background image

α

1.  DESCRIZIONE

Le postazioni microfoniche preamplificate 

B711-G

,

 

B711/6-G 

B711/12-G

 sono caratterizzate da 

un microfono elettrete. Sono in grado di funzionare 

indifferentemente  con  alimentazione  a  12  Vcc 

o  24  Vcc,  adattandosi  così  a  qualsiasi  esigenza 

applicativa.

1.1  Riferimenti numerati

1.  Pulsante di chiamata (a rilascio).

2.  Tasto di chiamata (a ritenuta).

3.  Led indicatore attivazione microfono.

4.  Etichette zone.

5.  Tasto di chiamata generale.

6.  Tasti di chiamata zone.

7.  Led zone.

8.  Regolazione livello segnale microfonico.

9.  Regolazione livello segnale di preavviso.

10.  Connettore uscita audio.

11.  Connettore ingresso audio.

12.  Connettore zone 7÷12.

13.  Connettore zone 1÷6.

1.  DESCRIPTION

Les  postes  microphoniques  préamplifiés 

B711-

G

B711/6-G 

et 

B711/12-G 

sont équipés d’un 

microphone électrète. Ils fonctionnent aussi bien à 

12 Vcc qu’à 24 Vcc et s’adaptent ainsi à n’importe 

quelle exigence d’application. 

1.  DESCRIPTION

The  preamplified  microphone  stations 

B711-G

B711/6-G 

B711/12-G 

feature  an  electret 

microphone. They can run on a 12 V

dc

 or a 24 V

dc

 

power supply, making them able to adapt to any 

application-related need.

1.1  Numbered references

1.  Call button (hold-down type).

2.  Call key (toggle type).

3.  LED signalling activation of the microphone.

4.  Zone labels.

5.  All-call key.

6.  Zone call keys.

7.  Zone LED.

8.  Microphone signal level control.

9.  Warning signal level control.

10.  Audio output connector.

11.  Audio input connector.

12.  Connector for zones 7 to 12.

13.  Connector for zones 1 to 6.

1.1  Reférences numerotées

1.  Bouton d’appel (à relâchement).

2.  Touche d’appel (à retenue).

3.  DEL signalant l’activation du microphone.

4.  Étiquettes zones.

5.  Touche d’appel général.

6.  Touches d’appel zones.

7.  DEL zones.

8.  Réglage du niveau du signal microphonique.

9.  Réglage du niveau du signal de préavis.

10.  Connecteur sortie audio.

11.  Connecteur entrée audio.

12.  Connecteur zones 7÷12.

13.  Connecteur zones 1÷6.

8 7 6 5

4 3 2 1

Pin 8

Pin 1

1 2 3 4

5 6 7 8

Pin 1

Pin 8

T568A STANDARD

T568B STANDARD

Pin

Colore

Colour

Couleur

Pin

Colore

Colour

Couleur

1

bianco/verde

white/green

blanc/vert

1

bianco/arancio

white/orange

blanc/orange

2

verde

green

vert

2

arancio

orange

orange

3

bianco/arancio

white/orange

blanc/orange

3

bianco/verde

white/green

blanc/vert

4

blu

blue

bleu

4

blu

blue

bleu

5

bianco/blu

white/blue

blanc/bleu

5

bianco/blu

white/blue

blanc/bleu

6

arancio

orange

orange

6

verde

green

vert

7

bianco/marrone white/brown

blanc/marron

7

bianco/marrone white/brown

blanc/marron

8

marrone

brown

marron

8

marrone

brown

marron

B711-G

B711/6-G

B711/12-G

2.  CONNESSIONI

I  collegamenti  delle  postazioni  sono  effettuati 

tramite cavi

 STP cat.5

 diretti (cioè non incrociati 

o ‘cross-cable’). 

Gli standard 

EIA/TIA T568A 

EIA/TIA T568B 

prevedono

 per tali cavi (e relativi connettori tipo 

RJ45

) le seguenti piedinature e colorazione:

2.  CONNEXIONS

Les connexions des postes sont réalisées à l’aide de 

câbles 

STP cat. 5 

directs (c’est-à-dire non croisés 

ou ‘cross-cable’). 

Les standards 

EIA/TIA T568A

 

et  

EIA/TIA T5668B 

prévoient

 

 pour ces câbles 

(et les connecteurs correspondants de type 

RJ45

la coloration et les brochages suivants:

2.  CONNECTIONS

The stations are connected by means of direct 

Cat. 

5 STP

 cables (no cross-cables). 

In accordance 

with 

EIA/TIA

  standard 

T568A 

and

  EIA/TIA

 

standard 

T568B

, the pin-out for these cables (and 

their 

RJ45 

connectors) and the colour codes are:

IN

OUT

AUDIO

8

10 9

11

PTT

LOCK

2

3

1

IN

OUT

AUDIO

ZONE

1 6

÷

7 12

÷

8

10 9

11

12

13

ALL

PTT

LOCK

5

6

7

4

2

3

1

IN

OUT

AUDIO

ZONE

1 6

÷

7 12

÷

8

10 9

11

12

13

ALL

PTT

LOCK

5

6

7

4

2

3

1

Summary of Contents for B711-G

Page 1: ...rks according to a certified Quality System This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with your purchase In any case the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full...

Page 2: ...6 Touches d appel zones 7 DEL zones 8 Réglage du niveau du signal microphonique 9 Réglage du niveau du signal de préavis 10 Connecteur sortie audio 11 Connecteur entrée audio 12 Connecteur zones 7 12 13 Connecteur zones 1 6 8 7 6 5 4 3 2 1 Pin 8 Pin 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Pin 1 Pin 8 T568A STANDARD T568B STANDARD Pin Colore Colour Couleur Pin Colore Colour Couleur 1 bianco verde white green blanc vert ...

Page 3: ...connexion varie en fonction du mode de fonctionnement choisi voir les paragraphes suivants 3 CONFIGURAZIONE Le postazioni possono funzionare in miscelazione tra loro oppure ad interblocco con la gestione di due livelli di priorità E inoltre possibile attivare per ogni postazione un segnale di preavviso chime con regolazione di volume posteriore I modelli B711 6 G e B711 12 G dispongono di tasti di...

Page 4: ...ions are used the former must have the same configuration as the first 6 keys of the B711 12 G stations 3 2 Mode INTERBLOCAGE Les caractéristiques fonctionnelles de ce mode sont les suivantes un seul poste peut être actif à la fois pendant qu un poste est actif la DEL 3 clignotera sur les autres postes afin d indiquer la condition occupée si le poste actif est configuré en basse priorité il peut ê...

Page 5: ...unction activating the chime if set and use the microphone to send your message The LED 3 will light up to confirm activation of the microphone To terminate the call release the PTT button or press the LOCK button again The LED will extinguish to confirm de activation of the microphone 4 UTILISATION 4 1 Appel général B711 G Appuyer sur le bouton PTT ou sur la touche LOCK pour activer l appel génér...

Page 6: ...le bouton PTT ou sur la touches LOCK pour activer l appel avec activation du signal de préavis chime s il est configuré puis envoyer le message à l aide du microphone l allumage de la DEL 3 confirmera l activation microphonique Pour terminer relâcher le bouton PTT ou appuyer de nouveau sur la touche LOCK la désactivation microphonique sera confirmée par l extinction de la DEL 3 et des DEL d appel ...

Page 7: ...5 4 3 2 1 Pin 8 Pin 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Pin 1 Pin 8 T568A STANDARD T568B STANDARD Pin Farben Kleuren Color Pin Farben Kleuren Color 1 weiß grün wit groen blanco verde 1 weiß orange wit oranje blanco naranjado 2 grün groen verde 2 orange oranje naranjado 3 weiß orange wit oranje blanco naranjado 3 weiß grün wit groen blanco verde 4 blau blauw azul 4 blau blauw blauw 5 weiß blau wit blauw blanco azul ...

Page 8: ...alidad de funcionamiento elegida hágase referencia a los párrafos siguientes 3 KONFIGURATION Die Sprechstellen können untereinander mischbar oder im Interblockmodus mithilfe der Steuerung von zwei Vorrangsstufen funktionieren Außerdem besteht die Möglichkeit für jede Sprechstelle ein Ankündigungssignal Chime zu aktivieren dessen Lautstärkeregulierung sich an der Rückseite befindet Die Modelle B711...

Page 9: ...laats het prioriteitsniveau gekozen wordt en de alarmtoetsen moeten op dezelfde wijze zijn geconfigureerd waarbij de te activeren toetsen gekozen worden N B indien er gebruik gemaakt wordt van zowel B711 6 G als B711 12 G microfoon plaatsen moet de configuratie van de eerste 6 toetsen van de eerste overeen stemmen met die van de B711 12 G 3 2 Modalidad INTERBLOQUEO Características funcionales de e...

Page 10: ...icht via de microfoon de led 3 gaat branden waarmee de keuze wordt bevestigd Laat de knop PTT weer los of druk opnieuw op de toets LOCK om deze procedure te beëindigen Doordat de led ophoudt met branden wordt bevestigd dat de microfoon uitgeschakeld is 4 USO 4 1 Llamada general B711 G Presionar como se prefiera el botón PTT o la tecla LOCK para activar la llamada general con activación del Chime s...

Page 11: ...gen und um die Umschaltung zu aktivieren Die Led zeigt den Alarmzustand durch ein langsames Blinken an Wenn keine Bestätigung erfolgt wird der Voralarm annulliert und die Led schaltet sich aus 3 Drücken Sie erneut die Taste um die Schaltung eines Alarms zu deaktivieren Die entsprechende Led schaltet sich aus 4 3 Activering van alarmen B711 6 B711 12 1 Druk op de toets die als alarm geconfigureerd ...

Page 12: ... unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 200...

Reviews: