15
I
●
Non permettete a bambini o a persone non esperte di
utilizzare la vostra macchina.
●
Non lavorate mai a piedi nudi o con sandali.
●
Non utilizzate la macchina con le protezioni o i dispositivi
di sicurezza difettosi.
●
Non mettete mani o piedi vicino agli organi di lavoro della
macchina.
●
Non sollevate o portate la macchina col motore in moto.
●
Non riponete la macchina in ambienti chiusi con benzina
nel serbatoio. I vapori potrebbero diventare pericolosi.
●
Non modificare la taratura del regolatore di giri del moto-
re. Far funzionare un motore a velocità eccessiva aumenta
i rischi di incidenti.
●
Non togliete il tappo del serbatoio né aggiungete benzina
se il motore è acceso o è ancora caldo.
●
Se avete versato all’esterno della benzina, non avviate il
motore ma spostate la macchina dalla zona dove c’è la
benzina.
●
Non fate funzionare il motore in locale chiuso. I gas di
scarico contengono monossido di carbonio: possono ucci-
dere!
GB
●
Never permit children or not skilled person to use the
machine.
●
Do not operate the machine barefoot or in open-toe san-
dals.
●
Never use the machine if guards or security devices are
defective.
●
Never approach feet or hands to the moving implements
of the machine.
●
Never rise or carry the machine when the motor is on.
●
Do not store the machine in closed environments when
there is fuel in the tank. The vapours exhaled could be
dangerous.
●
Do not modify the calibration of the motor revolutions re-
gulator. If you make the motor turn at an excessive speed,
the risk of accidents increases.
●
Do not remove the tank plug not add fuel if the motor is
on or still hot.
●
If some fuel is splitted outside the machine, do not start
the motor but move the machine away from this area.
●
Do not start the engine in a closed environment. The
exhaust gas contains lethal carbon monoxide!
F
●
Ne laissez pas les enfants ou autres personnes non ex-
pertes utiliser votre machine.
●
Ne travaillez jamais pieds nus ou en sandales.
●
Ne pas utilisez la machine lorsque les protections ou les
dispositifs de sécurité sont endommagés ou en panne.
●
Ne mettez jamais les mains ou les pieds près des pièces
de la machine.
●
Ne soulevez ni déplacez la machine avec le moteur en
route.
●
Ne remisez pas la machine dans des locaux fermés avec
le réservoir plein. Les vapeurs d’essence pourraient être
dangereuses.
●
Ne modifiez pas la tare du réglage des tours du moteur.
Faire travailler le moteur à une trop grande vitesse aug-
mente les risques d’accidents.
●
Ne pas ôter le bouchon du réservoir ou ajouter l’essence
lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
●
Si vous avez renversé de l’essence ne pas mettre en
route le moteur mais déplacer la machine loin de l’endroit
souillé par celle-ci.
●
Ne pas mettre le moteur en marche dans un local fermé.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de car-
bone qui est mortel !
E
●
No permitir a los niños o a personas no práticas de utili-
zar la máquina.
●
No trabajar nunca con los pies descalzos o llevando san-
dalias.
●
No utilizar la máquina con protecciones o dispositivos de
seguridad defectuosos.
●
No poner nunca manos y pies cerca los órganos de tra-
bajo de la máquina.
●
No levantar o transportar la máquina con motor en movi-
miento.
●
No conservar la máquina en ambientes cerrados, de-
jando gasolina en el motor. Los vapores pueden ser peli-
grosos.
●
No modificar la regulación de los giros del motor. Hacer
funcionar el motor a una velocidad demasiado elevada
aumenta la posibilidad de incidentes.
●
No sacar el tapón del estanque y no añadir gasolina si el
motor está en marcha o ya está caliente.
●
Si la gasolina a sido demarrada al exterior, no encender
el motor, sino desplazar la máquina en otro sitio donde no
hay gasolina.
●
No hacer marchar el motor en cámaras cerradas. Los
gases de descarga contienen monóxido de carbono: pue-
den matar!
D
●
Erlauben Sie niemandem (besonders Kindern), der nicht
genau Bescheid weiß, die Maschine zu bedienen.
●
Niemals mit bloßen Füssen oder mit Sandalen arbeiten.
●
Benutzen Sie die Maschine nicht mit fehlerhaften Schut-
zen oder Sicherheitsvorrichtungen.
●
Hände oder Füßen den Arbeitsvorrichtungen der Maschi-
ne nicht annähern.
●
Die Maschine mit laufendem Motor nie heben.
●
Die Maschine nie in geschlossene Räume mit Benzin im
Tank nie legen. Die Dämpfer könnten gefährlich sein.
●
Die Eichung des Motor Motordrehenabstellers nicht
wächseln. Die Gefähr nach Unfälle steigt, wenn der Motor
bei höherer Geschwindigkeit dreht.
●
Weder der Tankpropfen wegnehmen, noch Benzin erfül-
len, beim angeschaltenen oder heißen Motor.
●
Wenn Sie Benzin aus dem Tank gegossen haben, star-
ten Sie den Motor nicht sondern stellen Sie die Maschine
weit entfernt von Gebiete, wo Benzin ist.
●
Starten Sie nicht den Motor im geschlossenen Raum.
Die Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxyd und können
töten !
Summary of Contents for TB 10
Page 2: ......
Page 19: ...17 7 mod SB30...
Page 21: ...19...
Page 23: ...21...
Page 27: ...25...
Page 41: ...39...
Page 49: ...47 33 34 35...
Page 63: ...61...
Page 64: ...NOTE...