background image

 - 

PMS2000 System 

-

8

7.

CARATTERISTICHE TECNICHE

7.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Ingressi selezionabili

5

Selectable inputs

Sensibilità / impedenza

ingresso TUNER (regolabile)

200 mV ÷ 4 V / 20 k

TUNER sensitivity / impedance

(adjustable)

Sensibilità / impedenza ingresso

AUX 1

200 mV / 47 k

AUX 1 sensitivity / impedance

Sensibilità / impedenza ingresso
AUX 2

950 mV / 47 k

AUX 2 sensitivity / impedance

Sensibilità / impedenza ingresso

CD

450 mV / 22 k

CD sensitivity / impedance

Sensibilità / impedenza ingresso

TAPE

200 mV / 47 k

TAPE sensitivity / impedance

Rapporto segnale / disturbo

> 85 dB

S/N ratio

Rapporto segnale / disturbo

(pesato "A")

> 88 dBA

S/N ratio ("A" weighted)

Livello / impedenza
uscita modulo

650 mV / 1 k

Module output

level / impedance

Attenuazione da precedenza

> 70 dB

Precedence muting attenuation

Separazione tra i canali (10 kHz)

> 60 dB

Channels crosstalk (at 10 kHz)

Diafonia tra gli ingressi (10 kHz)

> 70 dB

Inputs crosstalk (at 10 kHz)

Larghezza modulo

38 mm

Module width

Assorbimento

24 V / 0 mA

+15 V / 10 mA

-15 V / 10 mA

Power consumption

 - 

PMS2000 System 

-

17

2.

CONSIDERACIONES GENERALES

El módulo entradas auxiliares permite conectar al

sistema fuentes audio musicales, tanto de tipo

estereofónico como de tipo monofónico,

caracterizadas por un alto nivel de salida.

Es posible seleccionar, mediante un conmutador

giratorio, hasta cinco distintas fuentes conectadas

en las entradas correspondientes.

Este módulo dispone de:

regulación de la sensibilidad para la entrada

TUNER

’;

conmutador ‘

STEREO

/

MONO

’;

conmutador para invertir los canales

IZQUIERDO/DERECHO

’;

control de nivel de la señal ‘

PA

’.

En la fig. 2.1 se indica el esquema de bloques

del módulo.

2.

ALGEMENE OPMERKINGEN

De module met hulpingangen maakt het mogelijk

om stereo of mono muziekbronnen met een hoog

uitgangsniveau op het systeem aan te sluiten.

Met behulp van een draaischakelaar kunnen

maximaal vijf verschillende, op de betreffende

ingangen aangesloten bronnen, worden

geselecteerd.

Deze module is voorzien van:

regeling van de gevoeligheid voor de ingang

TUNER

’;

schakelaar ‘

STEREO

/

MONO

’;

schakelaar voor het omkeren van de kanalen

LINKS

/

RECHTS

’;

niveauregelaar van het ‘

PA

’- signaal.

Op afb. 2.1 is het blokschema van de module

weergegeven.

3.

CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

3.1 Sensibilidad entrada tuner

Es posible adaptar con precisión la sensibilidad

de cada uno de los dos canales (canal izquierdo

y canal derecho) de la entrada ‘

TUNER

’ al nivel

de la señal de salida de la fuente aplicada en

dicha entrada. Para ajustar la sensibilidad del

canal derecho será preciso actuar, con un

pequeño destornillador plano, sobre el

condensador de ajuste 

P103 

(fig. 2.1); girando

el cursor del condensador de ajuste en sentido

horario la sensibilidad aumenta, girándolo en

sentido antihorario la sensibilidad baja. Para

ajustar la sensibilidad del canal izquierdo será

preciso maniobrar el condensador de ajuste

P102 

(fig. 2.1) tal y como descrito para el canal

derecho.

Efectuando la regulación de la sensibilidad será

preciso prestar especial atención para que el

balance entre los dos canales sea correcto (lo

que a ser necesario se puede comprobar en la

salida directa del módulo).

3.

GEBRUIKSINSTELLINGEN

3.1 Ingangsgevoeligheid tuner

De gevoeligheid van elk van de twee kanalen

(linker kanaal en rechter kanaal) van de

TUNER

’ ingang kan op nauwkeurige wijze

worden aangepast aan het niveau van het

uitgangssignaal van de op de ingang

aangesloten bron. Om de gevoeligheid van het

rechter kanaal te regelen, dient u met behulp

van een kleine platte schroevendraaier de

instelpotmeter 

P103 

(afb. 2.1) te verstellen;

wanneer u  met de klok mee draait, neemt de

gevoeligheid toe, wanneer u  tegen de klok in

draait, neemt de gevoeligheid af.

Om de gevoeligheid van het linker kanaal te

regelen, dient u de instelpotmeter 

P102 

(afb.

2.1) te verstellen op dezelfde manier als

hierboven is beschreven voor het rechter kanaal.

Bij het afstellen van de gevoeligheid dient u de

nodige aandacht te besteden aan de correcte

balancering tussen beide kanalen (deze situatie

kan zo nodig gecontroleerd worden op de directe

uitgang van de module).

Ref. 

11/496-B

PM2022-B

Ref. 

11/496-B

PM2022-B

Summary of Contents for PM2022-B

Page 1: ...d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo ingressi ausiliari Auxiliary inputs module PM2022 B Module d entrées auxiliaires Hilfseingangsmodul Módulo entradas auxiliares Module hulpingangen PMS2000 System Ref 11 496 B PM2022 B 24 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 ...

Page 2: ...lector 4 Stereo channel mixing selector 1 2 Descrizione pannello posteriore 5 Prese di ingresso TUNER 6 Prese di ingresso CD 7 Prese di ingresso TAPE 8 Prese di ingresso AUX 1 9 Prese di ingresso AUX 2 10 Prese di uscita 1 2 Rear panel description 5 TUNER input sockets 6 CD input sockets 7 TAPE input sockets 8 AUX 1 input sockets 9 AUX 2 input sockets 10 Output sockets 1 GENERAL DESCRIPTION 1 DESC...

Page 3: ...tuazione verificabile all occorrenza all uscita diretta del modulo 3 OPERATIONAL SETTINGS 3 1 Tuner input sensitivity The sensitivity of each of the two channels left channel and right channel of the TUNER input can be adapted precisely to the level of the output signal from the source applied to it To adjust the sensitivity of the right hand channel it is necessary to turn trimmer P103 detail A i...

Page 4: ...EN EN GEBRUIK De signalen die verbonden zijn met de aansluitingen L en R van de geselecteerde ingang worden na te zijn voorversterkt naar de uitgangen OUT en naar de stereo mengbus rechter en linkerlijn gestuurd Deze signalen worden bovendien gemengd en na het instellen van de sterkte met behulp van de LEVEL regelaar naar de mono mengbus PA bus gestuurd 6 1 Ingangskeuzeschakelaar Hiermee kunt u éé...

Page 5: ...be installed to the right of these modules Generally speaking a double input module cannot mute the signals of the modules installed to its left NOTE In order to be able to mute the signals applied to the stereo bus as well the short circuiting jumper must be left installed on the terminals of connector CN102 see point 3 2 PMS2000 System 20 5 CONEXIONES 5 1 Tomas de entrada Todas las entradas son ...

Page 6: ...nviada al módulo inmediatamente siguiente línea de muting en salida 3 2 Muting door de muting lijn Wanneer de prioriteitsingang wordt geactiveerd op de kroonsteen MUTE IN van de module standaardinstelling worden de signalen die naar de stereo mengbus worden gestuurd onderdrukt muting Om deze functie op te heffen dient u de jumper die is aangebracht op de klemmen van de connector CN102 afb 2 1 te v...

Page 7: ...vengono inviati alle prese di uscita OUT e al bus di miscelazione stereofonico linea destra e linea sinistra Questi segnali inoltre vengono miscelati ed inviati dopo essere stati regolati in ampiezza per mezzo del controllo LEVEL al bus di miscelazione monofonico bus PA 6 1 Selettore d ingresso Permette di selezionare uno tra i cinque ingressi del modulo 6 2 Selettore NORMAL REVERSE Questo seletto...

Page 8: ...n van regeling van de gevoeligheid voor de ingang TUNER schakelaar STEREO MONO schakelaar voor het omkeren van de kanalen LINKS RECHTS niveauregelaar van het PA signaal Op afb 2 1 is het blokschema van de module weergegeven 3 CONFIGURACIÓNDEFUNCIONAMIENTO 3 1 Sensibilidad entrada tuner Es posible adaptar con precisión la sensibilidad de cada uno de los dos canales canal izquierdo y canal derecho d...

Page 9: ...se 1 DESCRIPTION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG PMS2000 System 16 1 1 Descripción del panel frontal 1 Control de nivel 2 Selector de entrada 3 Selector inversión canales estereofónicos 4 Selector mezcla canales estereofónicos 1 1 Beschrijving frontpaneel 1 Niveauregelaar 2 Keuzeschakelaar ingang 3 Keuzeschakelaar omkeren stereokanalen 4 Keuzeschakelaar mengen stereokanalen 1 2 Descripción del ...

Page 10: ...iden Kanäle ausgewogen ist falls erforderlich kann die Einstellung am direkten Ausgang des Moduls überprüft werden 3 CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT 3 1 Sensibilité entrée tuner La sensibilité de chacun des deux canaux canal gauche et canal droit de l entrée TUNER peut être adaptée avec précision au niveau du signal de sortie de la source qui lui est raccordée Pour régler la sensibilité du canal d...

Page 11: ...gs zugeleitet wird 6 RÉGLAGES ET UTILISATION Les signaux appliqués aux prises L et R de l entrée sélectionnée après avoir été préamplifiés sont envoyés aux prises de sortie OUT et au bus de mixage stéréo ligne droite et ligne gauche En outre ces signaux sont mixés et transmis après le réglage de leur amplitude au moyen du contrôle LEVEL au bus de mixage mono bus PA 6 1 Sélecteur d entrée Permet de...

Page 12: ...rechts dieser Module installiert werden normalerweise kann ein Doppeleingangsmodul nicht die Signale der weiter links von ihm installierten Module stummschalten ANMERKUNG Zur Stummschaltung der Signale an den Stereobussen muß die kurzschließende Überbrückung auf den Endstücken des Anschlußstücks CN102 belassen werden siehe Abschnitt 3 2 PMS2000 System 13 5 CONNEXIONS 5 1 Prises d entrée Toutes les...

Page 13: ...rechts dieser Module installiert werden normalerweise kann ein Doppeleingangsmodul nicht die Signale der weiter links von ihm installierten Module stummschalten ANMERKUNG Zur Stummschaltung der Signale an den Stereobussen muß die kurzschließende Überbrückung auf den Endstücken des Anschlußstücks CN102 belassen werden siehe Abschnitt 3 2 PMS2000 System 13 5 CONNEXIONS 5 1 Prises d entrée Toutes les...

Page 14: ...gs zugeleitet wird 6 RÉGLAGES ET UTILISATION Les signaux appliqués aux prises L et R de l entrée sélectionnée après avoir été préamplifiés sont envoyés aux prises de sortie OUT et au bus de mixage stéréo ligne droite et ligne gauche En outre ces signaux sont mixés et transmis après le réglage de leur amplitude au moyen du contrôle LEVEL au bus de mixage mono bus PA 6 1 Sélecteur d entrée Permet de...

Page 15: ...iden Kanäle ausgewogen ist falls erforderlich kann die Einstellung am direkten Ausgang des Moduls überprüft werden 3 CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT 3 1 Sensibilité entrée tuner La sensibilité de chacun des deux canaux canal gauche et canal droit de l entrée TUNER peut être adaptée avec précision au niveau du signal de sortie de la source qui lui est raccordée Pour régler la sensibilité du canal d...

Page 16: ...se 1 DESCRIPTION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG PMS2000 System 16 1 1 Descripción del panel frontal 1 Control de nivel 2 Selector de entrada 3 Selector inversión canales estereofónicos 4 Selector mezcla canales estereofónicos 1 1 Beschrijving frontpaneel 1 Niveauregelaar 2 Keuzeschakelaar ingang 3 Keuzeschakelaar omkeren stereokanalen 4 Keuzeschakelaar mengen stereokanalen 1 2 Descripción del ...

Page 17: ...n van regeling van de gevoeligheid voor de ingang TUNER schakelaar STEREO MONO schakelaar voor het omkeren van de kanalen LINKS RECHTS niveauregelaar van het PA signaal Op afb 2 1 is het blokschema van de module weergegeven 3 CONFIGURACIÓNDEFUNCIONAMIENTO 3 1 Sensibilidad entrada tuner Es posible adaptar con precisión la sensibilidad de cada uno de los dos canales canal izquierdo y canal derecho d...

Page 18: ...vengono inviati alle prese di uscita OUT e al bus di miscelazione stereofonico linea destra e linea sinistra Questi segnali inoltre vengono miscelati ed inviati dopo essere stati regolati in ampiezza per mezzo del controllo LEVEL al bus di miscelazione monofonico bus PA 6 1 Selettore d ingresso Permette di selezionare uno tra i cinque ingressi del modulo 6 2 Selettore NORMAL REVERSE Questo seletto...

Page 19: ...nviada al módulo inmediatamente siguiente línea de muting en salida 3 2 Muting door de muting lijn Wanneer de prioriteitsingang wordt geactiveerd op de kroonsteen MUTE IN van de module standaardinstelling worden de signalen die naar de stereo mengbus worden gestuurd onderdrukt muting Om deze functie op te heffen dient u de jumper die is aangebracht op de klemmen van de connector CN102 afb 2 1 te v...

Page 20: ...be installed to the right of these modules Generally speaking a double input module cannot mute the signals of the modules installed to its left NOTE In order to be able to mute the signals applied to the stereo bus as well the short circuiting jumper must be left installed on the terminals of connector CN102 see point 3 2 PMS2000 System 20 5 CONEXIONES 5 1 Tomas de entrada Todas las entradas son ...

Page 21: ...EN EN GEBRUIK De signalen die verbonden zijn met de aansluitingen L en R van de geselecteerde ingang worden na te zijn voorversterkt naar de uitgangen OUT en naar de stereo mengbus rechter en linkerlijn gestuurd Deze signalen worden bovendien gemengd en na het instellen van de sterkte met behulp van de LEVEL regelaar naar de mono mengbus PA bus gestuurd 6 1 Ingangskeuzeschakelaar Hiermee kunt u éé...

Page 22: ...tuazione verificabile all occorrenza all uscita diretta del modulo 3 OPERATIONAL SETTINGS 3 1 Tuner input sensitivity The sensitivity of each of the two channels left channel and right channel of the TUNER input can be adapted precisely to the level of the output signal from the source applied to it To adjust the sensitivity of the right hand channel it is necessary to turn trimmer P103 detail A i...

Page 23: ...lector 4 Stereo channel mixing selector 1 2 Descrizione pannello posteriore 5 Prese di ingresso TUNER 6 Prese di ingresso CD 7 Prese di ingresso TAPE 8 Prese di ingresso AUX 1 9 Prese di ingresso AUX 2 10 Prese di uscita 1 2 Rear panel description 5 TUNER input sockets 6 CD input sockets 7 TAPE input sockets 8 AUX 1 input sockets 9 AUX 2 input sockets 10 Output sockets 1 GENERAL DESCRIPTION 1 DESC...

Page 24: ...d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo ingressi ausiliari Auxiliary inputs module PM2022 B Module d entrées auxiliaires Hilfseingangsmodul Módulo entradas auxiliares Module hulpingangen PMS2000 System Ref 11 496 B PM2022 B 24 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 ...

Reviews: