel de 35 mm de diam tre qui a des dimensions unifi e comme les prises de puissance des tracteurs selon les r gles DIN 9611 A cet arbre on peut appliquer des joints ca...

Page 52: ...trois trous dispos s cet effet dans le carter Les quatre trous du supporte freins devront r sulter comme l in dique la figure 4 monter les deux demi disques porte sabots A et B fig 39 en les fixant a...

Page 53: ...frein comme frein de stationnement bloquer le levier sur le mancheron en position ouverte avec le cro chet C fig 42 Pour le mod SB30 les freins tambour avec comman de ind pendante sur les deux roues...

Page 54: ...le filtre tamis l entr e du carburateur soit propre que le gicleurs du carburateur soient propres Pour les contr ler d visser et s ils sont sales les nettoyer avec un jet d air que la bougie fasse l t...

Page 55: ...ssous de la culasse et ferm avec un bouchon en caoutchouc Si le moteur ne d marre pas encore chasser l air des con duits du gasoil en suivant les instructions donn es dans le livret concernant le mote...

Page 56: ...herbe coup e tombe sur le devant plut t qu tre d charg e sur les c t s barre avec DENTS A POINTE r gler la position des convoyeurs ou enlever les mon tant Naturellement en travaillant dans ce conditi...

Page 57: ...rner quelques instants le moteur vide Au cas o il s agirait d un moteur Diesel d monter l injecteur en enlevant les deux vis qui le fixent la t te et introduire un peu d huile travers le trou laver so...

Page 58: ...tien de la machine 1 S rie de clefs pour la machine La garantie est reconnue selon les modes et les termes indiqu s sur les documents fournis avec la machine En cas de location la garantie n est pas r...

Page 59: ...les niveaux de s curit pr vus par la Directive Europ enne D CLARATION DE LIVRAISON ET GARANTIE L acheteur souscrit la d claration de livraison apr s avoir t instruit sur le fonctionnement de la machi...

Page 60: ...xe dents des barres fauchantes attache lame lame pour tondeuse glissi res de r glage des hauteurs de coupe glissi res de frottolement sur le terrain PIECES A CHANGER LORS DES CONTROLES PERIO DIQUE DE...

Page 61: ...urs autoris s Outre cela il est galement n cessaire d indiquer le n d immatriculation de l quipement PASQUALI se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d ventuelles modifications aux...

Page 62: ...le c ble de commande friction 4 Pour l enregistration voir la page 27 ATTENTION Ne d monter jamais la friction dans ses particuliers int rieures parce que il y des ressorts fortement precharg et cette...

Page 63: ...61...

Page 64: ...NOTE...

Page 65: ...COSTRUTTORE MANUFACTURER CONSTRU CTEUR CONSTRUCTOR HERSTELLER PASQUALI Divisione della BCS S p A V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO MILANO Italy Tel 02 9482 1 Telefax 02 94960800...

Reviews: