Paso PMW60-B Instructions For Use Manual Download Page 5

  

PMS2000 System

 -  

5

Ref. 

11/500-B

 

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B

2.3  Alimentazione e messa a terra

L’apparecchio è predisposto per il funzionamento con tensione 

di rete a 230 V ± 10% 50/60 Hz. E’ prevista, in alternativa, la 

possibilità di alimentare l’apparecchio con una tensione continua 

esterna di 24V da applicare agli appositi morsetti 

“24V” 

della 

morsettiera [

5

]. I terminali della morsettiera accettano cavi con 

una sezione massima di 2,5 mm

2

 e sono sdoppiati per permettere di 

collegare in parallelo più ampli

fi

 catori; si tenga comunque presente 

che, per brevi tratti (non superiori ai due metri), la sezione minima 

dei cavi di collegamento deve essere di 1,5 mm

2

 per ampli

fi

 catori 

da 60/120 watt e 2,5 mm

2

 per quelli da 240 watt. 

Tipicamente questa tensione proviene da accumulatori mantenuti 

sotto carica in tampone ed entra in funzione soltanto in caso di 

emergenza; è necessario, in questo caso, prevedere l’uso di un 

relè esterno che connetta le batterie all’apparecchio solo quando 

viene a mancare l’alimentazione di rete.  

L’apparecchio è protetto contro le inversioni di polarità. In accordo 

con le normative di sicurezza, l’interruttore di accensione [

4

]

 

agisce 

solo sulla tensione di rete.

2.3  Power supply and earthing

The equipment has provisions for operation with a mains voltage 

of 230 V ± 10% 50/60 Hz. As an alternative, it is possible to 

power the equipment with an external continuous voltage of 24V 

to be applied to the appropriate “

24V

” terminal on the terminal 

strip [

5

]. The terminals on the terminal strip will take cables having 

a maximum cross-section of 2.5 mm

2

 and are doubled in order 

to enable connection of several ampli

fi

 ers in parallel. It must in 

any case be kept in mind that for short lengths (not exceeding 

two metres) the minimum cross-section of the connecting cables 

must be 1.5 mm

2

 for 60/120 watt ampli

fi

 ers and  2.5 mm

2

 for 

240 watt ampli

fi

 ers. 

Typically, this voltage is taken from accumulators under 

fl

 oat 

charged that only starts working in case of emergencies. In this 

case, it is necessary to envisage use of an external relay for 

connecting the batteries to the equipment only when the mains 

power supply fails. The equipment is protected against polarity 

inversions. In accordance with the safety regulations, the ON/OFF 

switch [

4

] is only effective for the mains power supply.

2.4  Note di sicurezza

Ogni intervento all’interno dell’apparecchio, quale la selezione 

di alcuni modi d’uso o l’applicazione di accessori, deve essere 

effettuato solo da personale specializzato: la rimozione del 

coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche.

Prima di rimuovere i pannelli di chiusura, accertarsi sempre che il 

cavo di rete sia staccato. Nel caso di accidentale caduta di liquidi 

sull’apparecchio, staccare immediatamente la spina di rete ed 

interpellare il centro di assistenza PASO più vicino.

L’apparecchio é corredato di cavo di alimentazione con 

fi

 lo  di 

terra ed il relativo terminale sulla spina di rete non deve essere 

rimosso in alcun caso. Assicurarsi che la presa di corrente sia 

dotata di collegamento di terra a norma di legge. La connessione 
di massa telaio 

” 

della morsettiera [

5

] consente di collegare 

altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei 

segnali a basso livello: questa presa non deve essere utilizzata 

per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra.

IMPORTANTE

 

I terminali marcati con il simbolo  

 

 

sono attivi e pericolosi.

Il cablaggio esterno collegato a questi terminali, 

DEVE

 essere 

eseguito esclusivamente da personale specializzato.

2.4  Notes on safety

Any work inside the equipment, such as selecting some of the 

modes of operation or applying accessories may only be carried out 

by specialised personnel. On removing the cover, parts entailing 

a danger of electric shocks will be made accessible. Always 

make sure that the mains cable of the power-supply module is 

disconnected before removing the panels.

If any liquid is accidentally spilt on the equipment, disconnect 

the mains cable immediately and contact the nearest PASO 

Service Centre. The equipment is supplied with its own power-

supply cable with an earth wire. The relevant terminal on the mains 

plug must never be removed, under any circumstances.

Make sure that the power outlet has a connection to earth in 
accordance with the law. The frame ground connection 

” 

on 

the terminal strip [

5

] can be used to connect other equipment for 

the sole purpose of shielding low-level signals. This socket must 

never be used for the safety connection of the frame to earth.

IMPORTANT

 

The terminals marked with the symbol  

 

 

are active and dangerous.

The external connections toward these terminals 

MUST

 be 

carried out by specialized personnel only.

11-672_senza concatenamento.indd5   5

11-672_senza concatenamento.indd5   5

22/03/2010   14.57.07

22/03/2010   14.57.07

Summary of Contents for PMW60-B

Page 1: ...IONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificat...

Page 2: ...rra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Cal...

Page 3: ...5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for c...

Page 4: ...ili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose...

Page 5: ...N OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori dev...

Page 6: ...nd or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5...

Page 7: ...sori collegabili ad una linea dove l impedenza nominale dell amplificatore ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nom...

Page 8: ...to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies...

Page 9: ...la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli...

Page 10: ...nto dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni pi dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on...

Page 11: ...ressati ad esempio in caso di sostituzione di uno o pi transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1...

Page 12: ...cuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore...

Page 13: ...isposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscit...

Page 14: ...Notes de s curit 17 3 Connexions 18 3 1 Crit res g n raux 18 3 2 Entr e sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 R glage du volume 18 3 3 2 Syst mes tension constante 18 3 3 3 Calcul du no...

Page 15: ...den Lautsprecheranschlu und externe Einspeisung 6 R ckseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung f r die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen f r Anschl sse u...

Page 16: ...onne installation des supports l int rieur des b tis il est recommand de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verst rker F r die Installation der Verst rker PMW60 B PMW1...

Page 17: ...t den Sicherheitsvorschriften ist der Schalter 4 des Ger ts nur f r die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de s curit Toute intervention l int rieur de l appareil telle que la s lection de certains modes...

Page 18: ...gnetischen St rfeldern kann der Eingang des Verst rkers mit Hilfe der optionalen Zubeh rkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausger stet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig...

Page 19: ...diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l imp dance nominale de l amplificateur est indiqu e dans le tableau 3 3 1 Exempl...

Page 20: ...konzentriert und daher eine h here Ausgangsdynamik und eine bessere Verst ndlichkeit der Sprache gew hrleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu ver...

Page 21: ...3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator F r die Installation dieses Zubeh rteils mu das rechte Seitenpaneel des Ger tes entfernt werden Bei...

Page 22: ...rtie et de l tat de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contr le pour plus de d tails sur le fonctionnement des voyants de l cran 4 GEBRAUCH DES GER T...

Page 23: ...d amplification par exemple apr s le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 R gler le P102 avec le dissipateur la temp rature ambiante jusqu mesurer une tension de 6 mV au niveau des...

Page 24: ...cuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausg nge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter In...

Page 25: ...and im Verh ltnis zu A R ponse en fr quence la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V R ponse en fr quence 1 10 de la pu...

Page 26: ...2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de l nea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensi n constante...

Page 27: ...s de ventilaci n 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netsc...

Page 28: ...AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een corre...

Page 29: ...entro del aparato como la selecci n de algunos modos de uso o la aplicaci n de accesorios debe ser efectuada s lo por parte de personal especialista la remoci n de la tapa permite acceder a partes que...

Page 30: ...of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie pa...

Page 31: ...el n mero m ximo de difusores conectables a una l nea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una...

Page 32: ...mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid a...

Page 33: ...ig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de l nea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar adem s que el panel lat...

Page 34: ...informaci n acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor h...

Page 35: ...R159 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binn...

Page 36: ...r de alimentaci n 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentaci n TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangst...

Page 37: ...uesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nomin...

Page 38: ...linie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den st dtischen Beh rden eingerichteten Sa...

Page 39: ...iera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilis s et install s de fa on erron e endommag s m caniquement ou encore souill s par des liquides...

Page 40: ...de l am lioration constante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE PASO S p A...

Reviews: