Paso PMW60-B Instructions For Use Manual Download Page 4

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B 

 

Ref. 

11/500-B

4

 

-

 PMS2000 System

 - 

2. AVVERTENZE 

GENERALI

2.1 Installazione

Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più 

severe normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza 

ai requisiti della Comunità Europea. Per un corretto ed ef

fi

 cace 

uso dell’apparecchio è importante prendere conoscenza di tutte 

le caratteristiche leggendo attentamente le presenti istruzioni ed 

in particolare le 

note di sicurezza

. Durante il funzionamento 

dell’apparecchio è necessario assicurare un’adeguata ventilazione. 

Evitare di racchiudere l’apparecchio in un mobile privo di aerazione 

o di ostruirne le fessure di ventilazione. Evitare inoltre di tenere 

l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore (termosifoni, 

impianti di riscaldamento, ecc.). Prima dell’accensione assicurarsi 

che tutti gli ingressi e le uscite siano correttamente collegati.

2. GENERAL 

WARNINGS

2.1 Installation

All PASO equipment is built according to the strictest international 

safety standards and complies with European Community 

requisites. In order to use the equipment correctly and effectively, 

it is important to be aware of all its features by reading these 

instructions and in particular the 

notes on safety

 carefully. While 

the equipment is working, it is necessary to ensure adequate 

ventilation. Avoid closing the equipment inside a cabinet without 

ventilation and take care not to obstruct the ventilation slits.

Also avoid keeping the equipment near a source of heat (radiator, 

heating systems and so on). 

Before switching on the equipment, make sure that all the inputs 

and outputs are correctly connected.

2.2  Montaggio a rack degli amplifi catori

Per l’installazione degli ampli

fi

 catori 

PMW60-B

PMW120-B 

PMW240-B 

all’interno di mobili rack a 19” è necessario utilizzare 

l’apposito cestello di supporto (vedi lista degli accessori a pag. 12); 

ogni cestello può portare 

fi

 no a quattro ampli

fi

 catori PMW60-B/ 

PMW120-B o due ampli

fi

 catori  PMW240-B.  Si raccomanda di 

seguire attentamente le indicazioni di seguito riportate per una 

corretta installazione dei cestelli all’interno dei mobili rack:

2.2  Mounting the amplifi ers in a rack

To install the 

PMW60-B

PMW120-B 

and 

PMW240-B 

ampli

fi

 ers 

in a 19” rack cabinet, it is necessary to use the supporting modules-

cage provided for this purpose (see list of accessories on page 12). 

Each modules-cage can contain up to four PMW60-B/PMW120-B 

ampli

fi

 ers or two PMW240-B ampli

fi

 ers. Make sure you follow the 

instructions given below carefully to install the modules-cages 

inside the rack cabinets properly:

Fig. 2.2.1

A

-  il cestello di supporto 

degli amplificatori (vedi 

fig. 2.2.1) deve sempre 

essere montato sulle 

apposite staffe di sostegno 

(particolare [

A

]) fornite in 

dotazione.

-  tra un cestello ed un altro, 

o tra un cestello e gli altri 

apparecchi montati nel 

rack, deve sempre essere 

interposto un pannello di 

aerazione di almeno una 

unità rack; nel caso in cui 

nel rack venga installato un 

solo cestello, il pannello di 

aerazione superiore può 

essere omesso.

-  the supporting modules-

cage for the amplifiers 

(see figure 2.2.1) must 

always be mounted on 

the supporting brackets 

provided for this purpose 

(detail [

A

]) included in the 

supply.

-  a   v e n t i l a t i o n   p a n e l 

occupying at least one 

rack unit must always be 

mounted between one 

modules-cage and the next, 

or between a modules-cage 

and any other equipment 

mounted in the same rack. 

If only one modules-cage 

is installed in the rack, the 

upper ventilation panel 

may be omitted.

Per montare un amplifi catore è necessario:

A) inserire l’ampli

fi

 catore nel cestello facendo attenzione che le 

feritoie di ventilazione inferiori dell’ampli

fi

 catore (presenti solo 

nel modello PMW240-B) coincidano con le apposite aperture 

praticate nel cestello.

To mount an amplifi er in the modules-cage it is necessary to:

A)  Insert the ampli

fi

 er inside the modules-cage making sure that 

the lower ventilation slits on the ampli

fi

 er (present only on 

model PMW240-B) coincide with the corresponding openings 

in the modules-cage.

B)  S e c u r e  t h e  a m p l i f i e r 

to the modules-cage 

following the mounting 

instructions attached to 

the latter. To 

fi

 x the rear 

side, use the screw(s) 

(detail [

A

]) as illustrated in 

Figure 2.2.2.

B) fissare l’amplificatore 

al cestello seguendo le 

istruzioni di montaggio 

allegate a quest’ultimo; 

utilizzare, per il 

fi

 ssaggio 

del lato posteriore, la/e 

vite/i (particolare [

A

]) 

come illustrato in fig. 

2.2.2.

Fig. 2.2.2

11-672_senza concatenamento.indd4   4

11-672_senza concatenamento.indd4   4

22/03/2010   14.57.06

22/03/2010   14.57.06

Summary of Contents for PMW60-B

Page 1: ...IONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificat...

Page 2: ...rra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Cal...

Page 3: ...5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for c...

Page 4: ...ili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose...

Page 5: ...N OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori dev...

Page 6: ...nd or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5...

Page 7: ...sori collegabili ad una linea dove l impedenza nominale dell amplificatore ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nom...

Page 8: ...to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies...

Page 9: ...la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli...

Page 10: ...nto dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni pi dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on...

Page 11: ...ressati ad esempio in caso di sostituzione di uno o pi transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1...

Page 12: ...cuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore...

Page 13: ...isposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscit...

Page 14: ...Notes de s curit 17 3 Connexions 18 3 1 Crit res g n raux 18 3 2 Entr e sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 R glage du volume 18 3 3 2 Syst mes tension constante 18 3 3 3 Calcul du no...

Page 15: ...den Lautsprecheranschlu und externe Einspeisung 6 R ckseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung f r die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen f r Anschl sse u...

Page 16: ...onne installation des supports l int rieur des b tis il est recommand de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verst rker F r die Installation der Verst rker PMW60 B PMW1...

Page 17: ...t den Sicherheitsvorschriften ist der Schalter 4 des Ger ts nur f r die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de s curit Toute intervention l int rieur de l appareil telle que la s lection de certains modes...

Page 18: ...gnetischen St rfeldern kann der Eingang des Verst rkers mit Hilfe der optionalen Zubeh rkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausger stet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig...

Page 19: ...diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l imp dance nominale de l amplificateur est indiqu e dans le tableau 3 3 1 Exempl...

Page 20: ...konzentriert und daher eine h here Ausgangsdynamik und eine bessere Verst ndlichkeit der Sprache gew hrleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu ver...

Page 21: ...3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator F r die Installation dieses Zubeh rteils mu das rechte Seitenpaneel des Ger tes entfernt werden Bei...

Page 22: ...rtie et de l tat de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contr le pour plus de d tails sur le fonctionnement des voyants de l cran 4 GEBRAUCH DES GER T...

Page 23: ...d amplification par exemple apr s le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 R gler le P102 avec le dissipateur la temp rature ambiante jusqu mesurer une tension de 6 mV au niveau des...

Page 24: ...cuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausg nge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter In...

Page 25: ...and im Verh ltnis zu A R ponse en fr quence la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V R ponse en fr quence 1 10 de la pu...

Page 26: ...2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de l nea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensi n constante...

Page 27: ...s de ventilaci n 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netsc...

Page 28: ...AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een corre...

Page 29: ...entro del aparato como la selecci n de algunos modos de uso o la aplicaci n de accesorios debe ser efectuada s lo por parte de personal especialista la remoci n de la tapa permite acceder a partes que...

Page 30: ...of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie pa...

Page 31: ...el n mero m ximo de difusores conectables a una l nea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una...

Page 32: ...mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid a...

Page 33: ...ig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de l nea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar adem s que el panel lat...

Page 34: ...informaci n acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor h...

Page 35: ...R159 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binn...

Page 36: ...r de alimentaci n 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentaci n TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangst...

Page 37: ...uesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nomin...

Page 38: ...linie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den st dtischen Beh rden eingerichteten Sa...

Page 39: ...iera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilis s et install s de fa on erron e endommag s m caniquement ou encore souill s par des liquides...

Page 40: ...de l am lioration constante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE PASO S p A...

Reviews: