background image

 - 

PMS2000 System 

-

3

2.

CONSIDERAZIONI GENERALI

Il modulo ingressi ausiliari permette di collegare

al sistema sorgenti audio musicali, sia di tipo

stereofonico che di tipo monofonico,

caratterizzate da un alto livello di uscita.

É possibile selezionare, tramite un commutatore

rotativo, fino a cinque differenti sorgenti

applicate ai relativi ingressi.

Questo modulo dispone di:

regolazione di sensibilità per l'ingresso

TUNER

’;

commutatore ‘

STEREO

/

MONO

’;

commutatore per l'inversione dei canali

SINISTRO

/

DESTRO

’;

controllo di livello del segnale ‘

PA

’.

In fig. 2.1 è riportato lo schema a blocchi del

modulo.

2.

GENERAL CONSIDERATIONS

The auxiliary input module can be used to connect

music audio sources, both stereo and mono,

featuring high output levels to the system.

It is possible to select up to five different sources

applied to the related inputs.

They are selected by means of a rotary switch.

This module has the following:

sensitivity adjustment for the ‘

TUNER

input;

STEREO

/

MONO

’ switch;

switch for reversing the ‘

LEFT

/

RIGHT

channels;

PA

’ signal level control.

Figure 2.1 shows the block diagram of the

module.

3.

IMPOSTAZIONI DI FUNZIONAMENTO

3.1 Sensibilità ingresso tuner

La sensibilità di ognuno dei due canali (canale

sinistro e canale destro) dell'ingresso ‘

TUNER

può essere adattata con precisione al livello del

segnale di uscita della sorgente ad esso applicata.

Per regolare la sensibilità del canale destro

occorrerà agire, per mezzo di piccolo giravite a

lame piatta, sul trimmer 

P103 

(particolare [

A

]

di fig. 3.1); ruotando il cursore del trimmer in

senso orario la sensibilità aumenta, ruotandolo

in senso antiorario la sensibilità diminuisce.

Per regolare la sensibilità del canale sinistro

occorrerà agire sul trimmer 

P102 

(particolare

[

B

] di fig. 3.1) analogamente a quanto descritto

per il canale destro.

Effettuando la regolazione della sensibilità

occorrerà prestare particolare cura affinché il

bilanciamento tra i due canali risulti corretto

(situazione verificabile, all'occorrenza, all'uscita

diretta del modulo).

3.

OPERATIONAL SETTINGS

3.1 Tuner input sensitivity

The sensitivity of each of the two channels (left

channel and right channel) of the ‘

TUNER

’ input

can be adapted precisely to the level of the

output signal from the source applied to it.

To adjust the sensitivity of the right-hand

channel, it is necessary to turn trimmer 

P103

(detail [

A

] in Figure 3.1) using a small flat-

bladed screwdriver. If the cursor of the trimmer

is turned in a clockwise direction, the sensitivity

will increase. If it is turned in an anti-clockwise

direction the sensitivity will decrease.

To adjust the sensitivity of the left-hand channel,

it is necessary to turn trimmer 

P102 

(detail [

B

]

in Figure 3.1), in a manner similar to that

described for the right-hand channel.

When adjusting the sensitivity, special attention

should be paid to achieving the correct balance

between the two channels (this can be checked,

if required, on the direct output from the

module).

 - 

PMS2000 System 

-

22

7.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

7.

TECHNISCHE KENMERKEN

Entradas seleccionables

5

Ingangen die geselecteerd

kunnen worden

Sensibilidad / impedancia 
entrada TUNER (regulable)

200 mV ÷ 4 V / 20 k

Gevoeligheid / impedantie

TUNER-ingang (regelbaar)

Sensibilidad / impedancia

entrada AUX 1

200 mV / 47 k

Gevoeligheid / impedantie

AUX 1 - ingang

Sensibilidad / impedancia 
entrada AUX 2

950 mV / 47 k

Gevoeligheid / impedantie

AUX 2 - ingang

Sensibilidad / impedancia 

entrada CD

450 mV / 22 k

Gevoeligheid / impedantie

CD-ingang

Sensibilidad / impedancia 
entrada TAPE

200 mV / 47 k

Gevoeligheid / impedantie

TAPE-ingang

Relación señal / ruido

> 85 dB

Verhouding signaal / ruis

Relación señal / ruido

(pesado "A")

> 88 dBA

Verhouding signaal / ruis

(gewogen "A")

Nivel / impedancia

salida módulo

650 mV / 1 k

Niveau / impedantie

uitgang module

Atenuación de precedencia

> 70 dB

Verzwakking door voorrang

Separación entre los
canales (10 kHz)

> 60 dB

Scheiding tussen de

kanalen (10 kHz)

Diafonía entre las entradas (10 kHz)

> 70 dB

Geluidsoverspraak tussen de

ingangen (10 kHz)

Ancho módulo

38 mm

Breedte module

Consumo

24 V / 0 mA

+15 V / 10 mA

-15 V / 10 mA

Opname

Ref. 

11/496-B

PM2022-B

Ref. 

11/496-B

PM2022-B

Summary of Contents for PM2022-B

Page 1: ...d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo ingressi ausiliari Auxiliary inputs module PM2022 B Module d entrées auxiliaires Hilfseingangsmodul Módulo entradas auxiliares Module hulpingangen PMS2000 System Ref 11 496 B PM2022 B 24 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 ...

Page 2: ...lector 4 Stereo channel mixing selector 1 2 Descrizione pannello posteriore 5 Prese di ingresso TUNER 6 Prese di ingresso CD 7 Prese di ingresso TAPE 8 Prese di ingresso AUX 1 9 Prese di ingresso AUX 2 10 Prese di uscita 1 2 Rear panel description 5 TUNER input sockets 6 CD input sockets 7 TAPE input sockets 8 AUX 1 input sockets 9 AUX 2 input sockets 10 Output sockets 1 GENERAL DESCRIPTION 1 DESC...

Page 3: ...tuazione verificabile all occorrenza all uscita diretta del modulo 3 OPERATIONAL SETTINGS 3 1 Tuner input sensitivity The sensitivity of each of the two channels left channel and right channel of the TUNER input can be adapted precisely to the level of the output signal from the source applied to it To adjust the sensitivity of the right hand channel it is necessary to turn trimmer P103 detail A i...

Page 4: ...EN EN GEBRUIK De signalen die verbonden zijn met de aansluitingen L en R van de geselecteerde ingang worden na te zijn voorversterkt naar de uitgangen OUT en naar de stereo mengbus rechter en linkerlijn gestuurd Deze signalen worden bovendien gemengd en na het instellen van de sterkte met behulp van de LEVEL regelaar naar de mono mengbus PA bus gestuurd 6 1 Ingangskeuzeschakelaar Hiermee kunt u éé...

Page 5: ...be installed to the right of these modules Generally speaking a double input module cannot mute the signals of the modules installed to its left NOTE In order to be able to mute the signals applied to the stereo bus as well the short circuiting jumper must be left installed on the terminals of connector CN102 see point 3 2 PMS2000 System 20 5 CONEXIONES 5 1 Tomas de entrada Todas las entradas son ...

Page 6: ...nviada al módulo inmediatamente siguiente línea de muting en salida 3 2 Muting door de muting lijn Wanneer de prioriteitsingang wordt geactiveerd op de kroonsteen MUTE IN van de module standaardinstelling worden de signalen die naar de stereo mengbus worden gestuurd onderdrukt muting Om deze functie op te heffen dient u de jumper die is aangebracht op de klemmen van de connector CN102 afb 2 1 te v...

Page 7: ...vengono inviati alle prese di uscita OUT e al bus di miscelazione stereofonico linea destra e linea sinistra Questi segnali inoltre vengono miscelati ed inviati dopo essere stati regolati in ampiezza per mezzo del controllo LEVEL al bus di miscelazione monofonico bus PA 6 1 Selettore d ingresso Permette di selezionare uno tra i cinque ingressi del modulo 6 2 Selettore NORMAL REVERSE Questo seletto...

Page 8: ...n van regeling van de gevoeligheid voor de ingang TUNER schakelaar STEREO MONO schakelaar voor het omkeren van de kanalen LINKS RECHTS niveauregelaar van het PA signaal Op afb 2 1 is het blokschema van de module weergegeven 3 CONFIGURACIÓNDEFUNCIONAMIENTO 3 1 Sensibilidad entrada tuner Es posible adaptar con precisión la sensibilidad de cada uno de los dos canales canal izquierdo y canal derecho d...

Page 9: ...se 1 DESCRIPTION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG PMS2000 System 16 1 1 Descripción del panel frontal 1 Control de nivel 2 Selector de entrada 3 Selector inversión canales estereofónicos 4 Selector mezcla canales estereofónicos 1 1 Beschrijving frontpaneel 1 Niveauregelaar 2 Keuzeschakelaar ingang 3 Keuzeschakelaar omkeren stereokanalen 4 Keuzeschakelaar mengen stereokanalen 1 2 Descripción del ...

Page 10: ...iden Kanäle ausgewogen ist falls erforderlich kann die Einstellung am direkten Ausgang des Moduls überprüft werden 3 CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT 3 1 Sensibilité entrée tuner La sensibilité de chacun des deux canaux canal gauche et canal droit de l entrée TUNER peut être adaptée avec précision au niveau du signal de sortie de la source qui lui est raccordée Pour régler la sensibilité du canal d...

Page 11: ...gs zugeleitet wird 6 RÉGLAGES ET UTILISATION Les signaux appliqués aux prises L et R de l entrée sélectionnée après avoir été préamplifiés sont envoyés aux prises de sortie OUT et au bus de mixage stéréo ligne droite et ligne gauche En outre ces signaux sont mixés et transmis après le réglage de leur amplitude au moyen du contrôle LEVEL au bus de mixage mono bus PA 6 1 Sélecteur d entrée Permet de...

Page 12: ...rechts dieser Module installiert werden normalerweise kann ein Doppeleingangsmodul nicht die Signale der weiter links von ihm installierten Module stummschalten ANMERKUNG Zur Stummschaltung der Signale an den Stereobussen muß die kurzschließende Überbrückung auf den Endstücken des Anschlußstücks CN102 belassen werden siehe Abschnitt 3 2 PMS2000 System 13 5 CONNEXIONS 5 1 Prises d entrée Toutes les...

Page 13: ...rechts dieser Module installiert werden normalerweise kann ein Doppeleingangsmodul nicht die Signale der weiter links von ihm installierten Module stummschalten ANMERKUNG Zur Stummschaltung der Signale an den Stereobussen muß die kurzschließende Überbrückung auf den Endstücken des Anschlußstücks CN102 belassen werden siehe Abschnitt 3 2 PMS2000 System 13 5 CONNEXIONS 5 1 Prises d entrée Toutes les...

Page 14: ...gs zugeleitet wird 6 RÉGLAGES ET UTILISATION Les signaux appliqués aux prises L et R de l entrée sélectionnée après avoir été préamplifiés sont envoyés aux prises de sortie OUT et au bus de mixage stéréo ligne droite et ligne gauche En outre ces signaux sont mixés et transmis après le réglage de leur amplitude au moyen du contrôle LEVEL au bus de mixage mono bus PA 6 1 Sélecteur d entrée Permet de...

Page 15: ...iden Kanäle ausgewogen ist falls erforderlich kann die Einstellung am direkten Ausgang des Moduls überprüft werden 3 CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT 3 1 Sensibilité entrée tuner La sensibilité de chacun des deux canaux canal gauche et canal droit de l entrée TUNER peut être adaptée avec précision au niveau du signal de sortie de la source qui lui est raccordée Pour régler la sensibilité du canal d...

Page 16: ...se 1 DESCRIPTION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG PMS2000 System 16 1 1 Descripción del panel frontal 1 Control de nivel 2 Selector de entrada 3 Selector inversión canales estereofónicos 4 Selector mezcla canales estereofónicos 1 1 Beschrijving frontpaneel 1 Niveauregelaar 2 Keuzeschakelaar ingang 3 Keuzeschakelaar omkeren stereokanalen 4 Keuzeschakelaar mengen stereokanalen 1 2 Descripción del ...

Page 17: ...n van regeling van de gevoeligheid voor de ingang TUNER schakelaar STEREO MONO schakelaar voor het omkeren van de kanalen LINKS RECHTS niveauregelaar van het PA signaal Op afb 2 1 is het blokschema van de module weergegeven 3 CONFIGURACIÓNDEFUNCIONAMIENTO 3 1 Sensibilidad entrada tuner Es posible adaptar con precisión la sensibilidad de cada uno de los dos canales canal izquierdo y canal derecho d...

Page 18: ...vengono inviati alle prese di uscita OUT e al bus di miscelazione stereofonico linea destra e linea sinistra Questi segnali inoltre vengono miscelati ed inviati dopo essere stati regolati in ampiezza per mezzo del controllo LEVEL al bus di miscelazione monofonico bus PA 6 1 Selettore d ingresso Permette di selezionare uno tra i cinque ingressi del modulo 6 2 Selettore NORMAL REVERSE Questo seletto...

Page 19: ...nviada al módulo inmediatamente siguiente línea de muting en salida 3 2 Muting door de muting lijn Wanneer de prioriteitsingang wordt geactiveerd op de kroonsteen MUTE IN van de module standaardinstelling worden de signalen die naar de stereo mengbus worden gestuurd onderdrukt muting Om deze functie op te heffen dient u de jumper die is aangebracht op de klemmen van de connector CN102 afb 2 1 te v...

Page 20: ...be installed to the right of these modules Generally speaking a double input module cannot mute the signals of the modules installed to its left NOTE In order to be able to mute the signals applied to the stereo bus as well the short circuiting jumper must be left installed on the terminals of connector CN102 see point 3 2 PMS2000 System 20 5 CONEXIONES 5 1 Tomas de entrada Todas las entradas son ...

Page 21: ...EN EN GEBRUIK De signalen die verbonden zijn met de aansluitingen L en R van de geselecteerde ingang worden na te zijn voorversterkt naar de uitgangen OUT en naar de stereo mengbus rechter en linkerlijn gestuurd Deze signalen worden bovendien gemengd en na het instellen van de sterkte met behulp van de LEVEL regelaar naar de mono mengbus PA bus gestuurd 6 1 Ingangskeuzeschakelaar Hiermee kunt u éé...

Page 22: ...tuazione verificabile all occorrenza all uscita diretta del modulo 3 OPERATIONAL SETTINGS 3 1 Tuner input sensitivity The sensitivity of each of the two channels left channel and right channel of the TUNER input can be adapted precisely to the level of the output signal from the source applied to it To adjust the sensitivity of the right hand channel it is necessary to turn trimmer P103 detail A i...

Page 23: ...lector 4 Stereo channel mixing selector 1 2 Descrizione pannello posteriore 5 Prese di ingresso TUNER 6 Prese di ingresso CD 7 Prese di ingresso TAPE 8 Prese di ingresso AUX 1 9 Prese di ingresso AUX 2 10 Prese di uscita 1 2 Rear panel description 5 TUNER input sockets 6 CD input sockets 7 TAPE input sockets 8 AUX 1 input sockets 9 AUX 2 input sockets 10 Output sockets 1 GENERAL DESCRIPTION 1 DESC...

Page 24: ...d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo ingressi ausiliari Auxiliary inputs module PM2022 B Module d entrées auxiliaires Hilfseingangsmodul Módulo entradas auxiliares Module hulpingangen PMS2000 System Ref 11 496 B PM2022 B 24 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 ...

Reviews: