-
PMS2000 System
-
41
Istruzioni per l’uso
PMB136
D)
Inschakeling filter lage tonen
Het is mogelijk om, mocht het nodig zijn om de gesproken tekst
beter verstaanbaar te maken, een filter toe te voegen voor
lage tonen; de gebruiker kan deze wijziging op de volgende
wijze tot stand brengen:
d1)
Terwijl u toets
4
ingedrukt houdt, drukt u op toets
ALL
[
6
].
Op het display kunnen in dit geval slechts twee aanwijzingen
verschijnen:
• led
nr. 1
gaat branden > het filter is INGESCHAKELD;
• led
nr. 9
gaat branden > het filter is UITGESCHAKELD.
d2)
Maak uw keuze met behulp van de cursortoetsen
+
o
-
.
In het voorbeeld op de afbeelding hieronder is het filter
ingeschakeld.
D)
Activación filtro tonos graves
Si fuese necesario, para una mayor claridad del habla, se puede
seleccionar la activación de un filtro para los tonos graves; el
usuario puede efectuar esta modificación como sigue:
d1)
Manteniendo pulsada la tecla
4
, presionar la tecla
ALL
[
6
].
Las indicaciones proporcionadas por el display pueden ser en
este caso sólo dos:
• se enciende el LED
n° 1
> el filtro está ACTIVADO;
• se enciende el LED
n° 9
> el filtro está DESACTIVADO;
d2)
Efectuar la selección utilizando las teclas de deslizamiento
+
o
-
.
En el ejemplo ilustrado en la figura siguiente, el filtro ha sido
activado.
E)
Benadrukken van hoge tonen
De operator kan, om de gesproken tekst beter verstaanbaar te
maken, de hoge tonen benadrukken. Hiervoor dient de volgende
handeling te worden uitgevoerd:
e1)
Terwijl u toets
5
ingedrukt houdt, drukt u toets
ALL
[
6
] in.
Ook voor deze functie kunnen er slechts twee berichten worden
afgelezen van het display:
• led
nr. 1
gaat branden > benadrukking INGESCHAKELD;
• led
nr. 9
gaat branden > benadrukking UITGESCHAKELD.
e2)
Voer uw keuze uit met behulp van de cursortoetsen
+
of
-
. In het voorbeeld op de afbeelding hieronder is de
benadrukking INGESCHAKELD.
E)
Resalte de los tonos agudos
El operador puede, para mejorar la claridad del habla, resaltar
los tonos agudos. Para ello es necesario:
e1)
Manteniendo pulsada la tecla
5
, presionar la tecla
ALL
[
6
].
También para esta función, por consiguiente, la lectura del
display puede proporcionarnos sólo dos informaciones:
• se enciende el LED
n° 1
> el resalte está ACTIVADO;
• se enciende el LED
n° 9
> el resalte está DESACTIVADO;
e2)
Efectuar la selección utilizando las teclas de deslizamiento
+
o
-
. En el ejemplo ilustrado a continuación el resalte ha
sido ACTIVADO.
F)
Intercomfunctie
f1)
Om de intercomfunctie in of buiten werking te stellen,
drukt u, terwijl u toets
6
ingedrukt houdt, toets
ALL
in;
zoals bij het inschakelen van het filter, kunnen er slechts
twee berichten verschijnen op het display:
• led
nr. 1
gaat branden> het filter is INGESCHAKELD;
• led
nr. 9
gaat branden > het filter is UITGESCHAKELD.
f2)
Maak uw keuze met behulp van de cursortoetsen
+
of
-
.
In het voorbeeld op de afbeelding hieronder is de intercom
UITGESCHAKELD.
Vanaf dit moment kunnen de door de overige microfoonbases
binnen het systeem verzonden meldingen niet meer worden
gehoord door deze basis, net zolang tot hij weer wordt
ingeschakeld.
F)
Función interfono
f1)
Para habilitar o inhabilitar la función interfono,
manteniendo pulsada la tecla
6
, pulsar la tecla
ALL
;
como para la activación del filtro, las indicaciones dadas
por el display pueden ser sólo dos:
• se enciende el LED
n° 1
> interfono HABILITADO;
• se enciende el LED
n° 9
> interfono INHABILITADO;
f2)
Efectuar la selección utilizando las teclas de
deslizamiento
+
o
-
.
En el ejemplo ilustrado en la figura, el interfono ha sido
INHABILITADO.
Desde este momento, hasta su sucesiva habilitación, los
anuncios enviados desde los otros puestos microfónicos de la
instalación no serán más oídos por esta base.
G)
Afstandsbediening van de tuner
Met deze functie kan de operator rechtstreeks vanuit de basis
één van de eerder in het geheugen van de tunermodule
PM2060-B
opgeslagen programma’s weer oproepen
(raadpleeg de betreffende handleiding voor het opslaan in het
geheugen van radiostations).
G)
Control remoto del sintonizador
Esta función permite al operador activar, directamente desde
la base, uno de los programas anteriormente memorizados en
el módulo sintonizador
PM2060-B
(para el procedimiento de
memorización de las emisoras radio consultar el folleto
correspondiente).