background image

 - 

PMS2000 System 

-

10

2.

GÉNÉRALITÉS

Le module d'entrées auxiliaires permet de

raccorder au système des sources audio

musicales, aussi bien stéréo que mono,

caractérisées par un haut niveau de sortie.

Il est possible de sélectionner, par l'intermédiaire

d'un commutateur rotatif, jusqu'à cinq sources

raccordées aux différentes entrées.

Ce module dispose:

d'un réglage de sensibilité pour l'entrée

TUNER

’;

d'un commutateur ‘

STÉRÉO

/

MONO

’;

d'un commutateur d'inversion des canaux

GAUCHE

/

DROITE

’;

d'un contrôle de niveau du signal ‘

PA

’.

La fig. 2.1 montre le schéma par blocs du module.

2.

ALLGEMEINE HINWEISE

Das Hilfseingangsmodul ermöglicht den Anschluß

von Stereo- und Mono-Musikquellen  an das

System, die sich durch eine hohe Ausgangsstufe

auszeichnen. Mit Hilfe des Drehschalters können

bis zu fünf verschiedene Quellen ausgewählt

werden, die an die entsprechenden Eingänge

angeschlossen sind.

Das Modul besitzt:

Eine Empfindlichkeitsregulierung für den

Eingang ‘

TUNER

’;

STEREO

/

MONO

’-Schalter;

Schalter für die Umkehrung der Kanäle

LINKS

/

RECHTS

’;

Stufenkontrolle des Signals ‘

PA

’.

In Abb. 2.1 ist das Blockschema des Moduls

dargestellt.

3.

BETRIEBSEINSTELLLUNGEN

3.1 Empfindlichkeit des Eingangs Tuner

Die Empfindlichkeit jeder der beiden Kanäle

(linker und rechter Kanal) des Eingangs ‘

TUNER

kann präzise der Stufe des Ausgangssignals der

angeschlossenen Tonquelle angepasst werden.

Zur Einstellung der Empfindlichkeit des rechten

Kanals muß mit Hilfe eines kleinen

Schraubenziehers mit flachem Ansatz der

Trimmer 

P103 

betätigt werden (Abb. 2.1); durch

Drehen des Cursors im Uhrzeigersinn wird die

Empfindlichkeit erhöht bei Drehen entgegen dem

Uhrzeigersinn vermindert sie sich. Zur Einstellung

der Empfindlichkeit des linken Kanals muß der

Trimmer 

P102 

gedreht werden, wie für den

rechten Kanal beschrieben (Abb. 2.1).

Bei Einstellung der Empfindlichkeit muß darauf

geachtet werden, daß die Regulierung der

beiden Kanäle ausgewogen ist (falls erforderlich,

kann die Einstellung am direkten Ausgang des

Moduls überprüft werden).

3.

CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT

3.1 Sensibilité entrée tuner

La sensibilité de chacun des deux canaux (canal

gauche et canal droit) de l'entrée ‘

TUNER

’ peut

être adaptée avec précision au niveau du signal

de sortie de la source qui lui est raccordée.

Pour régler la sensibilité du canal droit, il est

nécessaire, au moyen d'un tournevis à pointe

plate, d'intervenir sur le trimmer 

P103 

(fig. 2.1);

en réglant le trimmer dans le sens des aiguilles

d'une montre, la sensibilité augmente, dans le

sens inverse elle diminue.

Pour régler la sensibilité du canal gauche, il est

nécessaire d'intervenir sur le trimmer 

P102

(fig. 2.1) de la même manière que pour le canal

droit.

En procédant au réglage de la sensibilité, il

convient de veiller à ce que l'équilibrage entre

les deux canaux soit correct (ce qu'il est possible

de vérifier, au besoin, sur la sortie directe du

module).

 - 

PMS2000 System 

-

15

7.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Entrées sélectionnables

5

Auswahl der Eingänge

Sensibilité / impédance

entrée TUNER (réglable)

200 mV ÷ 4 V / 20 k

Empfindlichkeit / Impedanz

TUNER-Eingang (regulierbar)

Sensibilité / impédance

entrée AUX 1

200 mV / 47 k

Empfindlichkeit / Impedanz

AUX 1-Eingang

Sensibilité / impédance

entrée AUX 2

950 mV / 47 k

Empfindlichkeit / Impedanz

AUX 2-Eingang

Sensibilité / impédance

entrée CD

450 mV / 22 k

Empfindlichkeit / Impedanz

CD-Eingang

Sensibilité / impédance

entrée TAPE

200 mV / 47 k

Empfindlichkeit / Impedanz

TAPE-Eingang

Signal/bruit

> 85 dB

Signal / Störung

Rapport signal/bruit

(mesuré sur "A")

> 88 dBA

Signal / Störung

(im Verhältnis zu "A")

Niveau / impédance
sortie module

650 mV / 1 k

Stufe / Impedanz

Modulausgang

Atténuation de précédence

> 70 dB

Abschwächung durch

Vorrangsschaltung

Séparation des canaux (10 kHz)

> 60 dB

Kanaltrennung (10 kHz)

Diaphonie entre les entrées

(10 kHz)

> 70 dB

Nebensprechen der Eingängen

(10 kHz)

Largeur module

38 mm

Modulbreite

Absorption

24 V / 0 mA

+15 V / 10 mA

-15 V / 10 mA

Leistungsaufnahme

Ref. 

11/496-B

PM2022-B

Ref. 

11/496-B

PM2022-B

Summary of Contents for PM2022-B

Page 1: ...d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo ingressi ausiliari Auxiliary inputs module PM2022 B Module d entrées auxiliaires Hilfseingangsmodul Módulo entradas auxiliares Module hulpingangen PMS2000 System Ref 11 496 B PM2022 B 24 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 ...

Page 2: ...lector 4 Stereo channel mixing selector 1 2 Descrizione pannello posteriore 5 Prese di ingresso TUNER 6 Prese di ingresso CD 7 Prese di ingresso TAPE 8 Prese di ingresso AUX 1 9 Prese di ingresso AUX 2 10 Prese di uscita 1 2 Rear panel description 5 TUNER input sockets 6 CD input sockets 7 TAPE input sockets 8 AUX 1 input sockets 9 AUX 2 input sockets 10 Output sockets 1 GENERAL DESCRIPTION 1 DESC...

Page 3: ...tuazione verificabile all occorrenza all uscita diretta del modulo 3 OPERATIONAL SETTINGS 3 1 Tuner input sensitivity The sensitivity of each of the two channels left channel and right channel of the TUNER input can be adapted precisely to the level of the output signal from the source applied to it To adjust the sensitivity of the right hand channel it is necessary to turn trimmer P103 detail A i...

Page 4: ...EN EN GEBRUIK De signalen die verbonden zijn met de aansluitingen L en R van de geselecteerde ingang worden na te zijn voorversterkt naar de uitgangen OUT en naar de stereo mengbus rechter en linkerlijn gestuurd Deze signalen worden bovendien gemengd en na het instellen van de sterkte met behulp van de LEVEL regelaar naar de mono mengbus PA bus gestuurd 6 1 Ingangskeuzeschakelaar Hiermee kunt u éé...

Page 5: ...be installed to the right of these modules Generally speaking a double input module cannot mute the signals of the modules installed to its left NOTE In order to be able to mute the signals applied to the stereo bus as well the short circuiting jumper must be left installed on the terminals of connector CN102 see point 3 2 PMS2000 System 20 5 CONEXIONES 5 1 Tomas de entrada Todas las entradas son ...

Page 6: ...nviada al módulo inmediatamente siguiente línea de muting en salida 3 2 Muting door de muting lijn Wanneer de prioriteitsingang wordt geactiveerd op de kroonsteen MUTE IN van de module standaardinstelling worden de signalen die naar de stereo mengbus worden gestuurd onderdrukt muting Om deze functie op te heffen dient u de jumper die is aangebracht op de klemmen van de connector CN102 afb 2 1 te v...

Page 7: ...vengono inviati alle prese di uscita OUT e al bus di miscelazione stereofonico linea destra e linea sinistra Questi segnali inoltre vengono miscelati ed inviati dopo essere stati regolati in ampiezza per mezzo del controllo LEVEL al bus di miscelazione monofonico bus PA 6 1 Selettore d ingresso Permette di selezionare uno tra i cinque ingressi del modulo 6 2 Selettore NORMAL REVERSE Questo seletto...

Page 8: ...n van regeling van de gevoeligheid voor de ingang TUNER schakelaar STEREO MONO schakelaar voor het omkeren van de kanalen LINKS RECHTS niveauregelaar van het PA signaal Op afb 2 1 is het blokschema van de module weergegeven 3 CONFIGURACIÓNDEFUNCIONAMIENTO 3 1 Sensibilidad entrada tuner Es posible adaptar con precisión la sensibilidad de cada uno de los dos canales canal izquierdo y canal derecho d...

Page 9: ...se 1 DESCRIPTION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG PMS2000 System 16 1 1 Descripción del panel frontal 1 Control de nivel 2 Selector de entrada 3 Selector inversión canales estereofónicos 4 Selector mezcla canales estereofónicos 1 1 Beschrijving frontpaneel 1 Niveauregelaar 2 Keuzeschakelaar ingang 3 Keuzeschakelaar omkeren stereokanalen 4 Keuzeschakelaar mengen stereokanalen 1 2 Descripción del ...

Page 10: ...iden Kanäle ausgewogen ist falls erforderlich kann die Einstellung am direkten Ausgang des Moduls überprüft werden 3 CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT 3 1 Sensibilité entrée tuner La sensibilité de chacun des deux canaux canal gauche et canal droit de l entrée TUNER peut être adaptée avec précision au niveau du signal de sortie de la source qui lui est raccordée Pour régler la sensibilité du canal d...

Page 11: ...gs zugeleitet wird 6 RÉGLAGES ET UTILISATION Les signaux appliqués aux prises L et R de l entrée sélectionnée après avoir été préamplifiés sont envoyés aux prises de sortie OUT et au bus de mixage stéréo ligne droite et ligne gauche En outre ces signaux sont mixés et transmis après le réglage de leur amplitude au moyen du contrôle LEVEL au bus de mixage mono bus PA 6 1 Sélecteur d entrée Permet de...

Page 12: ...rechts dieser Module installiert werden normalerweise kann ein Doppeleingangsmodul nicht die Signale der weiter links von ihm installierten Module stummschalten ANMERKUNG Zur Stummschaltung der Signale an den Stereobussen muß die kurzschließende Überbrückung auf den Endstücken des Anschlußstücks CN102 belassen werden siehe Abschnitt 3 2 PMS2000 System 13 5 CONNEXIONS 5 1 Prises d entrée Toutes les...

Page 13: ...rechts dieser Module installiert werden normalerweise kann ein Doppeleingangsmodul nicht die Signale der weiter links von ihm installierten Module stummschalten ANMERKUNG Zur Stummschaltung der Signale an den Stereobussen muß die kurzschließende Überbrückung auf den Endstücken des Anschlußstücks CN102 belassen werden siehe Abschnitt 3 2 PMS2000 System 13 5 CONNEXIONS 5 1 Prises d entrée Toutes les...

Page 14: ...gs zugeleitet wird 6 RÉGLAGES ET UTILISATION Les signaux appliqués aux prises L et R de l entrée sélectionnée après avoir été préamplifiés sont envoyés aux prises de sortie OUT et au bus de mixage stéréo ligne droite et ligne gauche En outre ces signaux sont mixés et transmis après le réglage de leur amplitude au moyen du contrôle LEVEL au bus de mixage mono bus PA 6 1 Sélecteur d entrée Permet de...

Page 15: ...iden Kanäle ausgewogen ist falls erforderlich kann die Einstellung am direkten Ausgang des Moduls überprüft werden 3 CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT 3 1 Sensibilité entrée tuner La sensibilité de chacun des deux canaux canal gauche et canal droit de l entrée TUNER peut être adaptée avec précision au niveau du signal de sortie de la source qui lui est raccordée Pour régler la sensibilité du canal d...

Page 16: ...se 1 DESCRIPTION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG PMS2000 System 16 1 1 Descripción del panel frontal 1 Control de nivel 2 Selector de entrada 3 Selector inversión canales estereofónicos 4 Selector mezcla canales estereofónicos 1 1 Beschrijving frontpaneel 1 Niveauregelaar 2 Keuzeschakelaar ingang 3 Keuzeschakelaar omkeren stereokanalen 4 Keuzeschakelaar mengen stereokanalen 1 2 Descripción del ...

Page 17: ...n van regeling van de gevoeligheid voor de ingang TUNER schakelaar STEREO MONO schakelaar voor het omkeren van de kanalen LINKS RECHTS niveauregelaar van het PA signaal Op afb 2 1 is het blokschema van de module weergegeven 3 CONFIGURACIÓNDEFUNCIONAMIENTO 3 1 Sensibilidad entrada tuner Es posible adaptar con precisión la sensibilidad de cada uno de los dos canales canal izquierdo y canal derecho d...

Page 18: ...vengono inviati alle prese di uscita OUT e al bus di miscelazione stereofonico linea destra e linea sinistra Questi segnali inoltre vengono miscelati ed inviati dopo essere stati regolati in ampiezza per mezzo del controllo LEVEL al bus di miscelazione monofonico bus PA 6 1 Selettore d ingresso Permette di selezionare uno tra i cinque ingressi del modulo 6 2 Selettore NORMAL REVERSE Questo seletto...

Page 19: ...nviada al módulo inmediatamente siguiente línea de muting en salida 3 2 Muting door de muting lijn Wanneer de prioriteitsingang wordt geactiveerd op de kroonsteen MUTE IN van de module standaardinstelling worden de signalen die naar de stereo mengbus worden gestuurd onderdrukt muting Om deze functie op te heffen dient u de jumper die is aangebracht op de klemmen van de connector CN102 afb 2 1 te v...

Page 20: ...be installed to the right of these modules Generally speaking a double input module cannot mute the signals of the modules installed to its left NOTE In order to be able to mute the signals applied to the stereo bus as well the short circuiting jumper must be left installed on the terminals of connector CN102 see point 3 2 PMS2000 System 20 5 CONEXIONES 5 1 Tomas de entrada Todas las entradas son ...

Page 21: ...EN EN GEBRUIK De signalen die verbonden zijn met de aansluitingen L en R van de geselecteerde ingang worden na te zijn voorversterkt naar de uitgangen OUT en naar de stereo mengbus rechter en linkerlijn gestuurd Deze signalen worden bovendien gemengd en na het instellen van de sterkte met behulp van de LEVEL regelaar naar de mono mengbus PA bus gestuurd 6 1 Ingangskeuzeschakelaar Hiermee kunt u éé...

Page 22: ...tuazione verificabile all occorrenza all uscita diretta del modulo 3 OPERATIONAL SETTINGS 3 1 Tuner input sensitivity The sensitivity of each of the two channels left channel and right channel of the TUNER input can be adapted precisely to the level of the output signal from the source applied to it To adjust the sensitivity of the right hand channel it is necessary to turn trimmer P103 detail A i...

Page 23: ...lector 4 Stereo channel mixing selector 1 2 Descrizione pannello posteriore 5 Prese di ingresso TUNER 6 Prese di ingresso CD 7 Prese di ingresso TAPE 8 Prese di ingresso AUX 1 9 Prese di ingresso AUX 2 10 Prese di uscita 1 2 Rear panel description 5 TUNER input sockets 6 CD input sockets 7 TAPE input sockets 8 AUX 1 input sockets 9 AUX 2 input sockets 10 Output sockets 1 GENERAL DESCRIPTION 1 DESC...

Page 24: ...d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo ingressi ausiliari Auxiliary inputs module PM2022 B Module d entrées auxiliaires Hilfseingangsmodul Módulo entradas auxiliares Module hulpingangen PMS2000 System Ref 11 496 B PM2022 B 24 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 ...

Reviews: