Istruzioni per l’uso
PMB136
1 8
-
PMS2000 System
-
2.
MONTAGE
L'installation et la configuration de ces postes micro (ou plus
simplement
bases) doivent être confiées à un personnel qualifié.
Les bases sont pourvues de quatre pieds en caoutchouc qui
les empêchent de glisser et les isolent électriquement du plan
d'appui (au lieu d'être posées sur le plan d'appui, elles peuvent
être encastrées dans celui-ci).
ATTENTION
!
Le montage encastré peut avoir pour effet de créer un contact
direct entre la structure métallique de la base et le plan d'appui
(la structure métallique est raccordée au négatif du circuit).
Une fois encastrée, la base doit être fixée au plan par
l'intermédiaire des équerres de fixation fournies dans le kit
AC501
, en retirant à cet effet les deux vis [
C
] des panneaux
latéraux [
A
] et [
B
] de la base (voir figure 2.1.1); positionner
ensuite les deux équerres de fixation [
D
] sur les parois
latérales en mettant en appui le côté le plus court des
équerres contre le plan d'appui et revisser les vis [
C
]
(précédemment retirées) en utilisant les rondelles [
E
] fournies
dans le kit.
A la prise [
1
] il faudra raccorder un des modèles de micro
indiqués plus bas dans la section accessoires, en veillant à
visser à fond la bague de fixation [
22
] de la fiche [
23
]
présente à la base de la tige.
2.
MONTAGE
Die Installation und Konfiguration dieser Mikrofonsprechstellen
(oder kurz auch “
Sprechstellen” genannt) muss von qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden. Die Sprechstellen sind mit
vier Gummifüßchen ausgestattet, die das Rutschen verhindern
und sie elektrisch von der Auflage isolieren; alternativ können die
Sprechstellen auch in die Tischplatte eingebaut werden.
ACHTUNG
!
Falls man sich für die Einbaumontage entscheidet, muss
berücksichtigt werden, dass ein Kontakt zwischen dem
Metallgehäuse der Sprechstelle und der Tischauflage entstehen
kann (das Metallgehäuse ist an den negativen Pol des
Schaltkreises angeschlossen). Nach dem Einbau muss die
Sprechstelle mit Hilfe der im Zubehör-Kit
AC501
gelieferten
Haltewinkel am Tisch befestigt werden. Zu diesem Zweck müssen
die beiden Schrauben [
C
] von den Seitenpaneelen [
A
] und [
B
]
der Sprechstelle (Abb. 2.1.1) entfernt werden; positionieren
Sie anschließend die beiden Winkel [
D
] auf beiden Seiten und
drücken Sie dabei die kürzere Seite des Winkels gegen die
Auflage; schrauben Sie dann die zuvor entfernten Schrauben
[
C
] wieder an und verwenden Sie hierfür die Unterlegschieben
[
E
], die im Kit enthalten sind. In die Buchse [
1
] muss eines der
Mikrofonmodelle, die nachstehend im Abschnitt Zubehör
beschrieben sind, eingesetzt werden und der Haltering [
22
]
des Steckers [
23
] an der Grundplatte des Schwanenhalses fest
angezogen werden.
Fig./Abb. 2.1.1
Fig./Abb. 2.1.2
Fig./Abb. 2.1.3
Fig./Abb. 2.1.4
Dans le cas où il serait nécessaire d'isoler galvaniquement la
sortie audio de la base micro, de l'entrée du circuit d'amplification,
il est nécessaire d'installer la carte accessoire
AC32
en suivant
la procédure décrite ci-après:
1. Retirer les deux parois latérales ([
A
] et [
B
]) de la base
micro en dévissant à cet effet les trois vis de fixation
présentes de chaque côté (voir figure 2.1.2);
2. Soulever le panneau supérieur et l'ensemble du circuit des
touches (support compris) comme indiqué à la figure 2.1.3.
Falls eine galvanische Trennung des Tonausgangs der
Mikrofonsprechstelle von der Verstärkeranlage erforderlich ist,
ist die Installation der zusätzlichen Einheit
AC32
entsprechend
dem nachstehend beschriebenen Verfahren notwendig:
1. Entfernen Sie beide Seitenteile ([
A
] und [
B
]) von der
Mikrofonsprechstelle, indem Sie die drei auf jeder Seite
vorhandenen Halteschrauben entfernen (siehe Abb. 2.1.2).
2. Heben Sie das obere Paneel und die Einheit des
Tastenschaltkreises an (mit entsprechendem Halterahmen)
wie in Abbildung 2.1.3 dargestellt.