16
DESCRIZIONE DEI COMANDI
I
Vedi figure a pag. 17.
A
Leva Motor-Stop: leva di colore rosso, arresta la mac-
china quando si rilascia per fine lavoro o per difficoltà.
B
Leva comando frizione.
C
Manettino comando gas.
D
Leva comando marce: le posizioni delle diverse velocità
sono indicate sul selettore (fig.5 pag.17).
E
Leva innesto presa di forza. Nei motocoltivatori, un di-
spositivo di sicurezza impedisce l'inserimento contempora-
neo della fresa con la retromarcia (fig.6 pag.17).
F
Molla bloccaggio leva frizione.
G
Leva di regolazione altezza manubrio.
H
Asta o leva di posizionamento piantone manubrio.
L
Leva comando invertitore.
Prima di azionare la leva in-
vertitore é necessario tirare sempre la leva frizione.
N
Leva bloccaggio differenziale.
CONTROL DESCRIPTION
GB
See figures at page 17.
A
Engine Stop Lever: it is red and cuts out power to the
machine at the end of working or when a problem occurs.
B
Clutch control lever.
C
Throttle control lever.
D
Speed control lever: the location of different speeds are
shown on the selector (fig.5 page 17).
E
P.T.O. lever. On the two-wheel Tractors there is a safety
device that prevents simultaneous engagement of the ro-
tary hoe with reverse speed (fig.6 page 17).
F
Spring for Clutch lever locking.
G
Handlebar height adjustment lever.
H
Rod or lever to adjust the handlebar steering column.
L
Reverse unit control lever.
Before engaging the rever-
se lever, always engage the clutch lever.
N
Differential locking lever.
DESCRIPTION DES COMMANDES
F
Voire figure page 17.
A
Levier Motor-Stop: levier rouge qui arrête la machine
quand on le relâche en fin travail ou en cas de difficultés.
B
Levier commande d'embrayage.
C
Manivelle commande gaz.
D
Levier commande des vitesses: les positions des différen-
tes vitesses sont indiquées sur le sélecteur (fig.5 page 17).
E
Levier embrayage prise de force. Dans les motoculteurs
un dispositif de sécurité empêche l'engagement simultané
de la fraise avec la marche arrière (fig.6 page 17).
F
Ressort le blocage du levier de l'embrayage.
G
Levier de réglage de la hauteur du mancheron.
H
Tige ou levier pour la position du guidon du mancheron.
L
Levier de commande de l'inverseur.
Avant d'actionner
le levier de l'inverseur, il est toujours nécessaire de ti-
rer le levier de l'embrayage.
N
Levier de blocage du différentiel.
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
E
Veer fig. pagína 17.
A
Palanca Paro-Motor: palanca de color rojo, para la má-
quina cuando se acaba el trabajo o por alguna dificultad.
B
Palanca de embrague.
C
Manguito gas.
D
Cambio de marchas: las posiciones de las distintas velo-
cidades estan indicadas en el selector (fig.5 pag.17) en la
palanca cambio.
E
Palanca para inserir la toma de fuerza. En los moto-
cultores, un dispositivo de seguridad impide accionar a la
vez la fresa y la marcha atrás (fig.6 pag.17).
F
Muelle blocaje palanca de embrague.
G
Palanca de regulación en altura del manillar.
H
Palanca de posición de la columna del manillar.
L
Palanca mando inversor.
Antés de accionar la palanca
inversora es necesario accionar la palanca de embra-
gue.
N
Palanca blocaje diferencial.
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSORGANE
D
Siehe Bilder auf Seite 17.
A
Motor-Stop Hebel: er ist rot und stoppt die Maschine,
wenn er am Ende der Arbeit oder wegen Schwierigkeiten
losgelassen wird.
B
Kupplungshebel.
C
Gashebel.
D
Getriebeshebel: die Positionen der verschiedenen Ge-
schwindigkeiten sind auf dem Wähler angegeben (Bild 5
Seite 17).
E
Zapfwellenhebel. Bei Einachsern verhindert eine Sicher-
heitsvorrichtung das gleichzeitige Kuppeln der Fräse und
des Ruckwärtsganges (Bild 6 Seite 17).
F
Feder für die Blockierung des Kupplungshebels.
G
Einstellhebel für die Holmenhohe.
H
Stange oder Hebel für die Lenksäule-Einstellung.
L
Umsteuervorrichtungshebel.
Vor der Betätigung dieses
Hebels ist es immer nötig, den Kupplungshebel immer
zu ziehen.
N
Differentialesperrehebel.
Summary of Contents for TB 10
Page 2: ......
Page 19: ...17 7 mod SB30...
Page 21: ...19...
Page 23: ...21...
Page 27: ...25...
Page 41: ...39...
Page 49: ...47 33 34 35...
Page 63: ...61...
Page 64: ...NOTE...